background image

7 — Français

RETRAIT / INSTALLATION DU BLOC-PILES 

Voir le figure 1, page 9.

Installation :

  Aligner la nervure du bloc-piles sur la rainure du chargeur 

et insérer le bloc dans le compartiment de l’outil.

 S’assurer que ses deux loquets latéraux s’engagent 

correctement et vérifier que le bloc est solidement assujetti 
avant d’utiliser l’outil.

Retrait :

  Appuyer sur les deux loquets se trouvant sur les côtés du 

bloc-piles pour le séparer de l’outil et retirer le bloc-piles 
de l’outil.

Pour prendre connaissance des consignes de chargement, 
consulter le manuel d’utilisation des piles et des chargeurs. 

RANGEMENT DES TUYAU À AIR ET 
ACCESSOIRES 

Voir les figures 2 et 3, page 9

.

Lorsque le gonfleur n’est pas utilisé, insérer le boyau dans 
le compartiment de rangement situé sur le dessus de l’outil.
Le gonfleur peut être suspendu à un panneau perforé en 
utilisant les trous situés sur le dessus du logement de l’outil.
Les accessoires (adaptateur et aiguilles) fournis avec 
l’accessoire de gonflage peuvent être placés dans le 
compartiment de rangement situé sur le côté juste de l’outil.

UTILISATION DE GONFLAGE

Voir les figures 4 et 5, page 10

.

 

Installer le bloc-pile.

 

Placer l’attache du mandrin pneumatique en position 
déverrouillée perpendiculairement au flexible.

 

Placer le mandrin sur la tige de valve.

 

Pousser le mandrin vers le bas de sorte que la sectin 
filetée de la tige soit à l’intérieur du mandrin.

 

Attacher l’extrémité du mandrin vers le bas sur la tige 
en pressant l’attache du mandrin vers le bas jusqu’à ce 
qu’elle s’arrête ou soit parallèle au flexible pneumatique.

  AVERTISSEMENT :

Des accessoires ou des conduits mal attachés peuvent se 
détacher sous la pression et causer de graves blessures. 
Des fuites d’air possibles peuvent causer des résultats 
de pression erronés. S’assurer que toutes les connexions 
sont bien serrées.

 

Tirer la poignée à gâchette. 

 

Le manomètre indiquera la pression en psi. Relâcher la 
gâchette lorsque la pression désirée est atteinte.

NOTE : 

La pression maximale de cet appareil est de 150 psi. 

AVIS :

Toujours laisser le flexible basse pression dégagé de toute 
obstruction lorsqu’il n’est pas utilisé. Une surchauffe peut 
avoir lieu lorsque le flexible basse pression est obstrué.

ACCESSORIES

Voir les figures  6 - 8, page 10.

Les accessoires fournis permettent d’effectuer une variété de 
fonctions. L’adaptateur effilé de soupape peut être utilisé sur 
les valves à pincement plus petites pour gonfler des articles 
tels que flotteurs ou jouets, qui nécessitent en général d’être 
gonflés par l’utilisateur. L’aiguille arborer la balle peut être 
utilisée pour gonfler tout type de ballons de sport et tout autre 
article nécessitant une aiguille arborer la balle de gonflage. 

NOTE :

  Pour le gonflage d’articles de 10 PSI ou moins, gonfler 

par petites pulsations et vérifier après chacune d’entre elles 
au toucher ou avec un manomètre étalonné pour déterminer 
la pression précise.

POUR UTILISER L’AIGUILLE ARBORER LA BALLE

 

Insérer l’aiguille arborer la balle dans la valve du ballon 
de sport et gonfler.

 

Retirer l’aiguille arborer la balle après le gonflage.

NOTE :

 La pression requise pour la plupart des ballons de 

sport est trop faible pour un lecture précise sur le manomètre. 

ADAPTATEUR DE VALVE PRESTA 

Avant de gonfler un pneu avec valve Presta, desserrer l’écrou 
de blocage sur la rige de la valve pour gonfler. Une fois le 
gonflage terminé, serrer l’écrou de blocage pour fermer la 
valve du pneu.

 

Desserrer l’écrou de blocage de la valve Presta.

 

Fileter l’adaptateur de valve Presta sur la tige de la valve 

avec l’ouverture la plus grande vers la roue.

 

Placer l’attache du mandrin pneumatique en position 

verrouillée.

 

Attacher l’extrémité du mandrin pneumatique sur 

l’adaptateur de valve Presta en appuyantsur l’attache du 

mandrin pneumatique jusqu’à ce qu’elle se verrouille en 

place.

 

Après le gonflage, retirer le mandrin et serrer l’écrou de 
blocage.

UTILISATION

Summary of Contents for P737

Page 1: ...employer ce produit GUARDE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS CONSERVER CE MANUEL POUR FUTURE R F RENCE TABLE OF CONTENTS General Safety Rules 2 3 Specific Safety Rules 3 Symbols 4 Features 5 Assembly...

Page 2: ...e enables better control of the inflator in unexpected situations Do not disassemble the inflator Do not operate inflator near flammable liquids or in gaseous or explosive atmospheres Internal sparks...

Page 3: ...reduce the risk of serious personal injury Do not use this inflator to spray chemicals Your lungs can be damaged by inhaling toxic fumes Check damaged parts Before further use of the infla tor or air...

Page 4: ...ses lithium ion Li ion batteries Local state or federal laws may prohibit disposal of batteries in ordinary trash Consultyourlocalwasteauthorityforinformation regardingavailable recycling and or dispo...

Page 5: ...own time are required WARNING Since the pressure gauge is not calibrated and is therefore not binding for exact values tire pressure must be checked using a reliable measuring device be fore driving a...

Page 6: ...clamp down until it stops or is parallel with the air hose WARNING Improperly attached hoses or accessories can become detached under pressure and cause serious injury Possible air leaks can cause fa...

Page 7: ...y GENERAL MAINTENANCE Avoid using solvents when cleaning plastic parts Most plastics are susceptible to damage from various types of commercial solvents and may be damaged by their use Use clean cloth...

Page 8: ...ant les conditions le port d un masque filtrant de chaussures de s curit d un casque ou d une protection auditive est recommand Une protection oculaire est requise car les dispositifs d attache et d b...

Page 9: ...ou le non respect des instructions peut pr senter des risques de choc lectrique ou de blessures R GLES DE S CURIT PARTICULI RES Apprendre conna tre l accessoire de gonflage Lire attentivement le manue...

Page 10: ...ssurer qu aucun autre probl me ne risque d affecter le bon fonctionnement de l outil Toute protection ou pi ce endommag e doit tre correctement r par e ou remplac e dans un centre de r parations agr L...

Page 11: ...isques de blessures ou de dommages viter tout contact avec les surfaces br lantes Risque d clatement Ne pas faire fonctionner le gonfleur de mani re viter une sortie de pression plus lev e que la pres...

Page 12: ...eut entra ner des blessures graves AVERTISSEMENT Ne pas laisser les articles gonfler sans surveillance lorsque l accessoire de gonflage est utilis Ces articles peuvent clater et provoquer de graves bl...

Page 13: ...n serr es Tirer la poign e g chette Le manom tre indiquera la pression en psi Rel cher la g chette lorsque la pression d sir e est atteinte NOTE La pression maximale de cet appareil est de 150 psi AVI...

Page 14: ...TRATIONS COMMEN ANT SUR 9 DE PAGE APR S LE SECTION ESPAGNOL ENTRETIEN G N RAL viter d utiliser des solvants pour le nettoyage des pi ces en plastique La plupart des mati res plastiques peuvent tre end...

Page 15: ...lar Cuando lo exijan las circunstancias debe ponerse careta contra el polvo zapatos de seguridad antiderrapantes casco o protecci n auditiva Se requiere protecci n ocular contra sujetadores y desechos...

Page 16: ...como los posibles peligros espec ficos de esta herramienta Con el cumplimiento de esta regla se reduce el riesgo de una descarga el ctrica incendio o lesi n seria Riesgo de estallido No accione el in...

Page 17: ...trica incendio o lesi n grave Inspeccione peri dicamente los cordones el ctricos de las herramientas y si est n da ados permita que los reparen en el centro de servicio autorizado m s cercano de la lo...

Page 18: ...ativas de reciclado y desecho disponibles Superficie caliente Para reducir el riesgo de lesiones corporales o da os materiales evite tocar toda superficie caliente Riesgo de explosi n No accione el in...

Page 19: ...ecci n ocular con protecci n lateral con la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87 1 Si no cumple esta advertencia los objetos que salen despedidos pueden producirle lesiones serias en los ojos AD...

Page 20: ...el compartimiento situado en el lado correcto de la herramienta USANDO EL INFLADOR Vea las figuras 4 y 5 p gina 10 Instale el paquete de bater as Sit e la abrazadera del conector de inflado en posici...

Page 21: ...trabe en su lugar Al terminar de inflar retire el conector de inflado y apriete la contratuerca MANTENIMIENTO ADVERTENCIA Al dar servicio a la unidad s lo utilice piezas de repuesto id nticas El empl...

Page 22: ...o H Sport ball needle aiguille arborer la balle aguja para inflar pelotas deportivas I Presta valve adaptor adaptateur de valve Presta adaptador de v lvula Presta Fig 1 Fig 3 A Battery pack bloc piles...

Page 23: ...vula Presta B Presta valve adaptor adaptateur de valve Presta adaptador de v lvula Presta C Air chuck attache de mandrin pneumatique plato neum tico D Air hose flexible pneumatique manguera de aire E...

Page 24: ...ommag es ne pas retourner ce produit au magasin Appeler imm diatement au 1 800 525 2579 pour obtenir de l aide Inscrire les num ros de mod le et de s rie inscrits sur la plaque d identification du pro...

Reviews: