background image

30

r  

Указания к продуктам

–  Данный прибор допускается применять только в воздухе без конденсата и вредных веществ, при отсутствии пониженного или повышенного давления 

вблизи чувствительного элемента.

–  В случае датчиков для наружной и канальной установки защита чувствительного элемента датчика влажности от возможного скопления пыли обеспечива-

ется металлокерамическим фильтром. В случае загрязнения или забивания пылью данный фильтр нуждается в регулярном техническом обслуживании.

–  Пыль и загрязнение могут искажать результаты измерения, поэтому их следует избегать. 

Незначительные загрязнения и отложения пыли могут быть устранены потоком сжатого воздуха.

–  Необходимо всегда избегать прикосновения к чувствительному элементу, поскольку это ведет к значительным погрешностям измерения.

–  В случае загрязнения мы рекомендуем очистку и перекалибровку в заводских условиях.

–  Категорически недопустим контакт чувствительного элемента с химическими реактивами и чистящими/моющими средствами.

–  Относительная  влажность  0 ... 100  %  соответствует  выходному  сигналу  0  - 10 В  или  4...20  мА.   

Рабочий диапазон прибора равен 10,0 ... 99,9 % относительной влажности; за его пределами возможны ошибки измерения и повышенные отклонения.

–  При подключении нескольких датчиков (0  - 10 В) к общему источнику напряжения 24 В переменного тока следует учитывать полярность;  

в противном случае возможно короткое замыкание источника переменного напряжения.

–  Выходы напряжения защищены от короткого замыкания, приложение чрезмерно высокого напряжения (или питающего напряжения к выходу напряжения) 

выводит прибор из строя.

–  При эксплуатации прибора вне рабочего диапазона, указанного в спецификации, гарантийные претензии теряют силу.

В качестве Общих Коммерческих Условий имеют силу исключительно наши Условия, а также действительные «Общие условия поставки продукции и  
услуг для электрической промышленности» (ZVEI) включая дополнительную статью «Расширенное сохранение прав собственности».

Помимо этого, следует учитывать следующие положения:

–  Перед установкой и вводом в эксплуатацию следует прочитать данное руководство; должны быть учтены все приведенные в нем  указания!

–  Подключение прибора должно осуществляться исключительно к безопасно малому напряжению и в обесточенном состоянии. 

  Во избежание повреждений и отказов (например, вследствие наводок) следует использовать экранированную проводку, избегать  параллельной 

прокладки токоведущих линий и учитывать предписания по электромагнитной совместимости.

–  Данный прибор следует применять только по прямому назначению, учитывая при этом  соответствующие предписания VDE (союза немецких 

электротехников), требования, действующие в Вашей стране, инструкции органов технического надзора и местных органов энергоснабжения. 
Надлежит придерживаться требований строительных норм и правил, а также техники безопасности и избегать угроз безопасности любого рода.

–  Мы не несем ответственности за ущерб и повреждения, возникающие вследствие неправильного применения наших устройств.

–  Ущерб, возникший вследствие неправильной работы прибора, не подлежит устранению по гарантии.

–  Установка приборов должна осуществляться только квалифицированным персоналом.

–  Действительны исключительно технические данные и условия подключения, приведенные в поставляемых с приборами руководствах по монтажу и 

эксплуатации. Отклонения от представленных в каталоге характеристик дополнительно не указываются, несмотря на их  возможность в силу 
технического прогресса и постоянного совершенствования нашей продукции.

–  В случае модификации приборов потребителем гарантийные обязательства теряют силу.

–  Не разрешается использование прибора в непосредственной близости от источников тепла (например, радиаторов отопления) или создаваемых ими 

тепловых потоков; следует в обязательном порядке избегать попадания прямых солнечных лучей или теплового   излучения от аналогичных источников 
(мощные осветительные приборы, галогенные излучатели).

–  Эксплуатация вблизи оборудования, не соответствующего нормам электромагнитной совместимости (EMV), может влиять на работу  приборов.

–  Недопустимо использование данного прибора в качестве устройства контроля  ⁄  наблюдения, служащего для защиты людей от травм и угрозы  

для здоровья  ⁄  жизни, а также в качестве аварийного выключателя устройств и машин или для аналогичных задач  обеспечения безопасности.

–  Размеры корпусов и корпусных принадлежностей могут в определённых пределах отличаться от указанных в данном руководстве.

–  Изменение документации не допускается.

–  В случае рекламаций принимаются исключительно цельные приборы в оригинальной упаковке.

Перед установкой и вводом в эксплуатацию следует прочитать данное руководство; должны быть учтены все приведенные в нем указания!

Summary of Contents for HYGRASGARD AFTF Series

Page 1: ...vem Ausgang G Operating Instructions Mounting Installation On wall humidity and temperature sensors 1 8 2 0 calibratable with multi range switching and active passive output F Notice d instruction Son...

Page 2: ...TF 2 0 AFF 20 AFTF 20 1 8 Tyr2 SF K Kunststoff Sinterfilter Standard Plastic sinter filter standard Filtre fritt en mati re synth tique standard SF M Metall Sinterfilter optional Metal sinter filter o...

Page 3: ...Betauung zul ssige Luftfeuchte 95 r H nicht kondensierende Luft Abweichung Feuchte AFF AFTF AFF SD AFTF SD typisch 2 0 20 80 r H bei 25 C sonst 3 0 AFF 20 AFTF 20 AFF 25 AFTF 25 typisch 1 8 10 90 r H...

Page 4: ...0 100 r H 4x wie oben 0 10 V 0 10 V Pt1000 1201 7111 2005 000 AFTF U NI1000 0 100 r H 4x wie oben 0 10 V 0 10 V Ni1000 1201 7111 2009 000 AFTF U NITK 0 100 r H 4x wie oben 0 10 V 0 10 V Ni1000TK5000 1...

Page 5: ...Typ WG02 Messbereich Anzeige Feuchte Temperatur Ausgang Display Feuchte Temperatur Art Nr AFF 20 xx aktiv AFF 20 I T YR 2 0 100 r H 4 20 mA 1201 7112 0000 001 AFF 20 I T YR 2 DISPLAY 0 100 r H 4 20 mA...

Page 6: ...passives Element UB GND Ausgang Temperatur 0 10V in C Ausgang Feuchte 0 10V in r H UB 24V AC DC z B Pt1000 Ni1000 LMZ235Z 1 2 3 4 5 6 passives Element UB GND optional f r Hintergrundbeleuchtung Ausgan...

Page 7: ...9 45 7 3 15 6 50 7 7 16 4 55 8 2 17 1 60 8 6 17 8 65 9 1 18 5 70 9 5 19 2 75 10 0 20 0 Temperaturtabelle MB 35 35 C C UA in V IA in mA 35 0 0 4 0 30 0 7 5 1 25 1 4 6 3 20 2 1 7 4 15 2 9 8 6 10 3 6 9...

Page 8: ...r tevariante eine Einweggleichrichtung bzw Verpolungschutzdiode integriert Diese interne Einweggleichrichtung erlaubt auch den Betrieb mit AC Versorgungs spannung bei 0 10 V Ger ten Das Ausgangssignal...

Page 9: ...Ger t z B durch Spannungsinduktion zu verhindern sind abgeschirmte Leitungen zu verwenden eine Parallelverlegung zu stromf hrenden Leitungen zu vermeiden und die EMV Richtlinien zu beachten Dieses Ger...

Page 10: ...r humidity 95 r H non precipitating air Deviation humidity AFF AFTF AFF SD AFTF SD typically 2 0 20 80 r H at 25 C otherwise 3 0 AFF 20 AFTF 20 AFF 25 AFTF 25 typically 1 8 10 90 r H at 25 C otherwise...

Page 11: ...ctive AFF I T YR 2 0 100 r H 4 20 mA 1201 7112 0000 000 AFF I T YR 2 DISPLAY 0 100 r H 4 20 mA 1201 7112 0400 000 AFF U T YR 2 0 100 r H 0 10 V 1201 7111 0000 000 AFF U T YR 2 DISPLAY 0 100 r H 0 10 V...

Page 12: ...suring Range Readout Humidity Temperature Output Display Humidity Temperature Item No AFF 20 xx active AFF 20 I T YR 2 0 100 r H 4 20 mA 1201 7112 0000 001 AFF 20 I T YR 2 DISPLAY 0 100 r H 4 20 mA 12...

Page 13: ...n r H 0 10V UB 24V AC DC 1 2 3 4 5 6 Passive element UB GND Output temperature in C 0 10V Output humidity in r H 0 10V UB 24V AC DC e g Pt1000 Ni1000 LMZ235Z 1 2 3 4 5 6 Passive element UB GND optiona...

Page 14: ...7 3 15 6 50 7 7 16 4 55 8 2 17 1 60 8 6 17 8 65 9 1 18 5 70 9 5 19 2 75 10 0 20 0 Temperature table MR 35 35 C C UA in V IA in mA 35 0 0 4 0 30 0 7 5 1 25 1 4 6 3 20 2 1 7 4 15 2 9 8 6 10 3 6 9 7 5 4...

Page 15: ...reverse polarity protection a one way rectifier or reverse polarity protection diode is integrated in this device variant This internal one way rectifier also allows operating 0 10 V devices on AC su...

Page 16: ...d voltage condition To avoid damages and errors the device e g by voltage induction shielded cables are to be used laying parallel with current carrying lines is to be avoided and EMC directives are t...

Page 17: ...e correspond 0 10 V ou 4 20 mA Plage de service humidit 0 95 h r sans condensation Humidit d air admissible 95 h r sans condensation de l air Incertitude de mesure humidit AFF AFTF AFF SD AFTF SD typi...

Page 18: ...xx actif AFF I T YR 2 0 100 h r 4 20 mA 1201 7112 0000 000 AFF I T YR 2 DISPLAY 0 100 h r 4 20 mA 1201 7112 0400 000 AFF U T YR 2 0 100 h r 0 10 V 1201 7111 0000 000 AFF U T YR 2 DISPLAY 0 100 h r 0 1...

Page 19: ...um D signation WG02 plage de mesure affichage humidit temp rature sortie cran humidit temp rature r f rence AFF 20 xx actif AFF 20 I T YR 2 0 100 h r 4 20 mA 1201 7112 0000 001 AFF 20 I T YR 2 DISPLAY...

Page 20: ...umidity in r H 0 10V UB 24V AC DC e g Pt1000 Ni1000 LMZ235Z 1 2 3 4 5 6 Passive element UB GND optional for backlighting Output temperature in C 4 20mA Output humidity in r H 4 20mA UB 24V DC e g Pt10...

Page 21: ...7 3 15 6 50 7 7 16 4 55 8 2 17 1 60 8 6 17 8 65 9 1 18 5 70 9 5 19 2 75 10 0 20 0 Tableau de temp rature plage de mesure 35 35 C C UA en V IA en mA 35 0 0 4 0 30 0 7 5 1 25 1 4 6 3 20 2 1 7 4 15 2 9...

Page 22: ...sion de polarit c d elle comprend un redressement demi onde diode de re dressement Gr ce cette diode de redressement int gr e les appareils 0 10 V peuvent galement tre aliment s en courant alternatif...

Page 23: ...ter des endommagements erreurs sur l appareil par ex dus une induction de tension parasite il est conseill d utiliser des c bles blind s ne pas poser les c bles de sondes en parall le avec des c bles...

Page 24: ...C 0 50 C 0 80 C 0 10 B 4 20 AFF AFTF AFF 20 AFTF 20 AFF 25 AFTF 25 35 85 C 30 80 C AFF SD AFTF SD 35 85 C 30 70 C 0 2 K 25 C 0 10 B 4 20 0 14 1 5 30 RAL 9016 AFF AFTF AFF 20 AFTF 20 AFF 25 AFTF 25 12...

Page 25: ...00 000 AFF I T YR 2 DISPLAY 0 100 4 20 A 1201 7112 0400 000 AFF U T YR 2 0 100 0 10 1201 7111 0000 000 AFF U T YR 2 DISPLAY 0 100 0 10 1201 7111 0400 000 AFTF xx AFTF I T YR 2 0 100 35 75 C 35 35 C 0...

Page 26: ...01 7131 1400 101 HYGRASGARD AFF 20 1 8 Premium HYGRASGARD AFTF 20 1 8 Premium WG02 AFF 20 xx AFF 20 I T YR 2 0 100 4 20 A 1201 7112 0000 001 AFF 20 I T YR 2 DISPLAY 0 100 4 20 A 1201 7112 0400 001 AFF...

Page 27: ...Ni1000 LMZ235Z 1 2 3 4 UB GND Output temperature in C 0 10V Output humidity in r H 0 10V UB 24V AC DC 1 2 3 4 Output temperature in C 4 20mA Output humidity in r H 4 20mA UB 24V DC UB GND optional for...

Page 28: ...3 5 35 6 4 14 2 40 6 8 14 9 45 7 3 15 6 50 7 7 16 4 55 8 2 17 1 60 8 6 17 8 65 9 1 18 5 70 9 5 19 2 75 10 0 20 0 35 35 C C UA B IA A 35 0 0 4 0 30 0 7 5 1 25 1 4 6 3 20 2 1 7 4 15 2 9 8 6 10 3 6 9 7 5...

Page 29: ...e 4 20 AFTF xx U 0 10 AFTF xx I 4 20 A 2 1 2 3 4 230V AC 24VAC DC PLC PC UB 24V AC DC Output humidity in r H 0 10V Output temperature in C 0 10V UB GND 1 2 3 4 230V AC 24V DC UB 24V DC Output humidity...

Page 30: ...30 r 0 100 0 10 4 20 10 0 99 9 0 10 24 ZVEI VDE EMV...

Page 31: ...ith metal sinter filter and pluggable measuring head avec filtre fritt en m tal et t te de mesure enfichable 50 126 112 4 M16x1 5 175 90 32 20 175 93 5 16 Copyright by S S Regeltechnik GmbH Nachdruck...

Page 32: ...Plastic sinter filter standard Filtre fritt en mati re synth tique standard 43 3 14 8 14 8 107 72 M16x1 5 35 35 55 16 37 8 M16x1 5 39 49 4 3 64 64 43 3 14 8 14 8 107 72 M16x1 5 35 35 55 16 37 8 M16x1...

Reviews: