background image

Bremse (Abb. 8)

Kontrollieren Sie die Bremsfunktion vor Gebrauch.

1.

  Die Geschwindigkeit wird durch das Anziehen des Bremshebels nach oben verringert. 

2.

 Die Feststellbremse wird durch das Niederdrücken des Bremshebels bis zum Einrasten aktiviert.

3.

  Die Verriegelung der Feststellbremse wird aufgehoben, indem der Bremshebel nach oben gezogen wird.

4.

  Der Rollator sollte nicht mit angezogener Feststellbremse geschoben werden. Wird der Rollator mit   

angezogener Feststell bremse geschoben, können Reifen und Bremsen besonders stark abnutzen und  

in ihrer Funktion beeinträchtigt werden.

5.

 Der Rollator darf nicht mit beschädigten Bremsen verwendet werden. 

Bremseinstellung (Abb. 9)

Bei nachlassender Bremskraft durch Abnutzung der Räder kann die Bremsbacke justiert werden. 

Die Bremse muss so eingestellt werden, dass beide Räder gleichmäßig abbremsen. Der Abstand 

zwischen Bremsklotz und Radoberfläche sollte ca. 2–3 mm betragen.

1.

 Lösen Sie die Kontermutter.

2.

 Stellen Sie die Bremskraft ein, indem Sie den Seilzugspanner nach innen oder außen drehen.

3.

  Kontrollieren Sie die Bremsfunktion, indem Sie die Räder drehen und die Bremshebel  

bedienen. Die Räder sollten frei drehen, aber beim Bremsen sofort stoppen. Bei festgestellter 

Bremse dürfen sich die Räder nicht bewegen lassen.

4.

 Ziehen Sie die Kontermutter wieder fest an.

Sitz

Aktivieren Sie die Feststellbremse, bevor Sie sich auf den Sitz setzen. Setzen Sie sich immer komplett und mit dem Rücken 

in Fahrtrichtung auf die Sitzfläche. Lehnen Sie sich nicht gegen die Sitzfläche. Lehnen Sie sich im Sitzen nicht seitlich oder 

nach hinten über den Rollator. Dadurch könnte die Standfestigkeit des Rollators beeinträchtigt werden. Nutzen Sie den Sitz 

nicht auf einem schrägen Untergrund. Achten Sie darauf, dass die Vorderräder parallel zur Laufrichtung stehen.
Die Sitzfläche wurde für ein Anwendergewicht bis zu 150 kg getestet.

Rückengurt

Der Rückengurt begrenzt die Sitzfläche und unterstützt eine entspannte Sitzhaltung. Der Rückengurt ist an den höhenver-

stellbaren Handgriffen montiert. Je nach eingestellter Handgriffhöhe ist auch der Rückengurt höher oder niedriger einge-

stellt. Der Rückengurt ist nur für die Befestigung am Rollator elan classic entwickelt.
Ziehen oder tragen Sie den Rollator nicht am Rückengurt, legen Sie keine Jacken, Taschen o. ä. darüber, da der Gurt durch 

das Gewicht beschädigt werden kann.
Wenn Sie mit Ihrem Rollator eine kurze Ruhepause einlegen möchten, suchen Sie sich eine Stelle mit ebenem Untergrund. 

Stellen Sie die Bremsen des Rollators fest. Drehen Sie sich vorsichtig um. Setzen Sie sich langsam und gleichmäßig auf den 

Sitz. Lehnen Sie sich im Sitzen nicht über die Seiten oder nach hinten. Der Körperschwerpunkt sollte immer mittig auf dem 

Sitz liegen. Halten Sie im Sitzen mit Ihren Füßen stets Bodenkontakt.
Der Rückengurt bietet Ihnen im Sitzen eine leichte Unterstützung, er eignet sich nicht als Lehne wie bei einem herkömm-

lichen Stuhl. Sitzen Sie aufrecht und legen Sie z. B. Ihre Ellenbogen auf den Handgriffen ab. Vermeiden Sie es, sich mit vol-

lem Gewicht gegen den Rückengurt zu lehnen.

Überwinden von Hindernissen mit Unterstützung der Stufenhilfe

Treten Sie auf die Stufenhilfe, um die Vorderräder des Rollators zu heben, damit Sie eine 

Schwelle, Bordsteinkante oder ein anderes Hindernis einfacher überwinden können (Abb. 10).

Pflege und Wartung

Rollator

Der Rollator darf nur als Gehhilfe verwendet werden. Halten Sie den Rollator frei von Schmutz, damit er funktionstüchtig 

bleibt. Der Rollator kann mit einem neutralen Reinigungsmittel und einem weichen Tuch gesäubert und danach abgespült 

und getrocknet werden. Trocknen Sie den Rollator nach der Reinigung oder nach Regen gründlich. Reinigen Sie auch regel-

mäßig die Bremsklötze und die Federn. 
Die Desinfektion des Rollators darf nur durch einen Spezialisten vorgenommen werden. Das Produkt kann mit einem 

Desinfektionsmittel mit 70–80 prozentigen Ethanolgehalt desinfiziert werden. Chlor- oder phenolhaltige Desinfektionsmittel 

dürfen nicht verwendet werden. Keine ätzenden Lösungsmittel verwenden. 

Abb. 9

Abb. 10

Seilzugspanner

Kontermutter

Abb. 8

Summary of Contents for 11441 000

Page 1: ...htig das Bremsverhalten Ihres Rollators auf diesen B den und stellen Sie sich in Ihrem Fahr und Gehverhalten darauf ein Wenn Sie sich auf den Rollator setzen m chten vergewissern Sie sich dass die R d...

Page 2: ...pfehlenswert ist es dass sich der Anwender aufrecht mit h n genden Armen zwischen die Schiebegriffe stellt Die Griffe sollten dann in H he seiner Handgelenke eingestellt werden 1 L sen Sie die H henve...

Page 3: ...ntspannte Sitzhaltung Der R ckengurt ist an den h henver stellbaren Handgriffen montiert Je nach eingestellter Handgriffh he ist auch der R ckengurt h her oder niedriger einge stellt Der R ckengurt is...

Page 4: ...sungen zu reinigen und zu desinfizieren Au erdem ist es durch den Fachh ndler auf Sch den zu untersuchen und dann f r den Wiedereinsatz freizugeben Fordern Sie unsere Hygiene und Wartungshinweise an L...

Page 5: ...you move and walk accordingly If you wish to sit on the Rollator you should also make sure that the wheels have a sufficient hold on the surface when the brakes are applied and that the Rollator canno...

Page 6: ...he inside of the push handles help you easily adjust your personal grip level again pic 7 The maximum setting of the handles is marked with MAX For safety reasons a higher setting may not be made Brak...

Page 7: ...should always at the centre of the seat Always keep your feet on the ground when seated The back strap provides light support when you are seated but it is not suitable for use as a backrest like on a...

Page 8: ...ial Frame Aluminium with plastic segments Wheels TPE Dimensions 61 5x68x76 95 5cm WxLxH Folding measure 22x68x82cm Wheels 20x3 5cm Seat level 60cm Distance between handles 41cm Weight 6 12kg bag 200g...

Page 9: ...particulier ce que les roues ou les suspensions des roues les connexions vis et en plastique ainsi que le c ble de frein soient intacts Il ne faut pas utiliser un rollator endommag Le rollateur ne doi...

Page 10: ...r sonnelle nouveau ill 7 La position la plus haute possible des poign es est indiqu e avec MAX Pour des raisons de s curit un cadre sup rieur ne sera pas fait Freins ill 8 Contr lez le fonctionnement...

Page 11: ...hez pas sur le c t ou en arri re Le centre de gravit du corps doit toujours de situer au milieu du si ge Gardez toujours vos pieds au contact du sol La ceinture dorsale vous offre un l ger soutien lor...

Page 12: ...N liminez pas simplement le rollator dans les ordures m nag res normales Renseignez vous auparavant aupr s de l entreprise d limination de votre commune sur l limination correcte et respectueuse de l...

Page 13: ...Voor uw persoonlijke veilig heid in het wegverkeer is het aanbevelenswaardig naast de aan de rol lator bevestigde reflectoren ook eigen reflectoren te dragen Bij een rit met het openbaar vervoer niet...

Page 14: ...ant van de push handgrepen helpen u uw persoonlijke grip niveau opnieuw in te stellen afb 7 De hoogst mogelijke positie van de handgrepen wordt aangeduid met MAX Om veiligheidsredenen zal een hogere i...

Page 15: ...uw voeten steeds contact met de vloer De rugriem biedt u al zittend lichte ondersteuning hij is niet geschikt als leuning zoals bij een traditionele stoel Zit recht op en laat bv uw ellebogen op de ha...

Page 16: ...jheid van hitte bronnen opbergen Verwijdering Gooi de rollator niet gewoon samen met het normale huisvuil weg Vraag vooraf het afvalverwerkend bedrijf in uw gemeente naar de vakkundig en milieuvriende...

Reviews: