SWE
RYGGSTÖD
Vinkling av ryggen
:- Lossa vreden (1). Ställ in önskad vinkel. Drag åt
vreden.
Höjdinställning av ryggen
:- Lossa rattarna (2). Ställ in önskad höjd.
Drag åt rattarna.
Djupjustering av ryggen
: - Lossa rattarna (3). Ställ in önskat djup. Drag
åt rattarna.
NOR
RYGGSTØTTE
Vinkling av ryggen
: - Løsne håndtaket (1). Innstill ønsket vinkel. Dra fast
håndtaket.
Høydeinnstilling av ryggen
: - Løsne ratter (2). Innstill ønsket høyde. Dra
fast rattene.
Dybdejustering av ryggen
: - Løsne ratter (3). Innstill ønsket dybde. Dra
fast rattene.
FIN
SELKÄNOJA
Selkänojan kulma:
- Löysää kahva (1). Aseta selkänoja haluttuun
kulmaan. Kiristä kahva.
Selkänojan korkeuden säätö:
Löysää nupit (2). Säädä halutulle
korkeudelle. Kiristä nupit.
Selkänojan syvyyden säätö:
- Löysää nupit (3), säädä syvyys sopivaksi.
Kiristä nupit.
DEN
RYGLÆN
Vinkel på ryglæn
: løsn håndtaget (1). Indstil den ønskede vinkel. Drej på
håndtaget for at stramme det.
Højdejustering af ryggen
: løsn håndhjuleme (2). Indstil den ønskede
højde. Stram hjulene.
Dybdejustering af ryggen
: løsn håndhjuleme (2). Indstil den ønskede
dybde. Stram hjulene.
ENG
BACK REST
Angling of back rest
:- Loosen the handle (1). Set the desired angle.
Turn the handle to tighten it.
Height adjustment of back
:- Loosen the hand wheels (2). Set the
desired height. Tighten the hand wheels.
Depth adjustment of the back
: - Loosen the hand wheels (3). Set the
desired depth. Tighten the hand wheels.
GER
RÜCKENLEHNE
Rückenwinkel
: - Hebel (1) lösen. Gewünschten Winkel einstellen. Hebel
anziehen.
Einstellung Rückenhöhe
: - Handräder (2) lösen. Gewünschte Höhe
einstellen. Handräder anziehen.
Einstellung Rückentiefe
: - Handräder (3) lösen. Gewünschte Tiefe
einstellen. Handräder anziehen.
ITA
SCHIENALE
Inclinazione dello schienale
: allentare la maniglia 1. Impostare l’angolo
desiderato. Ruotare la maniglia per serrarla.
Regolazione verticale dello schienale:
allentare i volantini 2. Impostare
l’altezza desiderata. Serrare i volantini.
Regolazione in profondità dello schienale
: allentare i volantini 3.
Impostare la profondità desiderata. Serrare i volantini.
FRA
MANCHE DE DOSSIER
Tournage de manche de dossier:
- Affaiblissez la manivelle (1). Ajustez
l’angle désiré. Tournez la manivelle pour le fixer.
Ajustement de hauteur de dossier
: - Affaiblissez les roues à mains (2).
Ajustez la hauteur désirée. Fixez les roues à mains.
Ajustement de profondeur de dossier:
- Affaiblissez les roues à mains
(3). Ajustez la profondeur désirée. Fixez les roues à mains.
NED
RUGGESTEUN
Helling van de rug
:- Schroef de knop los (1). Stel de gewenste helling in.
Schroef de knop vast.
Hoogte-instelling van de rug
:- Schroef de knop los (2). Stel de
gewenste hoogte in. Schroef de knop vast.
Diepte-instelling van de rug
: - Schroef de knop los (3). Stel de
gewenste diepte in. Schroef de knop vast.
9