47
Русский
|
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
При
производстве
электрического
триммера
/
кромкореза
наибольшее
внимание
уделяется
безопасности
,
эксплуатационным
характеристикам
и
надежности
инструмента
.
НАЗНАЧЕНИЕ
Электрический
триммер
/
кромкорез
предназначен
для
использования
только
вне
помещений
в
положении
стоя
.
Продукт
предназначен
для
скашивания
травы
,
небольших
сорняков
и
другой
подобной
растительности
на
уровне
земли
или
около
него
.
Плоскость
скашивания
должна
быть
приблизительно
параллельной
поверхности
земли
.
Инструмент
нельзя
использовать
для
стрижки
и
обрезки
живых
изгородей
,
кустов
и
другой
растительности
,
если
режущая
поверхность
располагается
не
на
уровне
поверхности
земли
.
Не
используйте
устройство
для
каких
-
либо
иных
целей
.
ОБЩИЕ
ПРАВИЛА
БЕЗОПАСНОСТИ
ОСТОРОЖНО
Прочтите
все
предупреждения
и
инструкции
по
технике
безопасности
.
Несоблюдение
приводимых
ниже
предупреждений
и
инструкций
может
привести
к
поражению
электрическим
током
,
возгоранию
или
тяжким
телесным
повреждениям
.
ОСТОРОЖНО
При
использовании
устройства
необходимо
соблюдать
правила
техники
безопасности
.
В
целях
собственной
безопасности
и
безопасности
наблюдающих
лиц
перед
использованием
устройства
прочитайте
приведенные
в
данном
руководстве
инструкции
.
Сохраните
данные
инструкции
для
последующего
использования
.
ОСТОРОЖНО
Данное
устройство
не
предназначено
для
использования
детьми
или
лицами
с
ограниченными
физическими
,
психическими
или
сенсорными
возможностями
.
Не
допускайте
того
,
чтобы
дети
играли
с
этим
устройством
.
ОСТОРОЖНО
В
некоторых
регионах
существуют
правила
,
ограничивающие
использование
этого
продукта
.
Проконсультируйтесь
с
местными
органами
власти
.
ОБУЧЕНИЕ
■
Никогда
не
позволяйте
детям
или
людям
,
незнакомым
с
этими
инструкциями
,
использовать
данное
изделие
.
Местные
инструкции
могут
ограничить
возраст
оператора
.
■
Внимательно
прочтите
данные
инструкции
.
Ознакомьтесь
с
элементами
управления
и
правилами
эксплуатации
изделия
.
■
Не
допускайте
прохожих
,
детей
и
домашних
животных
ближе
чем
на
15
м
от
рабочей
зоны
.
Остановите
устройство
,
если
кто
-
то
войдет
в
рабочую
зону
.
■
Не
работайте
с
изделием
,
если
вы
утомлены
,
больны
,
находитесь
в
состоянии
алкогольного
,
наркотического
опьянения
или
под
воздействием
лекарственных
средств
.
■
Иметь
в
виду
,
что
оператор
или
пользователь
ответственны
за
несчастные
случаи
или
опасности
,
встречающиеся
другим
людям
или
их
собственности
.
ЭЛЕКТРОБЕЗОПАСНОСТЬ
■
Вилка
должна
соответствовать
розетке
.
Не
подвергайте
вилку
кабеля
каким
-
либо
изменениям
.
Не
используйте
какие
-
либо
переходники
с
электроинструментами
с
заземляющим
проводом
.
Использование
оригинальных
штепсельных
вилок
и
соответствующих
розеток
предотвращает
опасность
поражения
электрическим
током
.
■
Не
допускайте
непроизвольного
запуска
.
Прежде
чем
подключать
устройство
к
источнику
электропитания
,
убедитесь
,
что
выключатель
находится
в
положении
«
Выкл
.».
Не
несите
включенное
изделие
с
вашим
пальцем
на
выключателе
.
■
Не
допускайте
контакта
частей
тела
с
поверхностями
заземленных
предметов
,
таких
как
трубы
,
радиаторы
отопления
,
кухонные
плиты
,
холодильники
.
При
соприкосновении
частей
тела
человека
с
заземленными
участками
возрастает
опасность
поражения
электрическим
током
.
■
Не
используйте
прибор
,
если
есть
опасность
поражения
молнией
.
■
Не
допускайте
попадания
влаги
на
изделие
и
не
используйте
его
во
влажной
атмосфере
.
Попадание
влаги
в
устройство
может
привести
к
выходу
его
из
строя
или
поражению
электрическим
током
.
■
Электропитание
на
устройство
должно
подаваться
через
устройство
защитного
отключения
(RCD)
с
силой
тока
размыкания
не
более
30
мА
.
■
Перед
каждым
использованием
проверьте
шнур
питания
на
наличие
повреждений
.
При
признаках
повреждения
деталь
необходимо
заменить
.
Всегда
разматывайте
шнур
питания
во
время
эксплуатации
устройства
,
гибкие
кабели
могут
перегреваться
.
■
Если
необходимо
использовать
удлинительный
шнур
,
убедитесь
,
что
он
подходит
для
использования
вне
помещений
,
и
допустимый
ток
достаточен
для
питания
изделия
.
Удлинительный
шнур
должен
быть
маркирован
«H05 RN-F»
или
«H05 VV-F».
Проверяйте
это
перед
каждым
использованием
на
предмет
повреждений
.
Всегда
разматывайте
его
во
время
эксплуатации
устройства
,
потому
Autogoods “130”
130.com.ua
Summary of Contents for RLT5127
Page 51: ...48 15 Autogoods 130 1 3 0 c o m u a...
Page 97: ...94 15 OFF 30 mA H05 RN F H05 VV F Autogoods 130 1 3 0 c o m u a...
Page 99: ...96 Raynaud s Syndrome Raynaud s Syndrome Autogoods 130 1 3 0 c o m u a...
Page 101: ...98 Autogoods 130 1 3 0 c o m u a...
Page 103: ...100 15 Autogoods 130 1 3 0 c o m u a...
Page 105: ...102 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 15 II 96 96 Autogoods 130 1 3 0 c o m u a...
Page 111: ...108 x 1 x 1 x 1 x 1 x 1 Autogoods 130 1 3 0 c o m u a...
Page 112: ...109 1 3 14 13 12 17 16 15 18 19 20 21 4 5 6 7 8 9 2 10 11 Autogoods 130 1 3 0 c o m u a...
Page 113: ...110 2 1 1 7 8 2 Autogoods 130 1 3 0 c o m u a...
Page 114: ...111 1 2 1 2 3 4 9 10 1 2 3 5 6 Autogoods 130 1 3 0 c o m u a...
Page 115: ...112 Autogoods 130 1 3 0 c o m u a...
Page 116: ...p 114 p 119 p 120 p 121 p 117 113 Autogoods 130 1 3 0 c o m u a...
Page 117: ...114 Autogoods 130 1 3 0 c o m u a...
Page 118: ...115 2 10s 1 3 1 2 Autogoods 130 1 3 0 c o m u a...
Page 119: ...116 2 3 1 Autogoods 130 1 3 0 c o m u a...
Page 120: ...117 1 2 2 1 1 2 4 90 3 Autogoods 130 1 3 0 c o m u a...
Page 121: ...118 7 1 2 6 Autogoods 130 1 3 0 c o m u a...
Page 122: ...119 3 1 2 3 2 1 2 1 3 1 2 3 Autogoods 130 1 3 0 c o m u a...
Page 123: ...120 1 2 Autogoods 130 1 3 0 c o m u a...
Page 124: ...121 1 2 1 2 3 Autogoods 130 1 3 0 c o m u a...
Page 125: ...122 2 1 4 6 7 20171120v1 Autogoods 130 1 3 0 c o m u a...
Page 126: ...Autogoods 130 1 3 0 c o m u a...