E’ stata data massima priorità a sicurezza, prestazioni e
af
fi
dabilità nel design di questo avvitatore ad impulsi
UTILIZZO
Il cacciavite a impulsi deve essere utilizzato solo da
persone adulte, che abbiano letto e compreso le istruzioni
e le avvertenze contenute in questo manuale e che siano
responsabili delle proprie azioni.
L’avvitatore ad impulsi è indicato per stringere e rimuovere
viti e bulloni
Il prodotto è destinato esclusivamente all’uso da parte del
consumatore.
Non utilizzare il prodotto in modi diversi da quelli indicati.
Utilizzare l’elettroutensile per operazioni diverse da quelle
indicate potrà causare situazioni pericolose.
AVVERTENZE!
Leggere attentamente tutte le
avvertenze, le istruzioni e le specifiche fornite con
l’apparecchio e fare riferimento alle illustrazioni.
La
mancata osservanza delle istruzioni riportate di seguito
potrebbe provocare incidenti quali incendi, scosse
elettriche e/o gravi lesioni
fi
siche.
Conservare tutte le istruzioni e le avvertenze per
eventuali riferimenti futuri.
AVVERTENZE DI SICUREZZA PER L’AVVITATORE
AD IMPULSI
■
Reggere l’utensile dalle superfici in gomma isolate
quando si svolgono operazioni durante le quali
i chiodi potranno entrare in contatto con cavi
nascosti.
I chiodi che entrano in contatto con un cavo
“sotto tensione” potranno mettere sotto tensione le parti
in metallo dell’utensile e causare scosse elettriche
all’operatore. all’operatore.
■
Agganciare il pezzo sul quale si sta lavorando
con un morsetto.
Pezzi non assicurati correttamente
potranno causare gravi lesioni e danni.
■
La polvere creata dalla messa in funzione del prodotto
potrà causare lesioni all’apparato respiratorio.
Indossare una maschera antipolvere dotata di filtri
idonei per la protezione contro le particelle generate dal
materiale in lavorazione.
■
L’utilizzo prolungato dell’utensile potrà causare o
aggravare lesioni già esistenti. Quando si utilizza questo
utensile per periodi di tempo prolungati, assicurarsi di
fare sempre delle pause regolari.
■
In caso di stallo il prodotto si riavvierà automaticamente.
In caso di stallo spegnere il prodotto immediatamente.
Non riaccendere il prodotto mentre è ancora in stallo, in
quanto si potrebbe produrre un improvviso contraccolpo
con un’elevata forza reattiva. Determinare la causa
dello stallo e correggerla, prestando attenzione alle
istruzioni di sicurezza.
■
L’intervallo della temperatura ambiente per l’utensile
durante l’azionamento rientra tra 0° C e 40° C.
■
L’intervallo della temperatura ambiente per la
conservazione dell’utensile rientra tra 0° C e 40° C.
■
L’intervallo della temperatura ambiente raccomandato
per il sistema di carica durante la carica rientra tra 10°
C e 38° C.
AVVERTENZE AGGIUNTIVE PER LA SICUREZZA
DELLA BATTERIA
■
Per ridurre il rischio d‘incendio, di lesioni o di danni al
prodotto causati da corto circuito, non immergere mai
l‘utensile, la batteria ricaricabile o il carica batterie in
un liquido e non lasciare mai penetrare alcun liquido
all‘interno dei dispositivi e delle batterie. I fluidi corrosivi
o conduttori come acqua salata, alcuni agenti chimici,
agenti candeggianti o prodotti contenenti agenti
candeggianti potrebbero provocare un corto circuito.
■
L’intervallo della temperatura ambiente per la batteria
durante l’utilizzo rientra tra 0° C e 40° C.
■
L’intervallo della temperatura ambiente per la
conservazione della batteria rientra tra 0° C e 20° C.
TRASPORTARE BATTERIE AL LITIO
Trasportare la batteria secondo quando indicato dalle
norme e regolamentazioni locali e nazionali.
Seguire tutte le istruzioni speciali riportate sulla scatola
e sull’etichetta quando si fanno trasportare batterie da
eventuali terzi. Assicurarsi che le batterie non entrino in
contatto con altre batterie o materiali conduttivi durante
il trasporto proteggendo i connettori esposti con tappi
isolanti, non conduttivi o nastro adesivo. Non trasportare
batterie rotte o che perdono liquidi. Rivolgersi alla ditta
distributrice per ulteriori consigli.
FAMILIARIZZARE CON IL PRODOTTO
Vedere a pagina 57.
1. Matrice
2. Senso del selettore di rotazione
3. Grilletto interruttore della velocità variabile
4. Impugnatura con superficie isolata antiscivolo
5. Luce a LED
6. Bassa velocità
7. Velocità media
8. Alta velocià
9. Modalità “A”*
10. Pulsante selezione modalità
11. Porta batterie
12. Gancio per cinta
13. Vite fermaglio cintura
14. Manuale per operatore
15. Gruppo batterie
16. Caricatore
*La modalità “A” è una modalità pensata per dare all’utente
un maggiore controllo delle applicazioni e ridurre i danni alla
vite o alla super
fi
cie di lavoro chiudendo automaticamente
lo strumento dopo che questo ha rilevato l’impatto del
meccanismo per circa un secondo.
MANUTENZIONE
■
Questo prodotto non dovrà mai essere collegato
all’alimentazione mentre si montano le sue parti,
svolgono regolazioni, operazioni di pulizia e
manutenzione o quando il prodotto non viene
utilizzato. Scollegando il prodotto dall’alimentazione
se ne previene l’avviamento accidentale che potrebbe
IT
ALIANO
11
Traduzione delle istruzioni originali
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
EL
Summary of Contents for RIW18X
Page 1: ...RIW18X EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR EL...
Page 26: ...12 13 14 15 16 A V min 26...
Page 48: ...0 C 40 C 0 C 40 C 10 C 38 C 0 C 40 C 0 C 20 C 48...
Page 50: ...50...
Page 52: ...V min CE 52...
Page 56: ...V min CE 56 Or j nal tal matlar...
Page 57: ...14 15 16 11 12 13 10 9 8 7 6 4 3 2 1 5 57...
Page 58: ...20210311v1 p 59 1 4 5 3 2 3 58...
Page 84: ...Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden Germany 961075653 01...