RUD RUDmatic Classic Fitting Instruction Download Page 6

6

Demontage • Removal • Démontage • Smontaggio • Demontage • Desmontaje

Radstellung so, dass die farbige Lochplatte etwa in 

Achshöhe liegt. Verwahrhaken aus Außenkette aus-

hängen. Spannkette aus Lochplatte ausrasten, bis zum 

Anschlag zurückziehen und wieder einrasten.

Position the car so that the locking plate is about 3 or 

9 o’clock on the tyre. Unhook tensioning chain, and 

remove from side chain then release from locking plate. 

Loosen tensioning chain until end hook reaches locking 

plate.

Amener la roue de telle sorte que la plaque de blocage 

se trouve à peu près à la hauteur de l’essieu. Décrocher 

le verrou. Détendre la chaîne de tension en la faisant 

glisser au travers de la plaque de blocage jusqu’en 

butée, et l’encliqueter.

Posizionare la ruota in modo che la piastrina forata si 

trovi all’altezza dell’asse. Sganciare la chiusura dalla 

catena esterna. Liberare la catena di tensione dalla 

piastrina forata e farla scorrere sino al fermo.

Wielstand zodanig, dat de gekleurd sleutelgatplaat 

ongeveer op ashoogte ligt. Sluiting uit de buiten-ketting 

uithaken. Trekketting uit de sleutelgatplaat losmaken, 

tot aan de terugtrekken en weer inhaken.

Posicione la rueda en forma que la anilla de metal se 

encuentre aproximadamente a la altura del eje. Desen-

ganchar el cierre, retire la cadena tensora de la anilla 

hasta el tope.

Laufnetz ca. 20 cm oberhalb der farbigen Lochplatte 

erfassen und sehr kräftig rüttelnd nach außen ziehen.

Grip chain just above the locking plate on tread of tyre, 

shake chain firmly and pull outwards to open bow.

Saisir la chaîne environ 20 cm au-dessus de la plaque de 

blocage colorés, et la tirer vers l’extérieure en secouant 

vigoureusement.

Afferare la maglia centrale della catena 20 cm sopra la 

piastrina forata e scuotendola energicamente tirare verso 

l’esterno.

Loopnet ca. 20 cm boven de gekleurd sleutelgatplaat 

vastpakken en naar buiten trekken. Eventueel flink jutteren.

Cojase la red 20 cm, sobre la anilla de metal y tire sacu-

diendola fuertemente hacia el exterior.

A

B

DE

EN 

FR

IT

NL

ES

Summary of Contents for RUDmatic Classic

Page 1: ...g Buitenketting NL Aro Extremo del aro Soporte reenvio Superficie del n umatico Anillo de la cadena tensora Cadena tensora parte galvanizada Placa de bloqueo Gancho terminal Cadena de tensora de color...

Page 2: ...na devono pendere in maniera ordinata dell archetto eventuali componenti attorcigliati devono essere sistemati Allargare l arco il pi possibile Neem de ketting bij de gekle rde handgrepen op Het ketti...

Page 3: ...f Umlenkteile zur ckdrehen Take care that the colored hoop end is placed com pletely behind the wheel Make sure that the bypass is not twisted If so turn the bypass back Passer compl tement les extr m...

Page 4: ...importante Para evitar da os en el vehiculo solo se puede continuar viaje si la cadena tensora roja esta com pletamente sujetada 6 Die Au enkette ist in gleichm igem Abstand zur Felge anzuordnen siehe...

Page 5: ...bajo tensi n Control del montaje correcto En caso de que la parte de color de la cadena tensora esta presente esta parte debe ser pasada a trav s de la anilla de metal dependiento de la medida de rue...

Page 6: ...farla scorrere sino al fermo Wielstand zodanig dat de gekleurd sleutelgatplaat ongeveer op ashoogte ligt Sluiting uit de buiten ketting uithaken Trekketting uit de sleutelgatplaat losmaken tot aan de...

Page 7: ...mportante Pour viter toute usure des extr mit s de l arceau amener les extr mit s l ext rieur du secteur de la bande de roulement du pneu dans le sens de la fl che Avancer le v hicule pour r cup rer l...

Page 8: ...Reifen ist auch bei Fahrten mit Schneeketten einzustellen 8 Ketten vor jeder Montage berpr fen Wenn eine Seite eines Kettenglieds zu 50 oder mehr verschlissen ist die Kette wenden Sind Kettenteile meh...

Page 9: ...IN or ETRTO standards For manufacturers instructions see packaging Cher client vous venez de faire l acquisition de chaines antid rapantes et par la m me vous tes d cid pour un produit allemand de hau...

Page 10: ...ermata verificare lo stato delle catene montate Osservare a tale proposito anche il punto 8 13 Marciare solo con la catena di fissaggio tesa Fare attenzione che la catena calzi sul battistrada con uni...

Page 11: ...manera de conducir seg n estas circunstancias Los neum ticos con cadenas de nieve influyen en la conducci n de su veh culo en carreteras sin hielo y sin nieve Por ejemplo se alarga la distancia de fr...

Page 12: ...jk om te voorkomen dat het voertuig te beschadigen Ketens Reparaties mogen alleen door de fabrikant worden uitgevoerd omdat anders de afzonderlijke garantie zoals onderscheiden van de wettelijke garan...

Reviews: