59
Русский |
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
заменен квалифицированным специалистом в
авторизованном сервисном центре.
ЗАЩИТА ОТ ПЕРЕГРУЗОК
Данное продукт оборудован устройством защиты от
перегрузки, которое срабатывает при перегреве или
токовом выбросе, автоматически отключая питание
продукта. Для возобновления работы отключите
устройство от сети питания, выждите приблизительно
15 минут и снова подключите устройство к сети
питания.
ТРАНСПОРТИРОВКА И ХРАНЕНИЕ
■
Остановите инструмент, отключите его от сети и
сверните кабель. Дайте устройству остыть перед
постановкой на хранение или транспортировкой.
■
Очистите устройство от всех посторонних
материалов. Храните его в прохладном, сухом,
хорошо проветриваемом и недоступном для
детей месте. Не держите бензопилу рядом с
коррозийными веществами, такими как садовые
химикаты или размораживающая соль. Не храните
на открытом воздухе.
■
Надевайте защитное устройство на режущее
полотно перед помещением устройства на хранение
или при транспортировке.
■
Для транспортировки закрепите изделие так,
чтобы оно не могло перемещаться или упасть
во избежание травмирования персонала или
повреждения изделия.
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
ОСТОРОЖНО
Используйте только оригинальные запчасти,
аксессуары
и
насадки
от
производителя.
Невыполнение этого требования может привести
к травме, к снижению производительности и к
аннулированию гарантии.
ОСТОРОЖНО
Обслуживание требует чрезвычайной заботы
и знания и должно быть выполнено только
квалифицированным
техником
обслуживания.
В случае поломки обратитесь в ближайший
авторизованный сервисный центр. При обслуживании
использовать только идентичные сменные части.
ОСТОРОЖНО
Режущие лезвия чрезвычайно острые. Во избежание
травм проявляйте крайнюю осторожность при
очистке, смазке и установке или снятии защитного
устройства для лезвия.
■
Перед
началом
работ
по
техническому
обслуживанию или чистке выключите и/или
отключите инструмент от сети и убедитесь, что все
движущие части полностью остановились.
■
Вы можете также выполнить другие виды
регулировки и ремонтные работы, описанные
в данном руководстве. По вопросу ремонта
обращайтесь в авторизированный сервисный
центр.
■
После каждого использования протирайте корпус и
ручки изделия мягкой сухой тканью.
■
После каждого использования, очистите лезвия
от мусора жесткой щеткой, а затем аккуратно
нанесите на него антикоррозионную смазку
перед установкой защитного приспособления для
лезвия. Производитель рекомендует использовать
антикоррозионную распыляемую смазку, чтобы
нанести ровный слой и снизить риск получения
травмы от контакта с лезвиями. Для получения
информации о подходящих распыляемых смазках
свяжитесь с местным авторизованным сервисным
центром.
■
Вы можете при необходимости слегка смазывать
лезвия перед эксплуатацией, используя данный
метод.
■
Проверить все болты, задвижки, и винты, через
короткие интервалы, на надлежащую плотность,
чтобы убедиться, что изделие находится в
безопасном, рабочем состоянии. В случае
повреждения какой-либо детали необходимо
обратиться в авторизованный сервисный центр для
выполнения надлежащего ремонта или замены.
БУДЬТЕ ВСЕГДА ОСТОРОЖНЫ
Даже когда изделие используют согласно инструкциям,
невозможно полностью устранить факторы риска. При
эксплуатации могут возникнуть следующие ситуации,
которым пользователь должен уделять особое
внимание, чтобы избежать проблем:
■
травма от контакта с лезвием
–
Лопасти не могут быть защищены во время
резки. Держать лезвие подальше от себя и
других лиц. Если инструмент не используется,
устанавливайте защитную крышку.
■
Травмы, вызываемые вибрацией.
–
Применяйте инструмент только по своему
назначению, используйте надлежащие ручки и
соблюдайте рабочий режим.
■
Повреждение слуха, вызываемое воздействием
шума.
–
Носите
устройства
защиты
слуха
и
ограничивайте продолжительность шумового
воздействия.
СНИЖЕНИЕ РИСКА
Считается, что вибрация ручного инструмента
может привести к проявлению у отдельных лиц так
называемой болезни Рейно (Raynaud’s Syndrome). К
симптомам могут относиться покалывание, онемение
и побеление пальцев (как при переохлаждении).
Считают, что наследственные факторы, охлаждение
и влажность, диета, курение и практический опыт
способствуют развитию этих симптомов. Ниже
приводятся меры, которые может принять оператор
для снижения воздействия вибрации:
Autogoods “130”
130.com.ua
Summary of Contents for RHT5655RS
Page 59: ...56 Autogoods 130 1 3 0 c o m u a...
Page 61: ...58 15 26 RHT5655RS 28 RHT6160RS RCD 30 Autogoods 130 1 3 0 c o m u a...
Page 115: ...112 RCD RCD M OFF Autogoods 130 1 3 0 c o m u a...
Page 117: ...114 FF 26 RHT5655RS 28 RHT6160RS 30 mA 15 Autogoods 130 1 3 0 c o m u a...
Page 119: ...116 129 1 2 3 4 5 6 7 HEDGESWEEPTM 8 15 II EC EurAsian 95 95 dB Autogoods 130 1 3 0 c o m u a...
Page 121: ...118 Autogoods 130 1 3 0 c o m u a...
Page 123: ...120 26 RHT5655RS 28 RHT6160RS 30 15 Autogoods 130 1 3 0 c o m u a...
Page 125: ...122 15 II CE 95 95 Autogoods 130 1 3 0 c o m u a...
Page 131: ...128 x 1 x 1 x 1 x 1 RHT5655RS RHT6160RS x 1 x 1 x 1 Autogoods 130 1 3 0 c o m u a...
Page 132: ...129 3 4 5 6 7 1 2 8 Autogoods 130 1 3 0 c o m u a...
Page 133: ...130 RHT6160RS 1 2 RHT5655RS 1 2 1 2 6 5 Autogoods 130 1 3 0 c o m u a...
Page 134: ...131 3 4 Autogoods 130 1 3 0 c o m u a...
Page 136: ...133 RHT5655RS RHT6160RS 1 2 RHT5655RS RHT6160RS 1 Autogoods 130 1 3 0 c o m u a...
Page 137: ...134 RHT5655RS RHT6160RS 2 1 3 4 2 Autogoods 130 1 3 0 c o m u a...
Page 139: ...136 RHT6160RS 1 2 3 4 20171207v1d6 Autogoods 130 1 3 0 c o m u a...
Page 140: ...137 20171211v1 1 1 2 RHT5655RS RHT6160RS 2 3 Autogoods 130 1 3 0 c o m u a...
Page 171: ...Autogoods 130 1 3 0 c o m u a...
Page 172: ...Autogoods 130 1 3 0 c o m u a...