background image

2 — Français

  AVERTISSEMENT :

LISEZ ET VEILLEZ À COMPRENDRE TOUTES LES 

INSTRUCTIONS. 

Le non respect des instructions énumérées 

ci-dessous et sur la machine pourrait résulter en un choc 

électrique, un incendie, et/ou des blessures sérieuses.

 

Apprendre à connaître l’outil. Lire attentivement le manuel 

d’utilisation. Apprendre les applications et les limites de l’outil, 

ainsi que les risques spécifiques relatifs à son utilisation. Le 

respect de cette consigne réduira les risques d’incendie, de 

choc électrique et de blessures graves.

  Interdire l’utilisation du souffleuse à neige aux enfants. Ce n’est 

pas un jouet. 

  Utiliser exclusivement les accessoires recommandés par 

le fabricant pour le modèle d’outil concerné décrit dans ce 

manuel. Des accessoires appropriés pour un outil peuvent être 

dangereux s’ils sont utilisés avec un autre. Utiliser exclusivement 

selon les instructions de ce manuel.

   Ne pas manipuler le chargeur, la fiche du chargeur et les bornes 

du chargeur avec des mains humides.

  Ne pas insérer d’objet dans les ouvertures. Ne pas utiliser si 

une ouverture est bloquée ; veiller à ce que les ouvertures ne 

soient jamais obstruées par de la poussière, de la peluche, des 

cheveux ou quoi que ce soit risquant de réduire le flux d’air.

  Garder les cheveux, les vêtements amples, les doigts et toute 

autre partie du corps à l’écart des ouvertures et pièces en 

mouvement.

  Désactiver toutes les commandes avant de retirer la pile.

  Ne pas utiliser d’outils dans des atmosphères explosives, en 

présence de liquides, de gaz ou de poussières inflammables 

par exemple. Les outils motorisés produisent des étincelles qui 

risquent d’enflammer les poussières ou les vapeurs.

  Éloigner les badauds, enfants, animaux domestiques et visiteurs 

à une distance d’au moins 30,5 m (100 pi) pendant l’utilisation 

d’un outil motorisé. Les distractions peuvent causer une perte 

de contrôle.

  Les piles d’outils motorisés, qu’elles soient intégrées ou 

amovibles, ne doivent être rechargées qu’avec le chargeur 

spécifié. Un chargeur approprié pour un type de pile peut créer 

un risque d’incendie s’il est utilisé avec un autre type de pile.

  Utiliser exclusivement le bloc-pile spécifiquement indiqué 

pour l’outil. L’utilisation de toute autre pile peut créer un risque 

d’incendie. 

  Utiliser ce produit seulement avec la piles et le chargeurs 

indiqués dans le supplément de raccordement pour chargeur/

outils/piles/appareil n˚ 

988000-842.

  Ne pas utiliser une chargeur dont la prise ou le cordon sont 

endommagés au risque de causer un court-circuit et un choc 

électrique. Le cas échéant, faire remplacer la prise ou le cordon 

immédiatement par un centre de réparations agréé.

   Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, s’il a été échappé, 

s’il est endommagé, s’il a été laissé à l’extérieur ou s’il est tombé 

dans l’eau, retourner le produit au centre de réparations.

  Rester attentif, prêter attention au travail et faire preuve de bon 

sens lors de l’utilisation de tout outil motorisé. Ne pas utiliser 

cet outil en état de fatigue, vexé ou sous l’influence d’alcool, de 

drogues ou de médicaments. Un moment d’inattention pendant 

l’utilisation d’un outil motorisé peut causer des blessures graves.

  Éviter les démarrages accidentels. Le transport d’outils avec le 

doigt sur la bouton « Start » [démarrer] ou l’insertion du bloc-pile 

avec la bouton  enfoncé présente un risque d’accident.

  Utiliser un équipement de sécurité. Toujours porter des lunettes 

de protection. Suivant les conditions, le port d’un masque 

filtrant, de chaussures de sécurité, d’un casque ou d’une 

protection auditive est recommandé.

  Porter une tenue appropriée — Ne porter ni vêtements amples, 

foulards, ni bijoux. Ils peuvent être pris dans les parties en 

mouvement.

  Déconnecter le bloc-piles avant d’effectuer des réglages, de 

changer d’accessoire ou de remiser l’outil. Ces mesures de 

sécurité réduisent les risques de démarrage accidentel de l’outil.

  Lorsque le bloc-piles n’est pas utilisé, le tenir à l’écart d’objets 

métalliques tels que : les attaches trombones, les pièces de 

monnaie, les clous, les vis et les autres petits objets métalliques 

risquant d’établir le contact entre les deux bornes. La mise en 

court-circuit des bornes de piles peut causer des étincelles, 

des brûlures ou un incendie.

  Vérifier qu’aucune pièce mobile n’est mal alignée ou bloquée, 

qu’aucune pièce n’est brisée et s’assurer qu’aucun autre 

problème ne risque d’affecter le bon fonctionnement de l’outil. 

En cas de dommages, faire réparer l’outil avant de l’utiliser de 

nouveau. Beaucoup d’accidents sont causés par des outils mal 

entretenus.

  Garder l’outil et sa poignée secs, propres et exempts d’huile ou 

de graisse. Toujours utiliser un chiffon propre pour le nettoyage. 

Ne jamais nettoyer l’outil avec du liquide de frein, de l’essence, 

des produits à base de pétrole ou des solvants puissants. Le 

respect de cette règle réduira les risques de perte du contrôle 

et de dommage du boîtier en plastique.

  Faire preuve d’une très grande prudence lorsque vous opérez 

l’outil sur une pente.

  Ne jamais permettre à un enfant d’opéréer l’équipement. Ne 

jamais permettre à un adulte d’opéréer l’équipement sans 

instructions adéquates.

  Maintenir ou remplacer les étiquettes de sécurité et d’instruction, 

au besoin.

 

Toujours porter des lunettes de sécurité avec écrans latéraux. 

Les lunettes de vue ordinaires sont munies seulement de verres 

résistants aux impacts. Ce ne sont PAS des lunettes de sécurité. 

Le respect de cette règle réduira les risques de choc électrique.

 

Porter des lunettes de sécurité – Toujours porter une protection 

oculaire avec écrans latéraux certifiée conforme à la norme ANSI 

Z87.1. Le respect de cette règle réduira les risques de blessures 

graves.

 

Les outils fonctionnant sur piles n’ayant pas besoin d’être 

branchés sur une prise secteur, ils sont toujours en état de 

fonctionnement. Tenir compte des dangers possibles lorsque 

l’outil n’est pas en usage et lors du remplacement des piles. 

Le respect de cette consigne réduira les risques d’incendie, de 

choc électrique et de blessures graves.

 

Le fonctionnement de la souffleuse à neige avec une seule main 

n’est pas sécuritaire. Ne pas utiliser la souffleuse à neige de 

toute autre façon que celles décrites dans le présent manuel.

 

En cas d’usage abusif, du liquide peut s’échapper des batteries. 

Éviter tout contact avec ce liquide. En cas de contact accidentel, 

rincer immédiatement les parties atteintes avec de l’eau. Si le 

liquide pénètre dans vos yeux, il faut aussi consulter un médecin. 

Le liquide s’échappant des batteries peut causer des irritations 

ou des brûlures. 

INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ

Summary of Contents for RY40890VNM

Page 1: ...et veiller bien comprendre le manuel d utilisation avant d employer ce produit TABLE DES MATI RES Instructions importantes concernant la s curit 2 3 Symboles 4 5 Caract ristiques 6 Assemblage 6 7 Util...

Page 2: ...y Avoid accidental starting Carrying snow blowers with your finger on the start button or inserting the battery pack into a snow blower with the start button depressed invites ac cidents Use safety eq...

Page 3: ...f unauthorized parts or failure to fol low Maintenance Instructions may create a risk of shock or injury Never use snow blower near fires fireplaces hot ashes bar becue pits etc Use near fires or ashe...

Page 4: ...mply with ANSI Z87 1 Wet Conditions Alert Do not expose battery battery compartment or electronic com ponents to rain water or liquids Do not charge battery or expose product to rain or damp locations...

Page 5: ...st 100 ft away Keep Hands and Feet Away Keep hands and feet away from rotating impeller No Slope Do not operate on inclines greater than 15 Walk across the face of slopes never up and down Recycle Sym...

Page 6: ...r missing please call 1 800 525 2579 for assistance PRODUCT SPECIFICATIONS Motor 40 Volt DC Clearing Width 18 in Clearing Depth 10 in FEATURES KNOW YOUR SNOW BLOWER See Figure 1 The safe use of this p...

Page 7: ...e of the lower upper handles Install locking nut Tighten securely using the included assembly tool and an adjustable wrench not provided Repeat steps for the other side Return the handle adjustment le...

Page 8: ...on the bottom of the battery pack snaps in place and the battery pack is fully seated and secure in the battery port before beginning operation Failure to securely seat the battery pack could cause t...

Page 9: ...es sticks wires gravel and other objects that could be accidentally thrown by the snow blower in any direction and cause serious personal injury to the operator and others If the unit comes in contact...

Page 10: ...arts Most plastics are susceptible to damage from various types of commercial solvents and may be damaged by their use Use clean cloths to remove dirt dust oil grease etc MAINTENANCE WARNING Do not at...

Page 11: ...and engage bail The motor is on but the impeller does not turn The drive belt is worn or broken Have the drive belt replaced by an authorized service center After passing the snow blower leaves a laye...

Page 12: ...Le transport d outils avec le doigt sur la bouton Start d marrer ou l insertion du bloc pile avec la bouton enfonc pr sente un risque d accident Utiliser un quipement de s curit Toujours porter des l...

Page 13: ...souffleuse neige proximit de flammes d un foyer de cendres chaudes d un grill etc Ne pas respecter cette directive peut faire en sorte que les flammes se propagent ce qui peut causer des blessures ou...

Page 14: ...orme ANSI Z87 1 Avertissement concernant l humidit Ne pas exposer la pile le compartiment de la pile ou les composants lectroniques la pluie l eau ou d autres liquides Ne pas charger la pile ou expose...

Page 15: ...urieux une distance de 30 5 m 100 pi au moins Garder les mains et les pieds l cart Tenir les mains et les pieds loign es de la tari re en mouvement viter les pentes Ne pas utiliser sur des pentes de p...

Page 16: ...ion s curitaire de ce produit n cessite une compr hension de l information sur le produit et dans le manuel de l utilisation ainsi que la connaissance du projet effectuer Avant d utiliser ce produit f...

Page 17: ...trou de la poign e inf rieure Ins rer le boulon dans le trou lat ral des poign es inf rieures sup rieures Installer un crou de blocage Serrer fermement l aide de l outil d assemblage inclus et d une...

Page 18: ...INSTALLATION RETRAIT DU BLOC PILES Voir la figure 7 Installation du bloc piles Ouvrir la couvercle de pile Aligner la nervure en saillie du bloc piles sur la rainure du logement du souffleuse neige e...

Page 19: ...rienter la souffleuse neige ou la goulotte vers des personnes ou des animaux La neige et d autres objets ject s repr sentent un risque de blessures graves AVERTISSEMENT S assurer que la zone ne compor...

Page 20: ...nt mal aux plusieurs types de solvants de commerce et peuvent tre endommag s par leur utilisation Utilisez des chiffons secs pour enlever la salet la poussi re l huile la graisse etc ENTRETIEN AVERTIS...

Page 21: ...p l a c e r l a c o u r ro i e d entra nement dans un centre de r parations agr Apr s le passage la souffleuse neige laisse une couche de neige au sol Le m canisme de la tari re ou de lame racleuse es...

Page 22: ...ca puede causar lesiones corporales de gravedad Evite el arranque accidental de la unidad Llevar el equipo quitanieve con el dedo en el bot n de arranque o instalar la bater a en el equipo quitanieve...

Page 23: ...nder a un instrumento el uso el reemplazo s lo id ntico despide Siga las instrucciones en la secci n de la Conservaci n de este manual El uso de partes o fracaso no autorizados seguir la Conservaci n...

Page 24: ...lluvia o a lugares h medos ni cargue la bater a en esas condiciones Rebote Cualquier objeto lanzado puede rebotar y producir lesiones personales o da os f sicos INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES...

Page 25: ...0 5 m 100 pies Mantenga las manos y los pies alejados Mantenga las manos y los pies lejos del impulsor giratorio No utilizar sobre pendientes No utilice el equipo quitanieve sobre pendientes superiore...

Page 26: ...ones de poca iluminaci n Las luces funcionar n siempre que el motor se encuentre en funcionamiento ARMADO DESEMPAQUETADO Este producto requiere armarse n Extraiga cuidadosamente de la caja la herramie...

Page 27: ...io del mango inferior Inserte el perno en el orificio lateral de los mangos superior e inferior Instale tuerca de seguridad Ajuste con seguridad por medio de la herramienta de conjunto incluida y una...

Page 28: ...as de equipo quitanieve y coloque la bater a en el equipo quitanieve ADVERTENCIA Aseg rese de que el pestillo en la parte inferior del paquete de bater as entre adecuadamente en su lugar y que el paq...

Page 29: ...hacer funcionar la unidad con piezas congeladas Cuando haya terminado haga funcionar el motor durante unos pocos minutos m s luego gire la palanca de giro del vertedor hacia atr s y hacia adelante va...

Page 30: ...ceptibles a diferentes tipos de solventes comerciales y pueden resultar da ados Utilice pa os limpios para eliminar la suciedad el polvo el aceite la grasa etc ADVERTENCIA No permita en ning n momento...

Page 31: ...encendido pero el impulsor no funciona La correa de impulsi n est da ada o rota Lleve toda la correa de impulsi n a un centro de servicio autorizado para que la reemplacen Despu s de pasar el equipo q...

Page 32: ...ur le site www ryobitools com ou par t l phone au 1 800 525 2579 Les pi ces de remplacement peuvent tre obtenues un de nos centres de service COMMENT TROUVER UN CENTRE DE SERVICE Les centres de servic...

Reviews: