background image

3 − Español

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

1.

 

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

 

Este manual contiene instrucciones importantes respecto a la seguridad y funcionamiento de los cargador de baterías 
P111 (140106001).

2.

 

Antes de emplear el cargador de baterías,

 lea todas las instrucciones y las indicaciones precautorias del cargador 

de baterías, de las baterías y del producto con el que se utilizan las baterías.

3.

 

PRECAUCIÓN:

 

Para reducir el riesgo de lesiones, sólo cargue baterías recargables de níquel-cadmio. Otros tipos 

de baterías pueden estallar y causar lesiones corporales así como daños materiales.

  

No debe emplearse un cordón de extensión a menos que 

sea absolutamente necesario. 

El empleo de un cordón de 

extensión inadecuado puede significar un riesgo de incendio 

o  descarga  eléctrica.  Si  es  necesario  utilizar  un  cordón  de 

extensión, asegúrese:

  a.  De que las patillas de la clavija del cordón de extensión 

sean del mismo número, tamaño y forma que las de la clavija 

del cargador.

  b.  De que el cordón de extensión esté bien conectado y en 

buenas condiciones eléctricas; y

 

c.  De que el calibre de los conductores sea suficiente para el 

amperaje de corriente alterna nominal del cargador, como se 

indica abajo:

 

 

Long. cordón (pies) 

25’ 

50’ 

100’

 

 

Calibre cond. (AWG) 

16 

16 

16

 

 

NOTA:

 AWG = Calibre conductores norma americana

  

No utilice el cargador si está dañado el cordón o la clavija, 

ya que podría causar un corto circuito y una descarga eléctrica. 

Si está dañada una pieza, un técnico de servicio autorizado 

debe reemplazar el cargador.

  

No  utilice  el  cargador  si  el  mismo  ha  sufrido  una  caída, 

un golpe sólido o un daño de cualquier tipo. 

Llévelo a un 

técnico  de  servicio  autorizado  para  una  revisión  eléctrica  y 

así determinar si el cargador está en buenas condiciones de 

funcionamiento. 

  

No  desarme  el  cargador. 

Llévelo  a  un  técnico  de  servicio 

autorizado si requiere servicio o una reparación. Si se rearma 

la unidad de manera incorrecta, puede presentarse un riesgo 

de descarga eléctrica o incendio.

  

Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica, desconecte 

el cargador de la toma de corriente antes de iniciar una 

tarea de mantenimiento o de limpieza.

  

Cuando  no  esté  en  uso  el  cargador  desconéctelo  del 

suministro  de  voltaje. 

De  esta  manera  se  reduce  el  riesgo 

de  una  descarga  eléctrica  o  daños  al  cargador  si  artículos 

metálicos  caen  en  la  abertura.  También  esto  ayuda  a  evitar 

dañar el cargador en el caso de una subida de voltaje.

 

Riesgo  de  descarga  eléctrica. 

No  toque  ninguna  parte  sin 

aislar del conector de salida, ni ninguna terminal de las baterías 

en tales condiciones.

 

Si está dañado el cordón de corriente

, debe ser reemplazado 

únicamente  por  el  fabricante  o  en  un  centro  de  servicio 

autorizado para evitar riesgos.

  

Guarde  estas  instrucciones. 

Consúltelas  con  frecuencia  y 

empléelas para instruir a otras personas que puedan utilizar 

esta herramienta. Si presta a alguien esta herramienta, facilítele 

también las instrucciones con el fin de evitar un uso indebido 

del producto y posibles lesiones.

¡ADVERTENCIA!

LEA  Y  COMPRENDA  TODAS  LAS  INSTRUCCIONES. 

  El 

incumplimiento  de  las  instrucciones  señaladas  abajo  puede 
causar descargas eléctricas, incendios y lesiones corporales 
serias.

  

Antes  de  emplear  el  cargador  de  baterías,

  lea  todas  las 

instrucciones  y  las  marcas  precautorias  del  manual,  del 

cargador, de la batería y del producto con el cual se utiliza dicha 

batería, con el fin de evitar un empleo indebido del producto y 

posibles lesiones corporales o daños físicos.

PRECAUCIÓN: 

Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica o de dañar 

el cargador y la batería, sólo cargue baterías recargables de 

níquel-cadmio como se indique específicamente en el cargador. 

Otros  tipos  de  baterías  pueden  estallar  y  causar  lesiones 

corporales así como daños materiales.

  

No  utilice  el  cargador  a  la  intemperie  ni  lo  exponga  a 

condiciones húmedas o mojadas. 

La introducción de agua 

en el cargador aumenta el riesgo de una descarga eléctrica.

  

El  uso  de  un  accesorio  no  recomendado  o  vendido  por 

el  fabricante  del  cargador  de  baterías  puede  significar 

un  riesgo  de  incendio,  descarga  eléctrica  o  lesiones 

corporales. 

Con el cumplimiento de esta regla se reduce el 

riesgo de una descarga eléctrica, incendio o lesión seria.

  

No maltrate el cordón eléctrico ni el cargador. 

Para trasladar 

el cargador nunca lo sostenga del cordón. No tire del cordón del 

cargador en lugar de tirar de la clavija al desconectar el aparato 

de la toma de corriente. Puede dañar el cordón o el cargador y 

causar un peligro de descarga eléctrica. Cambie de inmediato 

todo cordón eléctrico dañado.

  

Asegúrese de que el cordón eléctrico esté ubicado de tal 

manera que nadie lo pise o se tropiece con él, no toque 

bordes afilados o piezas en movimiento ni quede sujeto a 

daños ni tensiones.

 De esta manera se reduce el riesgo de 

caídas accidentales que pudieran causar lesiones personales 

y  daños  al  cordón,  lo  cual  podría  ocasionar  una  descarga 

eléctrica.

  

Mantenga el cordón y el cargador alejados del calor para 

evitar  dañar  el  alojamiento  o  las  partes  internas  de  la 

unidad.

  

N o   p e r m i t a   q u e   g a s o l i n a ,   a c e i t e s ,   p r o d u c t o s 

a  base  de  petróleo,  etc.,  lleguen  a  tocar  las  piezas 

de  plástico. 

Dichos  productos  contienen  compuestos 

químicos  que  pueden  dañar,  debilitar  o  destruir  el  plástico.   

REGLAS DE SEGURIDAD PARA EL EMPLEO DEL CARGADOR

Summary of Contents for P111

Page 1: ...de fiabilité simplicité d emploi et sécurité d utilisation Correctemententretenue ellevousdonneradesannées de fonctionnement robuste et sans problème AVERTISSEMENT Pour réduire les risques de blessures l utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre le manuel d utilisation avant d employer ce produit Merci de votre achat Su cargador ha sido diseñada y fabricada de conformidad con las estricta...

Page 2: ...VICE Just return the power tool properly packaged and postage prepaid to an Authorized Service Center You can obtain the location of the Service Center nearest you by contacting a service representative at One World Technologies Inc P O Box 1207 Anderson SC 29622 1207 by calling 1 800 525 2579 or by logging on to www ryobitools com When you request warranty service you must also present proof of p...

Page 3: ...ollow all instructions listed below may result in electric shock fire and or serious personal injury Before using charger read all instructions and caution ary markings in this manual on charger battery and product using battery to prevent misuse of the products and possible injury or damage CAUTION To reduce the risk of electric shock or damage to the charger and battery charge only nickel cadmiu...

Page 4: ...ses with side shields and as necessary a full face shield when operating this product Safety Alert Precautions that involve your safety DESIGNATION EXPLANATION NAME SYMBOL FEATURES Fig 1 PRODUCT SPECIFICATIONS Battery Pack Voltage 18 Volt DC Charger Input 120 V 60 Hz AC only Charge Rate 10 12 hours KNOW YOUR charger See Figure 1 The safe use of this product requires an understanding of the informa...

Page 5: ...est service center for service or replacement LED FUNCTIONS OF CHARGER See Figure 1 Orange LED Charger is evaluating battery pack Red LED on Battery pack is charging CHARGING THE BATTERY PACK Use only these Ryobi One 18 V battery packs with this charger P100 130255004 or 130224028 Battery packs are shipped in a low charge condition to prevent possible problems Therefore you should charge them befo...

Page 6: ... customer All other parts should be replaced at an Authorized Service Center BATTERY PACK REMOVAL AND PREPARATION FOR RECYCLING To preserve natural resources please recycle or dispose of batteries properly Thisproductchargesnickel cadmiumbatteries Local state or federal laws may prohibit disposal of batteries in ordinary trash Consult your local waste authority for information regarding available ...

Page 7: ...7 English NOTES ...

Page 8: ... du centre de réparations agréé le plus proche peut être obtenue en contactant un représentant du service après vente par courrier à l adresse One World Technologies Inc P O Box 1207 Anderson SC 29622 1207 par téléphone au 1 800 525 2579 ou par courriel à l adresse Internet www ryobitools com Lors de toute demande de réparation sous garantie une preuve d achat datée par exemple un reçu de vente do...

Page 9: ...r a Que la fiche du cordon comporte le même nombre de broches que celles du chargeur et que ses broches sont de mêmes forme et taille b Que le cordon est correctement câblé et en bon état électrique et c Que le calibre des fils est suffisant pour l intensité c a du chargeur spécifiée ci dessous Longueur du cordon en pieds 25 50 100 Calibre du cordon AWG 16 16 16 NOTE AWG American Wire Gauge Ne pas...

Page 10: ...n masque facial intégral lors de l utilisation de cet outil Symbole d alerte de sécurité Précautions destinées à assurer la sécurité SYMBOLE NOM DÉSIGNATION EXPLICATION CARACTÉRISTIQUES Fig 1 FICHE TECHNIQUE Tension du bloc de batteries 18 V c c Alimentation du chargeur 120 V c a seulement 60 Hz Temps de charge 10 12 heures VEILLER À BIEN CONNAÎTRE VOTRE CHARGEUR Voir la figure 1 L utilisation sûr...

Page 11: ...lèmes Il est donc nécessaire de charger les batteries avant d utiliser l outil CHARGE D UN BLOC DE BATTERIES FROID Si les batteries ne se rechargent pas dans des conditions normales les retourner ainsi que le chargeur et le stand au centre de réparations agréé le plus proche pour une vérification électrique Brancher le chargeur sur une prise secteur S assurer que l alimentation est de 120 V 60 Hz ...

Page 12: ...er le bloc de batteries de l outil avant tout nettoyage ou entretien ENTRETIEN RETRAIT ET PRÉPARATION DU BLOC DE BATTERIES POUR LE RECYCLAGE Pour préserver les ressources naturelles les batteries doivent être recyclées ou éliminées selon une méthode appropriée Ce produit utilise des batteries au nickel cadmium Les réglementations locales ou gouvernementales peuvent interdire de jeter les batteries...

Page 13: ...7 Français NOTES ...

Page 14: ...nta eléctrica debidamente empaquetada y con el flete pagado por anticipado a un centro de servicio autorizado Puede obtener información sobre la ubicación del centro de servicio autorizado más cercano escribiendo a One World Technologies Inc P O Box 1207 Anderson SC 29622 1207 USA llamando al 1 800 525 2579 o dirigiéndose al sitio en Internet www ryobitools com Al solicitar servicio al amparo de l...

Page 15: ...baterías en tales condiciones Si está dañado el cordón de corriente debe ser reemplazado únicamente por el fabricante o en un centro de servicio autorizado para evitar riesgos Guarde estas instrucciones Consúltelas con frecuencia y empléelas para instruir a otras personas que puedan utilizar esta herramienta Si presta a alguien esta herramienta facilítele también las instrucciones con el fin de ev...

Page 16: ...res con protección lateral y una careta protectora completa Alerta de seguridad Precauciones para su seguridad DESIGNATION EXPLANATION NAME SYMBOL CARACTERÍSTICAS Fig 1 ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Voltaje del paquete de baterías 18 V c c Corriente de entrada del cargador 120 V 60 Hz sólo corr alt Tiempo de carga 10 12 horas FAMILIARÍCESE CON EL charger Vea la figura 1 Para usar este producto con...

Page 17: ...TO DE LOS DIODOS LUMINISCENTES DEL CARGADOR Vea las figuras 3 y 4 Diodo luminiscente naranja ámbar El cargador está evaluando el paquete de baterías Diodo luminiscente rojo encendido El paquete de baterías se está cargando CÓMO CARGAR EL Paquete de baterías Solomente usar estes baterías de 18 V de Ryobi One con este cargador P100 130255004 or 130224028 Los paquetes de baterías se envían con carga ...

Page 18: ...uete de baterías de la herramienta al limpiarla o darle mantenimiento MANTENIMIENTO BateríaS El paquete de baterías de esta herramienta está compuesto de baterías recargables de níquel cadmio El período de funcionamiento obtenible con cada carga depende del tipo de trabajo realizado Las baterías de esta herramienta están diseñadas para proporcionar una larga vida de servicio sin problemas No obsta...

Page 19: ...7 Español NOTAS ...

Page 20: ...tées en ligne sur le site www ryobitools com ou par téléphone au 1 800 525 2579 Les pièces de remplacement peuvent être obtenues à un de nos centres de service autorisés COMMENT TROUVER UN CENTRE DE SERVICE AUTORISÉ Les centres de service autorisés peuvent être localisés en ligne au www ryobitools com ou en téléphonant au 1 800 525 2579 COMMENT OBTENIR DE L AIDE EN CONTACTANT LE SERVICE À LA CLIEN...

Reviews: