background image

WIDE NOZZLE (Fig. 12) (Optional accessory)

By attaching the wide nozzle (26) to the end of the nozzle, debris can be
cleared from a wide area.
The wide nozzle can be easily attached to the end of the nozzle.

EXTENSION CORD (Fig. 13)

MAKE SURE THE EXTENSION CORD SET IS IN GOOD CONDITION.

1. Use an appropriate extension cord the connect to power. See

“ELECTRICAL SAFETY WARNINGS” for recommended cords.

2. Secure the extension cord to the motor housing as shown in fig. 13.

OPERATING

NEVER COVER AIR VENTS (27) SINCE THEY MUST ALWAYS BE
OPEN FOR PROPER MOTOR COOLING. (Fig.14)

WARNING!
Do not use on a wet surface or in the rain.

Set the mode change-over lever (28) to the blower mode or vacuum
mode. When the lever is in the REAR position, the appliance is in the
vacuum mode (Fig. 15), and when the lever is in the FRONT position, the
appliance is in the blower mode. (Fig. 16)

CAUTION! (Fig. 17)
Do not use the appliance when the lever is set in a halfway position.
When using the appliance in the vacuum mode, turn the mode change-
over lever all the way to the back side.
When using the appliance in the blower mode, turn the mode change-
over lever all the way to the front side.

OPERATING AS A BLOWER (Fig. 18,19,20)

Set the mode change-over lever to the FRONT position (blower mode).

Hold the appliance as shown in Fig. 18, 19 and 20 and sweep from side
to side with the nozzle a few inches above the ground or floor. Move the
appliance slowly, while accumulating a pile of debris.

1. Use the appliance as a blower for trees, shrubs, flower beds and

hard to clean areas. (Fig. 18)

2. Use the appliance as a blower around buildings and for other normal

cleaning. (Fig. 19)

3. Use the appliance as a blower for walls, overhangs and screens.

(Fig. 20)

OPERATING AS A VACUUM (Fig. 21,22)

Set the mode change-over lever to the REAR position (vacuum mode).

Hold the appliance as shown in Fig. 21, tilting the nozzle slightly, and use
a sweeping action to collect light debris.
The debris will flow into the dust bag. Things such as leaves and small
twigs will be mulched as they pass through the fan housing, allowing the
dust bag to hold a lot of debris (Fig. 22).

When the dust bag gets full, suction will noticeably decrease. Turn off
and unplug the appliance before you unzip the dust bag.
Unzip the bag and empty the contents before continuing.

WARNING!
When the impeller in the motor housing is clogged with twigs, nylon bags,
etc, turn off and unplug the appliance, remove the nozzle and then
remove the obstruction.

MAINTENANCE

After use, check the appliance to make sure that it is in top condition.
It is recommended that you take this appliance to a RYOBI Authorized
Service Center for a thorough cleaning and lubrication at least once a
year.
DO NOT MAKE ANY ADJUSTMENTS WHILE THE MOTOR IS IN
MOTION.

CLEANING THE APPLIANCE

1. Use a small brush to keep the air vents free of obstructions.
2. Do not use any strong detergents on the plastic housing or the

handle. They can be damaged by certain household cleaners that
contain aromatic oils such as pine and lemon, and by solvents such
as kerosene. Moisture can also cause electric shocks. Wipe off any
moisture with a soft cloth.

CLEANING THE DUST BAG

1. Empty the dust bag after each use to avoid deterioration and

obstruction of the air flow which will reduce the performance of the
appliance.

2. Clean the dust bag as needed. With eye protection on, turn the dust

bag inside out after initial emptying and vigorously shake out the
dust and debris.

WARNING!

To ensure safety and reliability, all repairs should be performed by
an AUTHORIZED SERVICE CENTER or other QUALIFIED SERVICE
ORGANIZATION.

SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.

VIELEN DANK FÜR DEN KAUF DIESES RYOBI
PRODUKTES.

Für Ihre Sicherheit und zur optimalen Nutzung des Produktes ist es notwendig,
d a ß   S i e   d i e s e   G E B R A U C H S A N L E I T U N G   u n d   d i e
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN genau durchlesen, bevor Sie das Produkt
verwenden.
Machen Sie sich mit den Anwendungen Ihres Geräts und seiner
Funktionsweise vertraut.

SICHERHEITSVORSCHRIFTEN

GEFAHRENHINWEIS!
Bei der Benutzung dieses Gerätes ist es unerlässlich, grundlegende
Sicherheitsmaßnahmen zu treffen, um einer Brand-, Stromschlag- und
Verletzungsgefahr vorzubeugen. Darüber hinaus sind die im folgenden aufgeführten
Sicherheitsvorschriften bedingungslos zu beachten.
Für die Verletzung dritter Personen oder Materialschäden haftet der Benutzer.
Lesen Sie vor der Benutzung des Gerätes alle Anleitungen genauestens durch und
bewahren Sie sie an einer sicheren, leicht zugänglichen Stelle auf.
Für einen sicheren Gebrauch:

1. Lassen Sie das Gerät niemals an das Stromnetz angeschlossen, wenn Sie es

nicht benutzen oder gerade reparieren. Ziehen Sie immer den Netzstecker.

2. Benutzen Sie das Gerät niemals auf feuchten Oberflächen. Lassen Sie es

nicht im Regen stehen. Bewahren Sie es an einer geschützten Stelle auf.

3. Sorgen Sie dafür, dass dieses Gerät niemals in die Hände von Kindern gerät.
4. Benutzen Sie dieses Gerät nur entsprechend den in dieser Gebrauchsanleitung

gegebenen Anweisungen. Verwenden Sie nur vom Hersteller empfohlenes
Zubehör.

5. Dieses Gerät ist schutzisoliert. Verwenden Sie nur von Ryobi empfohlene

Ersatzteile.

6. Arbeiten Sie nie mit diesem Gerät, wenn Stecker oder Verbindungskabel

beschädigt sind. Sollte das Gerät nicht einwandfrei funktionieren oder wurde
es in Wasser eingetaucht, bringen Sie es zwecks Überprüfung zu einem
autorisierten RYOBI Kundendienstcenter.

7. Das Gerät darf nie am Kabel gezogen oder getragen werden. Benutzen Sie

das Kabel nicht als Handgriff. Achten Sie darauf, daß es nicht in einer Tür
eingeklemmt wird oder an Ecken bzw. Kanten scheuert. Halten Sie das
Verbindungskabel von Wärmequellen fern.

8. Ziehen Sie nicht am Kabel, um das Gerät vom Netz zu trennen; ziehen Sie

den Stecker aus der Steckdose, nicht das Kabel.

9. Greifen Sie Stecker oder Gerät nie mit feuchten Händen an.

10. Führen Sie keine Gegenstände in die Öffnungen ein. Benutzen Sie das Gerät

nicht, wenn die Lufteinlässe verstopft sind. Entfernen Sie Staub, Rückstände
und Abfälle, die den Lufteinlaß beeinträchtigen können.

11. Halten Sie Haare, weite Kleidung, Finger und andere Körperteile in sicherer

Entfernung von Öffnungen und sich bewegenden Geräteteilen.

12. Saugen Sie keine Stoffe auf, die brennen oder glimmen: Zigaretten,

Streichhölzer, heiße Asche.

13. Wenn Sie das Gerät als Sauger benutzen, achten Sie darauf, daß der Beutel

ordnungsgemäß eingesetzt ist.

14. Pumpen Sie keine entzündlichen oder brennbaren Flüssigkeiten, wie z.B.

Benzin, an. Benutzen Sie das Gerät nicht an Stellen, wo derartige Flüssigkeiten
vorhanden sein können. Saugen Sie keine Flüssigkeiten an.

15. Deaktivieren Sie sämtliche Gerätefunktionen, bevor Sie das Gerät ausschalten.
16. Seien Sie beim Arbeiten auf einer Treppe besonders vorsichtig.

Summary of Contents for RESV-2000

Page 1: ...PARACOLETA DE FOLHAS BLADBLAAS ZUIGMACHINE BL S OCH L VDAMMSUGARE L VBL SER SUGER BL SER ST VSUGER TIL TEKKING SILPPUAVA PUHALLINIMURI MANUEL D UTILISATION 6985173 RDM 05 04 EC IE XPH E OWNER S OPERAT...

Page 2: ...12 28 16 15 9 3 3 25 4 27 1 2 12 A C D B 1 4 4 2 3 6 5 14 3 3 8 7 4 5 9 10 11 6 13 3 12...

Page 3: ...7 8 9 16 16 17 18 15 21 21 22 20 20 19 19 15 15 10 11 24 25 23 26 12 28 28 28 13 14 27 15 16 17...

Page 4: ...18 19 20 22 23 21 a b c d e f...

Page 5: ...urant diff rentiel r siduel avec un courant r siduel de fonctionnement maximum ne d passant pas 30mA 5 N utilisez pas cet appareil proximit de gaz ou de liquides inflammables tels que de l essence afi...

Page 6: ...rte que l encoche 13 soit dirig e vers l avant cartez l encoche des deux mains et ins rez la sur le corps de l aspirateur 2 Fixez la poign e auxiliaire au corps de l appareil en serrant l g rement la...

Page 7: ...ts 5 This appliance is provided with double insulation Use only the original equipment manufacturer s replacement parts 6 Do not use with a damaged cord or plug If the appliance is not working as it s...

Page 8: ...er lever SPECIFICATIONS RESV 2000 RESV 2010 Input 2000 W Air speed 250 km h 140 250 km h Air volume 13 m3 min 7 5 13 m3 min Mulching ratio 10 1 Dust bag capacity 35 liter Overall dimensions 950 1 050...

Page 9: ...e of the appliance 2 Clean the dust bag as needed With eye protection on turn the dust bag inside out after initial emptying and vigorously shake out the dust and debris WARNING To ensure safety and r...

Page 10: ...nen in denen der Saugerbeutel Feuer fangen k nnte Arbeiten Sie nicht in der N he einer offenen Flamme Saugen Sie keine hei e Asche aus Kaminen Grillger ten oder Feuern an Saugen Sie Zigaretten und Zig...

Page 11: ...feuchten Oberfl che oder im Regen Der Auswahlschalter f r die Betriebsart 28 kann auf Gebl se oder Saugen eingestellt werden Wenn der Schalter nach HINTEN gestellt wird befindet sich das Ger t in der...

Page 12: ...e incendio o de explosi n de este modo evitar da ar la m quina PRECAUCIONES PREVIAS AL USO DE LA M QUINA 1 Antes de cada utilizaci n verifique el estado y ajuste de las piezas Repare o reemplace los e...

Page 13: ...u adura auxiliar al cuerpo de la m quina apretando ligeramente la rueda selectora 3 y el tornillo de cabeza hexagonal 14 3 Elija un ngulo de uso c modo y mantenga la empu adura en su lugar apretando f...

Page 14: ...camente come indicato nel presente manuale impiegando esclusivamente gli accessori raccomandati dal fabbricante 5 L apparecchio dotato di un doppio isolamento Utilizzare solo parti di ricambio Ryobi 6...

Page 15: ...apparecchio DESCRIZIONE 1 Interruttore 2 Regolatore di velocit 3 Manopola 4 Tubo aspirante soffiante 5 Vite a testa esagonale M8X120 6 Dado esagonale M8 7 Nervatura del tubo 8 Scanalatura dell aspirat...

Page 16: ...ilizzare la soffiante nel sottobosco o nelle zone alberate in prossimit di cespugli aiuole fiorite ed in generale in tutte le zone difficili da pulire Fig 18 2 Utilizzare la soffiante in prossimit di...

Page 17: ...opro antes de utilizar o aparelho PRECAU ES DE USO 1 O fio de alimenta o deve estar sempre atr s do aparelho 2 Use roupas adaptadas Evite os p s nus ou as sand lias aconselh vel usar sempre sapatos s...

Page 18: ...cess rio em op o Fixando o bico largo 26 na extremidade do tubo de aspira o sopro poss vel retirar os detritos de uma zona muito vasta O bico largo pode ser facilmente fixado na extremidade do tubo de...

Page 19: ...e kabel en de op het kenplaatje aangegeven spanning Gebruik in geval van twijfel de grotere doorsnede MINIMUM DOORSNEDE VAN VOOR HET APPARAAT TE GEBRUIKEN VERLENGSNOEREN Snoerlengte m t m 50 van 50 to...

Page 20: ...at kan de luchtsnelheid worden ingesteld Draai de snelheidsregelaar 2 in de richting C om de luchtsnelheid te verhogen en in de richting D om deze te verlagen HET MONTEREN EN VERWIJDEREN VAN DE ZUIG B...

Page 21: ...lk gebruik zodat deze niet beschadigd raakt en de luchtinlaatopeningen niet verstopt raken Als de luchtcirculatie belemmerd wordt zuigt het apparaat minder goed 2 Maak de zak schoon wanneer dit nodig...

Page 22: ...i sug eller bl sluckan S KERHETSANVISNINGAR F R UNDERH LLET 1 Koppla alltid fr n redskapet om det inte anv nds och f re varje reng rings eller underh llsarbete 2 F rs kra dig om att alla muttrar bult...

Page 23: ...spaken r i mellanl ge D du vill anv nda redskapet i sugl ge f r du spaken helt bak t D du vill anv nda redskapet i bl sl ge f r du spaken helt fram t ANV NDNING AV REDSKAPET SOM L VBL S Fig 18 19 20...

Page 24: ...v sker f eks benzin eller gas af hensyn til eksplosions og brandfare eller risiko for del ggelse af apparatet FORSIGTIGHEDSREGLER F R ANVENDELSE 1 F r hver anvendelse kontroll r at alle delene er i g...

Page 25: ...2 L ft st vposegrebet 19 op til hagen A 20 h gtes fast i motorhuset 3 S t hagen B 21 fast i krogdelen 22 p suge bl ser rets nederste del 4 N r st vposen skal tages af l snes hagen B fra r ret hagen A...

Page 26: ...ass 14 Bruk ikke verkt yet til pumpe opp brannfarlige eller brennbare v sker bensin for eksempel eller p steder der slike v sker kan forekomme Sug ikke inn v ske 15 Sl av alle funksjoner f r du kopler...

Page 27: ...yet f r du har satt p suge bl ser ret INNSTILLING AV SUGE BL SER RETS LENGDE Fig 4 Det er mulig stille inn r rets lengde ved l sne p knotten 3 og skyve r ret 4 forover eller bakover N r riktig lengde...

Page 28: ...a l k j t sit sateeseen Varastoi se sis tilaan 3 l koskaan anna lasten k ytt t t laitetta 4 K yt laitetta vain t m n k ytt ohjekirjan ohjeiden mukaisesti K yt vain valmistajan suosittelemia lis laitte...

Page 29: ...ike 25 Kahva 26 Leve imusuutin Valinneinen lis varuste 27 Tuuletusaukot 28 Toimintatavan vaihtovipu TEKNISET TIEDOT RESV 2000 RESV 2010 Tulo 2 000 W Ilmanvirtaus 250 km f 140 250 km f Puhallusfilavuus...

Page 30: ...ehdet ja varvut jonka ansiosta j tepussin vetoisuuskyky on suuri Kuva 22 Kun j tepussi on t yttynyt laitteen imuteho heikkenee huomattavasti Sammuta ty kalu ja irroita se s hk verkosta ennen kuin avaa...

Page 31: ...i 10 fi fi 11 fi fi fi fi 1 fi fi 2 fi fi 3 fi fi fi 4 fi Ryobi 5 fi fi fi 23 a fi b c d b fi fi f fi fi 1 fi 2 3 fi 4 fi 5 M8X120 6 M8 7 8 9 10 fi 11 12 13 14 M8X120 15 fi 16 fi 17 fi fi 18 19 fi 20...

Page 32: ...i 10 11 fi 6 1 12 13 fi 2 fi 3 14 3 fi 7 8 9 fi fi 15 1 fi fi 16 fi fi 17 7 fi 18 fi 7 2 19 fi 20 3 21 fi 22 fi 4 fi fi fi fi 8 10 11 1 fi 24 23 25 3 fi fi 12 fi fi 26 fi fi fi fi 13 1 2 13 27 14 fi f...

Page 33: ...fi 21 fi 22 fi fi fi fi fi fi RYOBI 1 fi fi 2 fi fi fi fi 1 fi fi 2 fi fi fi...

Page 34: ...762 MESAKI CHO FUCHU SHI HIROSHIMA 726 8628 JAPAN PHONE 0847 41 1273...

Reviews: