background image

2 — Español

Dichos productos contienen compuestos químicos que 

pueden dañar, debilitar o destruir el plástico.

  

Siempre póngase protección ocular con la marca de 

cumplimiento de la norma ANSI Z87.1.

 La inobservancia 

de esta advertencia puede permitir que los objetos lanzados 

hacia los ojos puedan provocarle lesiones graves.

  No cargue la batería en lugares mojados o húmedos.

 

No lo utilice, guarde o cargue la paquete de baterías o la 

unidad en lugares donde la temperatura sea inferior a 10 °C 

(50 °F) o superior a 32 °C (89 °F). No guarde la herramienta 

a la intemperie ni en el interior de vehículos.

  

No debe emplearse un cordón de extensión a menos que 

sea absolutamente necesario. 

El empleo de un cordón de 

extensión inadecuado puede significar un riesgo de incendio 

o descarga eléctrica. Si es necesario utilizar un cordón de 

extensión, asegúrese:
 a.  De que las patillas de la clavija del cordón de extensión 

vengan en el mismo número, tamaño y forma que las de 

la clavija del cargador.

 b.  Que el cordón de extensión esté alambrado correctamente 

y en buenas condiciones eléctricas, y

 c. Que el tamaño del alambre sea del tamaño suficiente 

para el amperaje de CA nominal del cargador como se 

especifica a continuación:

 

  

Long. cordón (pies)  

25’ 

50’ 

100’

    Calibre cordón (AWG) 

16 

16 

16

 

  

NOTA:

 AWG = Calibre conductores norma americana

 

El cargador debe montarse en posición vertical o apoyado 

sobre la base durante el uso.

  

No utilice el cargador si está dañado el cordón o la 

clavija, 

ya que podría causar un corto circuito y una 

descarga eléctrica. Si está dañada una pieza, un técnico 

de servicio autorizado debe reemplazar el cargador.

  

No utilice el cargador si el mismo ha sufrido una caída, 

un golpe sólido o un daño de cualquier tipo. 

Llévelo a un 

técnico de servicio autorizado para una revisión eléctrica y 

así determinar si el cargador está en buenas condiciones 

de funcionamiento. 

  

No desarme el cargador. 

Llévelo a un técnico de servicio 

autorizado si requiere servicio o una reparación. Si se rearma 

la unidad de manera incorrecta, puede presentarse un riesgo 

de descarga eléctrica o incendio.

  

Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica, 

desconecte el cargador de la toma de corriente antes 

de iniciar una tarea de mantenimiento o de limpieza.

  

Cuando no esté en uso el cargador desconéctelo del 

suministro de voltaje. 

De esta manera se reduce el riesgo 

de una descarga eléctrica o daños al cargador si artículos 

metálicos caen en la abertura. Esto también ayuda a evitar 

dañar el cargador en el caso de una subida de voltaje.

 

Riesgo de descarga eléctrica. 

No toque ninguna parte 

sin aislar del conector de salida, ni ninguna terminal de las 

baterías en tales condiciones.

  

Guarde estas instrucciones. 

Consúltelas con frecuencia y 

empléelas para instruir a otras personas que puedan utilizar 

esta herramienta. Si presta a alguien esta herramienta, 

facilítele también las instrucciones con el fin de evitar un 

uso indebido del producto y posibles lesiones.

¡ADVERTENCIA!

LEA Y COMPRENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES.

 El 

incumplimiento de las instrucciones señaladas abajo puede 

causar descargas eléctricas, incendios y lesiones serias.

 

Antes de emplear el cargador de baterías,

 lea todas las 

instrucciones y las marcas precautorias del manual, del 

cargador, de la batería y del producto con el cual se utiliza 

dicha batería, con el fin de evitar un empleo indebido del 

producto y posibles lesiones corporales o daños físicos.

ADVERTENCIA: 

Cargue sólo paquetes de baterías RYOBI recargables de 

iones de litio. Los otros tipos de baterías pueden explotar 

y ocasionar daños y lesiones corporales. Para obtener 

paquetes de baterías compatibles, consulte el complemento 

de correlación de herramienta/artefacto/paquete de batería/

cargador 987000-432.

  

No utilice el cargador a la intemperie ni lo exponga a 

condiciones húmedas o mojadas. 

La introducción de agua 

en el cargador aumenta el riesgo de una descarga eléctrica.

ADVERTENCIA: 

No cargue una batería húmeda o que haya estado húmeda 

o expuesta a líquidos.

  

El uso de un accesorio no recomendado o vendido por 

el fabricante del cargador de baterías puede significar 

un riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones 

corporales. 

Con el cumplimiento de esta regla se reduce 

el riesgo de una descarga eléctrica, incendio o lesión seria.

 

  

No cargue la batería en lugares mojados o húmedos. 

No lo utilice, guarde o cargue la paquete de baterías o 

la unidad en lugares donde la temperatura sea inferior 

a 10 °C (50 °F) o superior a 29°C (84 °F). 

No guarde la 

herramienta a la intemperie ni en el interior de vehículos.

  

No maltrate el cordón eléctrico ni el cargador. 

Para 

trasladar el cargador nunca lo sostenga del cordón. No 

tire del cordón del cargador en lugar de tirar de la clavija al 

desconectar el aparato de la toma de corriente. Puede dañar 

el cordón o el cargador y causar un peligro de descarga 

eléctrica. CSi el el cordón eléctrico ni el cargador está 

dañada, un técnico de servicio autorizado debe reemplazar 

el cargador.

  

Asegúrese de que el cordón eléctrico esté ubicado de 

tal manera que nadie lo pise o se tropiece con él, no 

toque bordes afilados o piezas en movimiento ni quede 

sujeto a daños ni tensiones.

 De esta manera se reduce el 

riesgo de caídas accidentales que pudieran causar lesiones 

personales y daños al cordón, lo cual podría ocasionar una 

descarga eléctrica.

  

Mantenga el cordón y el cargador alejados del calor para 

evitar dañar el alojamiento o las partes internas de la 

unidad.

  

No permita que gasolina, aceites, productos a base de 

petróleo, etc., lleguen a tocar las piezas de plástico. 

REGLAS DE SEGURIDAD PARA EL EMPLEO DEL CARGADOR

Summary of Contents for PCG004

Page 1: ... understand the operator s manual before using this product Reglas de seguridad para el empleo del cargador 2 Símbolos 3 Armado 4 Funcionamiento 4 5 Mantenimiento 5 Ilustraciones 6 Pedidos de piezas y servicio Pág posterior ADVERTENCIA Para reducir elriesgodelesiones elusuariodebeleer y comprender el manual del operador antes de usar este producto AVERTISSEMENT Pour réduire les risques de blessure...

Page 2: ...ut connector or uninsulated battery terminal Save these instructions Refer to them frequently and use them to instruct others who may use this tool If you loan someone this tool loan them these instructions also to prevent misuse of the product and possible injury WARNING READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock fire and or s...

Page 3: ... better and safer SYMBOL NAME DESIGNATION EXPLANATION Safety Alert Indicates a potential personal injury hazard Read Operator s Manual To reduce the risk of injury user must read and understand operator s manual before using this product Eye Protection Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI Z87 1 Wet Conditions Alert Do not expose to rain or use in damp locations V...

Page 4: ... the different battery pack charges properly then return the battery pack that did not charge properly If a different battery pack does not charge return the charger and the battery pack s Make returns to the nearest authorized service center for service or replacement NOTICE Charge in a well ventilated area Do not block charger vents Keep them clear to allow proper ventilation KEY HOLE HANGER See...

Page 5: ...h while charging This is normal and does not indicate a problem When the battery pack is more than 80 charged and ready for use the green LED will begin fading on off continuously After the battery is fully charged the green LED will remain on while the charger is in Energy Save Mode Charger will periodically wake from Energy Save mode to ensure the battery pack remains in a fully charged state To...

Page 6: ...s non isolées Conserver ces instructions Les consulter fréquemment et les utiliser pour instruire les autres utilisateurs éventuels Si cet outil est prêté il doit être accompagné de ces instructions afin d éviter un usage incorrect et d éventuelles blessures AVERTISSEMENT LIRE ET VEILLER À BIEN COMPRENDRE TOUTES LES INSTRUCTIONS Le non respect de toutes les instructions ci dessous peut entraîner u...

Page 7: ... de réduire les risques SYMBOLE NOM DÉSIGNATION EXPLICATION Symbole d alerte de sécurité Indique un risque de blessure potentiel Lire manuel d utilisation Pour réduire les risques de blessures l utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre le manuel d utilisation avant d utiliser ce produit Protection oculaire Toujours porter une protection oculaire avec écrans latéraux certifiée conforme à ...

Page 8: ...de 114 mm 4 1 2 po d axe en axe CHARGE Voir les figures 2 et 3 page 7 Les bloc piles sont expédiés avec une faible charge pour éviter des problèmes C est pourquoi il doit être chargé avant la première utilisation Si les piles ne se rechargent pas dans des conditions normales les retourner ainsi que le chargeur au centre de réparation le plus proche pour une vérification électrique Le temps de char...

Page 9: ...température de la pile atteindra la plage de température acceptable Lorsqu unbloc pilesfroidestinsérédanslechargeur la DEL rouge commencera à clignoter alors que la DEL verte sera éteinte Une fois les bloc piles refroidies le chargeur passe automatiquement en mode de charge SIGNAUX DES TÉMOINS DEL DU CHARGEUR MODE TÉMOIN ROUGE TÉMOIN VERT BLOC PILE ACTION Délai du température Clignotant ARRÊT Bloc...

Page 10: ...es Consúltelas con frecuencia y empléelas para instruir a otras personas que puedan utilizar esta herramienta Si presta a alguien esta herramienta facilítele también las instrucciones con el fin de evitar un uso indebido del producto y posibles lesiones ADVERTENCIA LEA Y COMPRENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES El incumplimiento de las instrucciones señaladas abajo puede causar descargas eléctricas incen...

Page 11: ...ica una situación peligrosa inminente la cual si no se evita causará la muerte o lesiones serias ADVERTENCIA Indica una situación peligrosa posible la cual si no se evita podría causar la muerte o lesiones serias PRECAUCIÓN Indica una situación peligrosa posible la cual si no se evita podría causar lesiones menores o leves AVISO Sin el símbolo de alerta de seguridad Indica la información que se co...

Page 12: ...envían con carga baja para evitar posiblesproblemas Porlotanto debecargarlasantesdeusarlas por primera vez Si el cargador no carga el paquete de baterías en circunstancias normales regresea ambos el paquete de baterías y el cargador al centro de reparación más cercano para que los revisen eléctricamente El tiempo de carga es de aproximadamente 1 hora y es dependiente del tipo de batería Asegúrese ...

Page 13: ...ío directamente en el puerto del cargador sin embargo la carga no comenzará hasta que la temperatura de las baterías aumente y se encuentre dentro del rango de temperatura aceptable Cuando se coloque un paquete de baterías frío en el cargador la DEL rouge commencera à clignoter alors que la DEL verte sera éteinte Cuando el paquete de baterías se caliente el cargador comenzará a cargar automáticame...

Page 14: ...ommagées par divers types de solvants commercials Utiliser un chiffon propre pour éliminer la saleté la poussière l huile la graisse etc AVERTISSEMENT Ne jamais laisser de liquides tels que le fluide de freins l essence les produits à base de pétrole les huiles pénétrantes etc entrer en contact avec les pièces en plastique Les produits chimiques peuvent endommager affaiblir ou détruire le plastiqu...

Page 15: ... LED témoin rouge indicador de rojo B Green LED témoin vert indicador de verde C Battery port port de pile port de batería D Battery pack bloc piles paquete de baterías A Depress latches to remove battery pack enfoncer les attaches pour retirer le bloc pile para extraer el paquete de baterías oprima los pestillos B Red LED témoin rouge indicador de rojo C Green LED témoin vert indicador de verde A...

Page 16: ...5 2579 États Unis Téléphone 1 800 525 2579 USA Teléfono 1 800 525 2579 www ryobitools com To request service purchase replacement parts locate an Authorized Service Center or obtain Customer or Technical Support Visit www ryobitools com or call 1 800 525 2579 If any parts or accessories are damaged or missing do not return this product to the store Call 1 800 525 2579 for immediate service Please ...

Reviews: