background image

10 - Espãnol

FUNCIONAMIENTO

CÓMO CONECTAR LA HERRAMIENTA A UN 
SUMINISTRO DE AIRE

Vea la figura 5, pàgina 15.

PELIGRO:

No utilice oxígeno, gases combustibles ni gases embotellados 
como fuente de energía para esta herramienta. La 
herramienta explotará y causará la muerte o lesiones serias.

Esta herramienta está diseñada para funcionar con aire 
comprimido, seco y limpio, a presiones reguladas entre 70 y 
120 psi. La presión correcta de aire is la presión menor que 
sirva para efectuar el trabajo. 

NOTA: 

Una presión de aire mayor de 120 psi puede dañar la 

herramienta.
La herramienta debe tener una conexión de aire que permita 
descargue toda la presión de la herramienta al desconectarle 
el conector de la manguera de aire.

ADVERTENCIA:

Siempre utilice una conexión de aire que descargue todo el 
aire comprimido contenido en la herramienta al momento 
de desconectarle la conexión de aire y el conector de la 
manguera de aire. Si utiliza una conexión de aire que no 
descargue el aire comprimido, podría hacer funcionar 
accidentalmente la herramienta, y se podrían producir 
lesiones serias.

ADVERTENCIA:

No se suba a ningún equipo o andamio mientras acarree 
una herramienta conectada a una manguera de aire. La 
inobservancia de esta advertencia puede causar lesiones 
serias. 

Conecte la herramienta al suministro de aire con un conector 
hembra rápido de 5,35 mm (1/4 pulg.). 

OPERACIÓN DE CARGA DE LOS CLAVOS EN 
LA HERRAMIENTA

Vea las figuras 6 - 8, pàgina 15 - 16.

 

Conecte la herramienta al suministro de aire.

ADVERTENCIA:

El mecanismo de impulsión de la herramienta puede 
funcionar un ciclo al conectarse ésta al suministro de 
aire. Siempre conecte la herramienta al suministro de aire 
antes de cargarla de sujetadores (clavos o grapas, según 
sea el caso) para evitar lesiones causadas por el ciclo de 
funcionamiento indeseado. Siempre asegúrese de que el 
cargador de la herramienta esté vacío al inicio de cada 
serie de operaciones, antes de conectar la herramienta al 
suministro de aire. 

ADVERTENCIA:

Mantenga la herramienta apuntando en la dirección opuesta 
a donde se encuentra usted y otras personas mientras carga 
los clavos. La inobservancia de esta advertencia puede 
causar lesiones serias.

ADVERTENCIA:

Solamente utilice los clavos recomendados para esta 
herramienta (consulte la guía de sujetadores). Si se utilizan 
otros clavos puede producirse un malfuncionamiento de la 
herramienta y posibles lesiones serias.

ADVERTENCIA:

Nunca cargue los clavos teniendo activado el disparador de 
contacto o el gatillo. La inobservancia de esta advertencia 
puede causar lesiones serias.

 

Presione el seguro ubicado en la parte posterior del cartucho 
y deslice el cartucho para abrirlo.

 

Teniendo la punta de la herramienta apuntando en la 
dirección opuesta a donde se encuentra usted, introduzca 
una tira de clavos en el cargador. Asegúrese de que los 
clavos estén apuntando hacia abajo.

COLOCACIÓN CORRECTA DE LOS CLAVOS

 

Los clavos siempre deben introducirse de manera que las 
puntas calcen en el riel de los clavos o estén lo más cerca 
posible del riel de los clavos.

 

Las cabezas de los clavos deben apoyar sobre el borde su-
perior de una costilla o dentro de un riel, entre dos costillas.

 

Las cabezas de los clavos nunca deben estar sobre una cos-
tilla sin que apoyen sobre el borde de la costilla. No coloque 
las cabezas de los clavos en el centro de una costilla.

 

La tira de clavos no debe centrarse en el cargador ni colo-
carse en la parte superior del cargador.

 

Si las puntas de los clavos no apoyan dentro del riel, sin 
apoyar incorrectamente sobre una costilla, mueva la tira de 
clavos levemente hacia arriba, hasta que las cabezas apoyen 
sobre el borde superior de una costilla.

 

Para cerrar el cartucho, empújelo hacia delante hasta que 
el seguro se trabe en su lugar. Asegúrese de que el seguro 
esté firmemente trabado en su lugar antes de clavar.

INTRODUCIR UN SUJETADOR

Vea las figura 9, pàgina 16.

ADVERTENCIA:

Nunca detenga con una cuña ni de ninguna otra forma 
el mecanismo del disparador de contacto al utilizar la 
herramienta. La inobservancia de esta advertencia puede 
causar lesiones serias.

Summary of Contents for YN200BNE

Page 1: ...e manuel d utilisation avant d employer ce produit Si tous les avertissements et toutes les consignes de s curit s et instructions du manuel d utilisation ne sont pas bien compris ne pas utiliser ce p...

Page 2: ...y 90 days Batteries are warranted for three years HOW TO GET SERVICE Just return the power tool properly packaged and postage prepaid to an Authorized Service Center You can obtain the location of the...

Page 3: ...ng parts Keep fingers away from trigger when not driving fasteners to avoid accidental firing Do not overreach Keep proper footing and balance at all times Proper footing and balance enables better co...

Page 4: ...th the air hose attached Do not operate this tool if it does not contain a legible warning label Do not continue to use a tool that leaks air or does not function properly OPERATION Always assume that...

Page 5: ...air supply Before making adjustments When servicing the tool When clearing a jam When tool is not in use When moving to a different work area as accidental actuation may occur possibly causing injury...

Page 6: ...ay Keep hands and body away from the discharge area of the tool Hot Surface To reduce the risk of injury or damage avoid contact with any hot surface The following signal words and meanings are intend...

Page 7: ...tool Maximum air pressure The maximum allowable pressure of the compressed air as specified by the manufacturer for operating a tool Operating control A control that separately or as part of an actuat...

Page 8: ...er is equipped with a single sequential fire trigger PACKING LIST Brad Nailer Sample Fasteners Hex Keys 3 mm and 4 mm Operator s Manual WARNING If any parts are damaged or missing do not operate this...

Page 9: ...ys wear eye protection Eye protection does not fit all operators in the same way Make sure the eye protection chosen has side shields or provides protection from flying debris both from the front and...

Page 10: ...connected to the air supply Always connect the tool to the air supply before loading nails to prevent injury from unintended cycling Always make sure the tool s magazine is empty at the beginning of...

Page 11: ...iner adjustments are needed use the drive depth adjustment on the tool DRIVE DEPTH ADJUSTMENT See Figure 10 page 16 The driving depth of the nail may be adjusted It is advisable to test the depth on a...

Page 12: ...g power Before evaluating tool problems for these symptoms trace the air supply from the tool to the supply source for restrictive connectors low points containing water and anything else that would p...

Page 13: ...not operate Press the workpiece contact firmly against the workpiece Pull the trigger The tool must operate With the workpiece contact still depressed release the trigger The driver must return to its...

Page 14: ...Kit Air leak near the bottom of the tool Worn or damaged O rings or bumper Install Overhaul Kit Tooldoesnothingoroperatessluggishly Inadequate air supply Worn or damaged O rings or bumper Verify adequ...

Page 15: ...port pay un centre de r parations agr L adresse du centre de r parations agr le plus proche peut tre obtenue en contactant un repr sentant du service apr s vente par courrier l adresse One World Techn...

Page 16: ...r viter un d clenchement accidentel Ne pas travailler hors de port e Toujours se tenir bien camp et en quilibre Une bonne tenue et un bon quilibre permettent de mieux contr ler l outil en cas de situa...

Page 17: ...s Ne pas transporter l outil avec le doigt sur la g chette Un clou pourrait tre ject accidentellement Toujours manipuler l outil avec pr caution Respecter cet outil comme tout quipement de travail Ne...

Page 18: ...t te de l outil Ne jamais pointer l outil sur qui que ce soit Ne pas appuyer sur la g chette ou sur le m canisme de contact car l outil pourrait jecter un clou risquant blesser quelqu un CONSERVER CE...

Page 19: ...mains et le corps l cart de de la d charge de l outil Surface br lante Pour viter les risques de blessures ou de dommages viter tout contact avec les surfaces b lantes Les termes de mise en garde suiv...

Page 20: ...mum Pression maximale admissible de l air comprim telle que sp cifi e par le fabricant pour alimenter un outil Commande Dispositifqui s par mentouenconjonctionavecunsyst me peut causer le d clenchemen...

Page 21: ...avec toutes ses fonctions et r gles de s curit CHAPPEMENT R GLABLE L chappement peut tre orient selon la pr f rence de l op rateur R GLAGE DE PROFONDEUR D ENFONCEMENT Ce dispositif permet l op rateur...

Page 22: ...ns oculaires ne s ajustent pas de la m me fa on sur toutes les personnes Veiller ce que le dispositif oculaire soit dot d crans lat raux prot geant des d bris projet s sur le devant et les c t s PR PA...

Page 23: ...onnes lors du chargement de clous Ne pas prendre cette pr caution pourrait entra ner des blessures graves UTILISATION AVERTISSEMENT Utiliser exclusivement les clous recommand s pour cet outil L usage...

Page 24: ...ondeur d enfoncement des clous peut tre ajust e Il est recommand de faire un essai sur une chute afin de d terminer la profondeur requise pour l application Pourd terminerlaprofondeur r glerd abordlap...

Page 25: ...iner l alimentation d air jusqu la source en vue de connecteurs obstru s d eau dans les points bas et de tout ce qui pourrait emp cher qu un volume d air suffisant parvienne l outil ENTRETIEN AVERTISS...

Page 26: ...ner Appuyer la surface de contact fermement sur la pi ce Appuyer sur la g chette L outil doit fonctionner En tenant la surface de contact enfonc e rel cher la g chette Le poin on devrait retourner sa...

Page 27: ...utoir us s Installer le kit de remise neuf L outil est inop rant ou faible Alimentation pneumatique insuffisante Joints joints toriques ou butoir us s V rifier que l alimentation en air est suffisante...

Page 28: ...n garantizadas por tres a os FORMA DE OBTENER SERVICIO Simplemente env e la herramienta el ctrica debidamente empaquetada y con el flete pagado por anticipado a un centro de servicio autorizado Puede...

Page 29: ...ar mayor distancia Mantenga una postura firme y buen equilibrio en todo momento La postura firme y el buen equilibrio permiten un mejor control de la herramienta en situaciones inesperadas Use equipo...

Page 30: ...o utilice esta herramienta si no tiene una etiqueta de advertencia No contin e usando ninguna herramienta que tenga fugas de aire o que no funcione correctamente FUNCIONAMIENTO Siempre suponga que la...

Page 31: ...de causar lesiones Siempre desconecte el suministro de aire Antes de efectuar ajustes Al dar servicio a la herramienta Al despejar un atoramiento Cuando no est us ndose la unidad Al trasladarse a un...

Page 32: ...antenga lejos las manos Mantengalasmanosyelrestodelcuerpolejosdel readelaherramienta por donde sale disparado el sujetador Superficie caliente Para reducir el riesgo de lesiones corporales o da os mat...

Page 33: ...xima Es la presi n m xima permitida del aire comprimido seg n las especificaciones del fabricante para la utilizaci n de una herramienta Control de accionamiento Es un control que por separado o como...

Page 34: ...res GATILLO Su clavadora de puntillas tiene un gatillo de accionamiento secuencial sencillo para la colocaci n precisa de los sujetadores LISTA DE EMPAQUETADO Clavadora de puntillas Sujetadores de mue...

Page 35: ...rezca protecci n contra desechos disparados provenientes tanto del frente como de los lados PREPARACI N DE LA HERRAMIENTA PARA UTILIZARLA Vea la figura 2 p gina 15 Esta es una herramienta que no requi...

Page 36: ...mienta al suministro de aire ADVERTENCIA Mantenga la herramienta apuntando en la direcci n opuesta a donde se encuentra usted y otras personas mientras carga los clavos La inobservancia de esta advert...

Page 37: ...ci n del clavo Se recomiendaprobarlaprofundidaddeintroducci nenunpedazo de desecho para determinar la profundidad requerida en cada caso en particular Paradeterminarlaprofundidad primeroajustelapresi...

Page 38: ...iento lento o fuerza de introducci n reducida Antes de evaluar los problemas de la herramienta a causa de estos s ntomas revise el suministro de aire desde la herramienta hasta la fuente de suministro...

Page 39: ...al menos 5 segundos La herramienta no debe funcionar Presione el elemento de contacto con la pieza de trabajo firmemente contra ella Oprima el gatillo La herramienta debe funcionar Con el elemento de...

Page 40: ...juego de mantenimiento general Laherramientanohacenadaofunciona con lentitud Suministro de aire inadecuado Juntas t ricas o tope gastados o da ados Verifique que haya un suministro de aire adecuado I...

Page 41: ...pida A Adjustable exhaust chappement r glable escape ajustable A Workpiece contact contact de d clenchement disparador de contacto B No mar nosepiece coussinet de protection almohadilla protectora A Q...

Page 42: ...fondeur d enfoncement ajuste de la profundidad de introducci n B To decrease depth pour r duire la profondeur para disminuir la profundidad C To increase depth pour augmenter la profondeur para aument...

Page 43: ...17 NOTES NOTES NOTAS...

Page 44: ...an also be obtained at one of our Authorized Service Centers HOW TO LOCATE AN AUTHORIZED SERVICE CENTER Authorized Service Centers can be located online at www ryobitools com or by calling 1 800 525 2...

Reviews: