background image

4. EVITARE L’ACCENSIONE IMPREVISTA -  Prima di collegare

l’apparecchio, mettere il commutatore ON/OFF su “ON”.

5. Prima di far funzionare l’apparecchio montare sempre il tubo aspirante/

soffiante.

PRECAUZIONI DURANTE L’IMPIEGO

1. Controllare che il cavo di alimentazione sia sempre dietro l’apparecchio.
2. Utilizzare abiti adatti. Evitare di utilizzare l’apparecchio a piedi nudi o

con sandali. Indossare sempre scarpe robuste con suole di gomma.
Si raccomanda l’uso di: guanti, occhialini di protezione e pantaloni
lunghi.

3. Mentre si fa funzionare l’apparecchio, indossare occhialini e protezioni

per le orecchie.

4. Non indossare né abiti ampi né sciarpe, catene, fiocchi, ecc. che

potrebbero essere aspirati con forza nelle bocche d’aspirazione
dell’aria. Fare ugualmente attenzione ai capelli.

5. Non dirigere mai la soffiante verso persone o finestre.
6. Non correre mai.
7. Se usato come aspiratore, l’apparecchio serve ad aspirare foglie

secche, fili d’erba, pezzetti di carta asciutti. Per evitare di prendere la
scossa o di danneggiare l’apparecchio, non cercare mai di aspirare
oggetti umidi né pezzi di vetro, ferro, lattine di birra, bottiglie di plastica,
ecc., in modo da non rovinare il rotore.

8. Scollegare l’apparecchio dall’alimentazione elettrica:

- ogniqualvolta ci si allontana;
- prima di provvedere alla sua riparazione;
- prima di eseguire qualunque intervento di manutenzione o di

ispezione;

- se l’apparecchio inizia a vibrare in modo anomalo.

9. Non strafare né utilizzare l’apparecchio quando ci si trova in posizione

instabile, su una scala, su alberi, su pendii, tetti. Cercare sempre di
trovarsi in posizione di equilibrio.

10. Evitare qualsiasi situazione in cui il sacco dell’aspiratore rischi

d’incendiarsi. Non lavorare vicino ad una fiamma, non aspirare ceneri
ardenti del camino, del barbecue o di un fuoco di legna. Non aspirare
mozziconi accesi.

11. Non introdurre alcuna parte del corpo, come le dita o le mani nelle

prese di aspirazione o nelle aperture di evacuazione.

PRESCRIZIONI DI SICUREZZA PER LA MANUTENZIONE

1. Assicurarsi che tutti i dadi, i bulloni e le viti siano opportunamente

serrati e che l’apparecchio sia in buono stato di funzionamento.

2. Quando non viene utilizzato e prima di ogni intervento manutentivo o

di pulizia, scollegare sempre l’apparecchio.

3. Accertarsi che l’apparecchio sia sempre in buon statoLe procedure

non descritte nel presente manuale, vanno affidate ad un CENTRO DI
ASSISTENZA TECNICA AUTORIZZATO o AD UN RIPARATORE
QUALIFICATO.

4. Utilizzare esclusivamente componenti identici ai ricambi originali Ryobi.

L’uso di pezzi non standard o di accessori non specifici per
l’apparecchio, rischia di provocare serie lesioni agli utilizzatori e il
danneggiamento dell’apparecchio.

5. Quando non viene utilizzato, L’APPARECCHIO VA RIPOSTO AL

COPERTO, in ambiente asciutto e in alto (riporre l’apparecchio in luogo
riparato ed asciutto), lontano da sostanze pericolose come fertilizzanti
o solventi.

SIGNIFICATO DEI PITTOGRAMMI (Fig. 23)

(a): Leggere attentamente il presente manuale per l’utente.
(b): Indossare occhiali di protezione.

(c): Non esporre l’apparecchio alla pioggia.

(d): ARRESTARE L’APPARECCHIO: scollegare l’apparecchio

dall’alimentazione elettrica prima di pulirlo o di ripararlo.

(e): Non pulire l’ interno del tubo quando la spina dell’apparecchio è

inserita.

( f): Durante l’utilizzo, tenere le persone estranee a distanza

dall’apparecchio.

DESCRIZIONE

1. Interruttore

2. Regolatore di velocità

3. Manopola

4. Tubo aspirante/soffiante

5. Vite a testa esagonale (M8X120)

6. Dado esagonale (M8)

7. Nervatura del tubo

8. Scanalatura dell’aspiratore

9. Rotellina

10. Vite a galletto

11. Rondella

12. Impugnatura ausiliaria

13. Scanalatura dell’impugnatura

14. Vite a testa esagonale (M8X70)

ausiliaria

15. Sacco di raccolta polvere

16. Supporto del sacco di raccolta

polvere

17. Apertura di evacuazione della

18. Guide

polvere

19. Impugnatura del sacco di

20. Anello (A)

raccolta polvere

21. Anello (B)

22. Gancio

23. Bandoliera

24. Fissaggio metallico

25. Impugnatura

26. Ugello largo

(Accessorio opzionale)

27. Fori di ventilazione

28. Leva di commutazione della

modalità di funzionamento

CARATTERISTICHE TECNICHE

RESV-2000

RESV-2010

Alimentazione potenza

2 000 W

Velocità relativa

250 km/h

140~ 250 km /h

Volume d’aria

13 m

3

/min.

7,5~ 13 m

3

/min.

Rapporto di pacciamatura

10 : 1

Capacità del sacchetto raccoglipolvere

35 litri

Dimensioni generali

950~ 1.050 x 200 x 370 mm

Peso netto

4,4 Kg

ACCESSORI STANDARD

Sacco della polvere, bandoliera, impugnatura ausiliaria, manopola (X2),
rotelline, vite a galletto, rondella, vite a testa esagonale (M8X70),
vite a testa esagonale (M8X120), dado esagonale (M8).

IMPIEGO

(Utilizzare unicamente per i compiti qui di seguito indicati).

1. Pulizia di cortili, garage, laboratori, verande, patii, ecc.

INTERRUTTORE (Fig. 1)

Questo apparecchio è dotato di un interruttore di avvio/arresto (1). Premere
l’interruttore in avanti per mettere in funzione l’apparecchio (A). Premere
l’interruttore all’indietro per arrestare l’apparecchio (B).

REGOLAZIONE DELLA VELOCITA’ (solo RESV-2010)
(Fig. 1)

La velocità di ventilazione di questo apparecchio è regolabile.
Per aumentare la velocità (2), ruotare il pulsante di regolazione verso C;
per diminuire la velocità ruotare il pulsante verso D.

M O N TA G G I O   E   S M O N TA G G I O   D E L  T U B O
ASPIRANTE/SOFFIANTE (Fig. 2, 3)

1. Allineare la nervatura (7) del tubo aspirante/soffiante con la

scanalatura (8) dell’aspiratore, quindi inserire il tubo aspirante/
soffiante (4) nel corpo dell’aspiratore.

2. Fissare il tutto servendosi del dado esagonale (6), della vite a testa

esagonale (5) e della manopola (3).

3. Per rimuovere il tubo aspirante/soffiante, allentare innanzitutto la

manopola e quindi togliere il dado esagonale. A questo punto è possibile
estrarre il tubo.

AVVERTENZA!
Scollegare sempre l’apparecchio prima di effettuare qualsiasi operazione
di pulizia o manutenzione.

REGOLAZIONE DELLA LUNGHEZZA DEL TUBO
ASPIRANTE/SOFFIANTE (Fig. 4)

È possibile regolare la lunghezza del tubo allentando la manopola (3) e
facendo scorrere il tubo (4) in avanti o all’indietro. Dopo avere raggiunto
la lunghezza desiderata, serrare nuovamente la manopola.

AVVERTENZA!
Prima di utilizzare l’apparecchio, assicurarsi che il tubo aspirante/
soffiante sia correttamente fissato serrando la manopola.

MONTAGGIO E REGOLAZIONE DELLE ROTELLINE
(Fig. 5)

Fissare le rotelline (9) all’estremità del tubo aspirante/soffiante
servendosi della vite a galletto (10) e della rondella (11).
Fare scorrere le rotelline in avanti o all’indietro per trovare la posizione di
utilizzo ottimale e fissarle in tale posizione serrando la vite a galletto.

MONTAGGIO DELL’IMPUGNATURA AUSILIARIA E
REGOLAZIONE DELL’ANGOLAZIONE
DELL’IMPUGNATURA (Fig. 6)

1. Posizionare l’impugnatura ausiliaria (12) in modo tale che la

scanalatura (13) sia orientata in avanti; aprire la scanalatura con
entrambe le mani ed inserirla sul corpo dell’aspiratore.

2. Fissare l’impugnatura ausiliaria al corpo dell’apparecchio serrando

leggermente la manopola (3) e la vite a testa esagonale (14).

Summary of Contents for RESV-2000

Page 1: ...PARACOLETA DE FOLHAS BLADBLAAS ZUIGMACHINE BL S OCH L VDAMMSUGARE L VBL SER SUGER BL SER ST VSUGER TIL TEKKING SILPPUAVA PUHALLINIMURI MANUEL D UTILISATION 6985173 RDM 05 04 EC IE XPH E OWNER S OPERAT...

Page 2: ...12 28 16 15 9 3 3 25 4 27 1 2 12 A C D B 1 4 4 2 3 6 5 14 3 3 8 7 4 5 9 10 11 6 13 3 12...

Page 3: ...7 8 9 16 16 17 18 15 21 21 22 20 20 19 19 15 15 10 11 24 25 23 26 12 28 28 28 13 14 27 15 16 17...

Page 4: ...18 19 20 22 23 21 a b c d e f...

Page 5: ...urant diff rentiel r siduel avec un courant r siduel de fonctionnement maximum ne d passant pas 30mA 5 N utilisez pas cet appareil proximit de gaz ou de liquides inflammables tels que de l essence afi...

Page 6: ...rte que l encoche 13 soit dirig e vers l avant cartez l encoche des deux mains et ins rez la sur le corps de l aspirateur 2 Fixez la poign e auxiliaire au corps de l appareil en serrant l g rement la...

Page 7: ...ts 5 This appliance is provided with double insulation Use only the original equipment manufacturer s replacement parts 6 Do not use with a damaged cord or plug If the appliance is not working as it s...

Page 8: ...er lever SPECIFICATIONS RESV 2000 RESV 2010 Input 2000 W Air speed 250 km h 140 250 km h Air volume 13 m3 min 7 5 13 m3 min Mulching ratio 10 1 Dust bag capacity 35 liter Overall dimensions 950 1 050...

Page 9: ...e of the appliance 2 Clean the dust bag as needed With eye protection on turn the dust bag inside out after initial emptying and vigorously shake out the dust and debris WARNING To ensure safety and r...

Page 10: ...nen in denen der Saugerbeutel Feuer fangen k nnte Arbeiten Sie nicht in der N he einer offenen Flamme Saugen Sie keine hei e Asche aus Kaminen Grillger ten oder Feuern an Saugen Sie Zigaretten und Zig...

Page 11: ...feuchten Oberfl che oder im Regen Der Auswahlschalter f r die Betriebsart 28 kann auf Gebl se oder Saugen eingestellt werden Wenn der Schalter nach HINTEN gestellt wird befindet sich das Ger t in der...

Page 12: ...e incendio o de explosi n de este modo evitar da ar la m quina PRECAUCIONES PREVIAS AL USO DE LA M QUINA 1 Antes de cada utilizaci n verifique el estado y ajuste de las piezas Repare o reemplace los e...

Page 13: ...u adura auxiliar al cuerpo de la m quina apretando ligeramente la rueda selectora 3 y el tornillo de cabeza hexagonal 14 3 Elija un ngulo de uso c modo y mantenga la empu adura en su lugar apretando f...

Page 14: ...camente come indicato nel presente manuale impiegando esclusivamente gli accessori raccomandati dal fabbricante 5 L apparecchio dotato di un doppio isolamento Utilizzare solo parti di ricambio Ryobi 6...

Page 15: ...apparecchio DESCRIZIONE 1 Interruttore 2 Regolatore di velocit 3 Manopola 4 Tubo aspirante soffiante 5 Vite a testa esagonale M8X120 6 Dado esagonale M8 7 Nervatura del tubo 8 Scanalatura dell aspirat...

Page 16: ...ilizzare la soffiante nel sottobosco o nelle zone alberate in prossimit di cespugli aiuole fiorite ed in generale in tutte le zone difficili da pulire Fig 18 2 Utilizzare la soffiante in prossimit di...

Page 17: ...opro antes de utilizar o aparelho PRECAU ES DE USO 1 O fio de alimenta o deve estar sempre atr s do aparelho 2 Use roupas adaptadas Evite os p s nus ou as sand lias aconselh vel usar sempre sapatos s...

Page 18: ...cess rio em op o Fixando o bico largo 26 na extremidade do tubo de aspira o sopro poss vel retirar os detritos de uma zona muito vasta O bico largo pode ser facilmente fixado na extremidade do tubo de...

Page 19: ...e kabel en de op het kenplaatje aangegeven spanning Gebruik in geval van twijfel de grotere doorsnede MINIMUM DOORSNEDE VAN VOOR HET APPARAAT TE GEBRUIKEN VERLENGSNOEREN Snoerlengte m t m 50 van 50 to...

Page 20: ...at kan de luchtsnelheid worden ingesteld Draai de snelheidsregelaar 2 in de richting C om de luchtsnelheid te verhogen en in de richting D om deze te verlagen HET MONTEREN EN VERWIJDEREN VAN DE ZUIG B...

Page 21: ...lk gebruik zodat deze niet beschadigd raakt en de luchtinlaatopeningen niet verstopt raken Als de luchtcirculatie belemmerd wordt zuigt het apparaat minder goed 2 Maak de zak schoon wanneer dit nodig...

Page 22: ...i sug eller bl sluckan S KERHETSANVISNINGAR F R UNDERH LLET 1 Koppla alltid fr n redskapet om det inte anv nds och f re varje reng rings eller underh llsarbete 2 F rs kra dig om att alla muttrar bult...

Page 23: ...spaken r i mellanl ge D du vill anv nda redskapet i sugl ge f r du spaken helt bak t D du vill anv nda redskapet i bl sl ge f r du spaken helt fram t ANV NDNING AV REDSKAPET SOM L VBL S Fig 18 19 20...

Page 24: ...v sker f eks benzin eller gas af hensyn til eksplosions og brandfare eller risiko for del ggelse af apparatet FORSIGTIGHEDSREGLER F R ANVENDELSE 1 F r hver anvendelse kontroll r at alle delene er i g...

Page 25: ...2 L ft st vposegrebet 19 op til hagen A 20 h gtes fast i motorhuset 3 S t hagen B 21 fast i krogdelen 22 p suge bl ser rets nederste del 4 N r st vposen skal tages af l snes hagen B fra r ret hagen A...

Page 26: ...ass 14 Bruk ikke verkt yet til pumpe opp brannfarlige eller brennbare v sker bensin for eksempel eller p steder der slike v sker kan forekomme Sug ikke inn v ske 15 Sl av alle funksjoner f r du kopler...

Page 27: ...yet f r du har satt p suge bl ser ret INNSTILLING AV SUGE BL SER RETS LENGDE Fig 4 Det er mulig stille inn r rets lengde ved l sne p knotten 3 og skyve r ret 4 forover eller bakover N r riktig lengde...

Page 28: ...a l k j t sit sateeseen Varastoi se sis tilaan 3 l koskaan anna lasten k ytt t t laitetta 4 K yt laitetta vain t m n k ytt ohjekirjan ohjeiden mukaisesti K yt vain valmistajan suosittelemia lis laitte...

Page 29: ...ike 25 Kahva 26 Leve imusuutin Valinneinen lis varuste 27 Tuuletusaukot 28 Toimintatavan vaihtovipu TEKNISET TIEDOT RESV 2000 RESV 2010 Tulo 2 000 W Ilmanvirtaus 250 km f 140 250 km f Puhallusfilavuus...

Page 30: ...ehdet ja varvut jonka ansiosta j tepussin vetoisuuskyky on suuri Kuva 22 Kun j tepussi on t yttynyt laitteen imuteho heikkenee huomattavasti Sammuta ty kalu ja irroita se s hk verkosta ennen kuin avaa...

Page 31: ...i 10 fi fi 11 fi fi fi fi 1 fi fi 2 fi fi 3 fi fi fi 4 fi Ryobi 5 fi fi fi 23 a fi b c d b fi fi f fi fi 1 fi 2 3 fi 4 fi 5 M8X120 6 M8 7 8 9 10 fi 11 12 13 14 M8X120 15 fi 16 fi 17 fi fi 18 19 fi 20...

Page 32: ...i 10 11 fi 6 1 12 13 fi 2 fi 3 14 3 fi 7 8 9 fi fi 15 1 fi fi 16 fi fi 17 7 fi 18 fi 7 2 19 fi 20 3 21 fi 22 fi 4 fi fi fi fi 8 10 11 1 fi 24 23 25 3 fi fi 12 fi fi 26 fi fi fi fi 13 1 2 13 27 14 fi f...

Page 33: ...fi 21 fi 22 fi fi fi fi fi fi RYOBI 1 fi fi 2 fi fi fi fi 1 fi fi 2 fi fi fi...

Page 34: ...762 MESAKI CHO FUCHU SHI HIROSHIMA 726 8628 JAPAN PHONE 0847 41 1273...

Reviews: