background image

13

und sind daher nicht sicher. 

Die Schutzvorrichtung muss 

fest an dem Werkzeug angebracht und in die Position der 

höchsten Sicherheit gebracht werden, damit der Benutzer 

so wenig wie möglich mit der Schleifscheibe in Berührung 

kommen kann. 

Die Schutzvorrichtung sorgt für den Schutz 

des Bedieners vor Bruchstücken der Schleifscheibe und dem 

versehentlichen Kontakt mit derselben. 

Die Schleifscheiben 

dürfen nur für die empfohlenen Einsätze verwendet 

werden.

 Zum Beispiel: nicht zum Schneiden mit der Seite der 

Schleifscheibe schleifen. 

Die zum Schneiden ausgelegten 

Schleifscheiben dienen dem peripheren Schleifen und die 

Einwirkung seitlicher Kräfte kann diese brechen lassen. 

Stets unbeschädigte Schleifscheibenflansche verwenden, die 

die korrekte Größe und Form für die gewählte Schleifscheibe 

aufweisen. 

Geeignete Schleifscheibenflansche stützen 

die Schleifscheibe und verringern so die Möglichkeit des 

Brechens derselben. 

Die Flansche für Schneidscheiben 

können von denen für Schleifscheiben abweichen. 

Keine 

mit größeren Werkzeugen verwendeten Schleifscheiben 

verwenden. 

Die für ein größeres Werkzeug bestimmte 

Schleifscheibe eignet sich wegen der höheren Drehzahlen 

eines kleineren Werkzeugs nicht: die Schleifscheibe   kann 

explodieren.

Die Schneidscheibe nicht “blockieren lassen” noch 

übermäßigen Druck ausüben. Nicht versuchen, den Schnitt 

übermäßig tief auszuführen. 

Ein starker Druck auf der 

Schleifscheibe erhöht die Last und die Wahrscheinlichkeit von

Verziehungen oder Biegungen der Schleifscheibe im Schnitt 

und die Möglichkeit von Rückschlägen oder des Brechens 

der Schleifscheibe. 

Halten Sie sich nicht auf einer Linie 

mit der drehenden Schleifscheibe oder hinter dieser auf.

 

Wenn die Schleifscheibe sich während des Betriebs von Ihrem 

Körper entfernt, kann der eventuelle Rückschlag die drehende 

Schleifscheibe zusammen mit dem Werkzeug direkt in Ihre 

Richtung drücken. 

Wird die Schleifscheibe gebogen oder der 

Schnitt wird aus einem beliebigen Grund unterbrochen, das 

Werkzeug von der Stromversorgung trennen und ohne es 

zu bewegen festhalten, bis dieses sich nicht mehr bewegt. 

Nie versuchen, die Schneidscheibe zu entfernen, während 

diese sich bewegt, da dies zu Rückschlägen führen kann. 

Damit keine Biegungen der Schleifscheibe mehr entstehen, 

müssen die Ursachen dafür gefunden und die entsprechenden 

Korrekturmaßnahmen ergriffen werden. 

Den Schneidvorgang 

im bearbeiteten Teil nicht wieder aufnehmen. Die 

Schleifscheibe ihre volle Drehzahl erreichen lassen 

und dann vorsichtig den Schnitt wieder aufnehmen. 

Die 

Schleifscheibe kann blockieren, sich nach oben bewegen 

oder einen Rückschlag erfahren, wenn das Werkzeug im 

bearbeiteten Teil wieder gestartet wird.

Sehen Sie eine Abstützung für Platten oder jegliche anderen 

großen bearbeiteten Teile vor, um das Risiko des Verklemmens 

und Rückschlags der Schleifscheibe auf ein Minimum zu 

reduzieren. Große bearbeitete Teile neigen dazu, sich unter 

ihrem Eigengewicht zu biegen. Die Abstützungen müssen auf 

beiden Seiten der Schleifscheibe in der Nähe der Schnittlinie 

und des Rands des bearbeiteten Teils unter diesem positioniert 

werden. 

Gehen Sie besonders vorsichtig vor, wenn sie einen 

“Taschenschnitt” in bestehenden Wänden oder in anderen 

nicht einsehbaren Bereichen ausführen. 

Die hervorstehende 

Schleifscheibe kann Gas- oder Wasserrohre, Elektrokabel oder

Gegenstände erfassen, so dass Rückschläge möglich sind.

ROC50-ROC75:

 

Verwenden Sie keine Schleifpapier 

überdimensioniert im Vergleich zu Schleifscheiben. 

Befolgen Sie die Empfehlungen der Hersteller, wenn 

scegllie Sandpapier. 

Ein Blatt Schleifpapier größer, die über 

der Schleifscheibe erstreckt eine Gefahr des Reißens und kann 

verstrickt was zu einem Riss oder Rückschlag geworden.

INBETRIEBNAHME

Das System der Produktion und Verteilung von 

Druckluft muss den Anforderungen der auf dem 

Typenschild (1) angegebenen Daten entsprechen.

MONTAGE WERKZEUG

Das Werkzeug wird ohne den Einspeisungsanschluß (5) 

zugeführt wird; vom Benutzer ausgewählt kann sowohl 

Schnellkupplungen Schlauch ist ausreichend, solange sie 

beide ein Loch für den Luft mm aufweisen. 8. Im zweiten 

Fall muss fest mit einem Schlauch gesetzt klemmen den 

Versorgungsschlauch mit dem Schlauch werden.

ANP125: 

Schrauben der Zusatzhandgriff (8) in einem der 

beiden Löcher auf der Getriebe.

MONTAGE ZUBEHORE

TE 23

Stecken Sie den Schaft der Schleifscheibe oder freasa 

Bremssattel, während die Spannzange mit dem mitgelieferten 

Schlüssel (7) halten und ziehen Sie die Mutter.

ROC50-ROC75

Sperren Sie die Spindelwelle mit der Taste (7) und schrauben 

Sie den Schleifteller (9).

Schleifpapier: Wenden Sie das neue Schleifpapierscheibe 

drücken auf der gleichen Unterlage (9).

ANP125

1. Legen Sie die Abstandshalter (12);

2. Legen Sie die Schleifscheibe (14);

3. Schraube und ziehen Sie die Sicherungsmutter (15) mit 

dem Hakenschlüssel (7), während die Spindelwelle mit 

einem 17 mm Schraubenschlüssel (7) oder die Sperrtaste 

Spindelwelle hält.

EINSCHALTEN UND AUSSCHALTEN

- Einschalten: den Bedienhebel (2) zum Gerätegehäuse hin

bewegen und gedrückt halten.

- Ausschalten: den Bedienhebel loslassen.

Das Werkzeug weiterhin für einige Sekunden nach 

dem Ausschalten zu betreiben!

EINSTELLUNG DER DREHZAHL

Die Drehzahlregelung wird über entsprechendes Betätigen des

Reglers erzielt (3) von MAX bis OFF. Wählen Sie die Drehzahl

passend zur Art der Schleifpapierscheibe sowie den 

Eigenschaften des bearbeiteten Materials.

AUSTAUSCH WERKZEUG

TE 23

- Schloss mit Schlüssel (7) vorgesehen ist die Spannzange 

und schrauben Sie die Mutter.

- Ziehen Sie den Sitz des Rades oder den Cutter verwendet

ROC50-ROC75

PAD

Sperren Sie die Spindelwelle mit der Taste (7) und schrauben 

Sie die Pad (9).

SCHLEIFPAPIER

- Nehmen Sie die Disc-Schleifpapier verwendet;

- Wenden Sie die neue Schleifpapierscheibe Drücken auf 

demselben Pad

ANP125

Sperren Sie die Spindelwelle stecken Sie den 17 mm 

Schraubenschlüssel (7) in die Kerbe der Welle zwischen 

der Schleifscheibe und Getriebe. Der Ring (15) mit dem 

Hakenschlüssel herausschrauben (7), ersetzen Sie das Rad, 

Schraube und festziehen.

ZULÄSSIGE WERKZEUGE

TE 23

Mol oder Schneidwerkzeuge auf dem Markt mit Merkmalen mit 

der maximalen Geschwindigkeit des Werkzeugs kompatibel.

ROC50-ROC75

Klettscheiben Schleifpapier Ø 75 mm - Ø 50 mm.

Summary of Contents for ANP125

Page 1: ...it web www rupes com TE23 ROC50 ROC75 ANP125 IT Smerigliatrici Levigatrici pneumatiche 3 GB Pneumatic grinders sanders 6 FR Meuleuses Ponceuses pneumatique 9 DE Pneumatische Geradeschleifer Schleifer...

Page 2: ...2 7 1 5 2 3 4 7 5 2 8 1 3 4 12 15 13 11 14 TE23 ROC50 ROC75 ANP125...

Page 3: ...ccessori non specificatamente realizzati per l uso previsto o non consigliati dal produttore Il semplice fatto che l accessorio possa essere fissato al vostro utensile non garantisce un funzionamento...

Page 4: ...iare tubi del gas o dell acqua cavi elettrici o oggetti causando possibili contraccolpi ROC50 ROC75 Non utilizzare carta abrasiva sovradimensionata rispetto ai dischi di levigatura Attenersi alle racc...

Page 5: ...a macchina scollegata A fine lavoro od in caso di necessit spolverare con getto di aria compressa il corpo macchina Lubrificare periodicamente ogni 50 ore di lavoro la macchina inserendo 2 3 gocce d...

Page 6: ...The rated speed of accessories must be at least equivalent to the maximum speed of the tool If operated at a greater speed than the rated one accessories may break and cause the ejection of chips The...

Page 7: ...us produce a rebound force ROC50 ROC75 Do not use sandpaper any larger in size than the sanding discs Follow the manufacturers instructions when choosing the sandpaper The use of a larger sheet of san...

Page 8: ...move anydust from the body of the tool using a jet of compressed air Lubricate the machine regularly every 50 hours of operation by inserting 2 3 drops of specific oil synthetic oil without silicone I...

Page 9: ...quelles l outil n est pas pr vu peuvent provoquer un danger et causer des blessures aux personnes N utilisez pas d accessoires n ayant pas t sp cialement r alis s pour l utilisation pr vue ou conseill...

Page 10: ...oublez de prudence lorsque vous faites une coupe en poche dans des parois existantes ou autres zones sans visibilit La meule peut sectionner des canalisations de gaz ou d eau des fils lectriques ou de...

Page 11: ...vail et en cas de n cessit d poussi rer le corps de la machine l aide d un jet d air comprim Lubrifier r guli rement toutes les 50 heures de travail la machine en mettant 2 3 gouttes d huiles pour usa...

Page 12: ...Personensch den verursachen Kein Zubeh r verwenden das nicht ausdr cklich f r den vorgesehenen Gebrauch hergestellt oder vom Hersteller empfohlen wurde Die blo e Tatsache dass das Zubeh r auf Ihrem W...

Page 13: ...Schleifscheibe in der N he der Schnittlinie und des Rands des bearbeiteten Teils unter diesem positioniert werden Gehen Sie besonders vorsichtig vor wenn sie einen Taschenschnitt in bestehenden W nde...

Page 14: ...Tropfen Spezial l synthetisches l ohne Silikon ISO 32 in den Stutzen der Pressluftzufuhr am Werkzeug Halten Sie das Werkzeug hierbei senkrecht mit dem Stutzen nach oben Schlie en Sie die Maschine ans...

Page 15: ...amienta no est dise ada puede causar peligros y da os a las personas No utilizar accesorios no realizados espec ficamente para el uso previsto o no aconsejados por el productor El hecho de que el acce...

Page 16: ...sin visibilidad La muela saliente puede cortar tuber as del gas o del agua cables el ctricos u objetos causando posibles golpes de retroceso ROC50 ROC75 No utilice papel de lija de gran tama o en com...

Page 17: ...imido Lubricar la m quina peri dicamente cada 50 horas de trabajo introduciendo 2 3 gotas de aceite para uso espec fico sint tico sin silicona ISO 32 en el empalme de aire comprimido de la herramienta...

Page 18: ...ires die niet specifiek voor het daarvoor bedoelde gebruik zijn gemaakt of door de fabrikant worden aangeraden Het simpele feit dat het accessoire op uw gereedschap past garandeert geen veilige werkin...

Page 19: ...n en dichtbij de rand van het werkstuk aan beide kanten van de slijpschijf Wees bijzonder voorzichtig tijdens het uithollend doorslijpen op bestaande wanden of op andere punten die niet zichtbaar zijn...

Page 20: ...periodiek iedere 50 bedrijfsuren door 2 3 druppels speciale olie synthetische olie zonder siliconen ISO 32 in de aansluiting voor perslucht van het apparaat aan te brengen Zet daarvoor het apparaat i...

Page 21: ...M003 ISO7010 M016 ISO7010 M009 n0 min TE23 ROC50 ROC75 ANP125 6 mm 50 75 125 PSIG 6 2 90 6 2 90 6 2 90 6 2 90 400 400 400 670 Hp 0 4 0 45 0 45 0 3 18000 2000 2000 11000 MA 0 6 0 57 0 57 1 8 1 4 20T M...

Page 22: ...22 TE23 ANP125 ROC50 ROC75 scegllie 1 5 8 ANP125 8 TE23 freasa 7 ROC50 ROC75 7 9 9 ANP125 1 12 2 14 3 15 7 17 7 2 6 OFF TE23 7 ROC50 ROC75 PAD 7 9 ANP125 17 7 15 7 TE23 ROC50 ROC75 75 50 ANP 125 125...

Page 23: ...dB A 80 6 dB A 91 6 K 3 TE23 dB A 83 dB A 94 K 3 ANP125 dB A 88 dB A 99 K 3 TE23 m s2 1 07 K 0 60 ROC50 ROC75 m s2 1 60 K 0 65 ANP125 m s2 1 55 K 0 64 50 2 3 ISO 32 2006 42 CE UNI EN ISO 11148 UNI EN...

Page 24: ...24 RUPES S p A Via Marconi 3A 20080 VERMEZZO Mi Italy Tel 02 946941 Fax 02 94941040 Uff Vendite e assistenza clienti Tel 02 94694312 e mail info_rupes rupes it web http www rupes com GENNAIO 2015...

Reviews: