RUD RUDmatic Classic Fitting Instruction Download Page 11

11

ES

NL

 Instrucciones de uso

Gebruiksaanwijzing

Estimado cliente, muy señor nuestro:

Usted ha adquirido unas cadenas de nieve de alta calidad, fabricadas en las instalaciones de producción más modernas, bajo un control de cali-

dad riguroso. 

Las cadenas de nieve son un accesorio de gran importancia sirviendo para una  mayor seguridad en rutas invernales. Para que las cadenas le 

duren a usted mucho tiempo y llegue siempre a su destino, le rogamos cumpla con las siguientes instrucciones. Rechazamos cualquier responsa-

bilidad por daños causados al no seguir nuestras indicaciones.

Beste klant,

Met de aankoop van deze sneeuwkettingen heb je een hoogwaardig product vervaardigd met behulp van  geavanceerde gekozen productie-ap-

paratuur met een constante monitoring van kwaliteitsnormen. Sneeuwkettingen zijn een belangrijk accessoire, het verstrekken van extra vei-

ligheid op winterse wegen. Om te zorgen dat uw kettingen geven goede service voor vele jaren en krijgt u naar uw bestemming veilig, volg de 

aanwijzingen hieronder uiteengezet. Wij kunnen niet aansprakelijk voor verlies, schade of letsel dan ook als gevolg van de niet in acht nemen van 

de volgende richtingen.

1.)

   Lees aandachtig de gebruiksaanwijzing van het voertuig en de aanbevelingen van de fabrikant van het voertuig in verband het gebruik van 

sneeuwkettingen.  

2.)

   Lees aandachtig de gebruiksaanwijzing en bewaar ze voor later gebruik. Volg de fitting instructies precies. Doet u dit niet kan resulteren in 

de keten niet correct functioneren veroorzaken schade aan het voertuig en het risico van een ongeluk.  

3.)

   Bij het monteren van sneeuwkettingen is het aanbevolen om een   veiligheidsvest te dragen.

4.)

   Sneeuwkettingen verhogen en verbeteren van de grip van de aangedreven wielen tijdens het rijden en tijdens het breken (bv op ijs of 

sneeuw bedekte leest in de winter of cross-country. 

1.)

   Lea por favor las instrucciones de funcionamiento y las recomendaciones del fabricante de su vehículo con respecto a la utilización de 

cadenas de nieve. 

2.)

   No seguir las instrucciones de montaje puede causar un mal funcionamiento de la cadena ocasionando daños en su vehículo y un mayor 

peligro de accidentes. 

3.)

   Durante el montaje de las cadenas, es recomendable llevar un chaleco reflectante.

4.)

   Las cadenas de nieve son ideales para mejorar la tracción de los neumáticos durante la conducción y el frenado (por ejemplo en carreteras 

heladas y nevadas).No son adecuadas para otros fines. 

5.)

   Fíjese que las cadenas de nieve montadas en su vehículo pueden influir en el comportamiento de marcha y de frenado. Adapte por favor su 

manera de conducir según estas circunstancias. Los neumáticos con cadenas de nieve influyen en la conducción de su vehículo en 

carreteras sin hielo y sin nieve. (Por ejemplo se alarga la distancia de frenado). 

6.)

   Las cadenas de nieve son una parte importante del equipo de seguridad cuando se conduce en firme con nieve o hielo. Siga las instrucci-

ones al pie de la letra, para garantizar una larga vida útil de las cadenas. 

7.)

   Por favor, pruebe usted el montaje de sus cadenas en casa. Compruebe si las dimensiones de las ruedas indicadas en el embalaje correspon-

den a las dimensiones de las ruedas de su vehículo. Si las dimensiones no concuerdan (vea instrucciones de montaje) 

 

no esta permitido adaptar las cadenas de nieve. En este caso dirigirse, por favor, a su distribuidor de cadenas. 

 

Con cadenas antideslizantes la presión de los neumáticos debe ser la indicada por el fabricante del vehículo.

8.)

   Examinar las cadenas antideslizantes antes de cada montaje. Si un lado del eslabón esta desgastado hasta 

 

un 50% , gire las cadenas. Si partes de las cadenas están desgastadas más de un 50% ó rotas, no las 

 

utilice, consultar con el fabricante para una posible reparación.

9.)

   Utilice cadenas de nieve por pares y solamente en el eje de tracción. Referente al uso de cadenas de 

 

nieve en vehículos todoterreno consulte las instrucciones del fabricante de su vehículo.

10.) 

Velocidad máxima con cadenas: 50 km/h. Considere, por favor, los reglamentos de trafico vigentes 

 

en cada país.

11.)

  Evite el patinado en vacío los neumáticos.

12.)

 Examine las cadenas de nieve después de cada parada (vea n°8). 

13.)

 Nunca circule sin haber ajustado correctamente la cadena tensora. Observe que la cadena esta bien  

centrada y adaptada unifor memente sobre la rueda. La cadena esta bien tensada cuando es posible distanciarla  

aproximadamente 2 cm de la banda de rodadura de la rueda. Una cadena mal montada (por ejemplo demasiado floja) puede golpear contra 

las piezas del vehículo. En este caso hay que verificar el montaje de la cadena y tensarla de nuevo si es necesario. 

14.)

 Tengan en cuenta en todo momento que la conservación de la cadena depende de su manera de conducir. Un tratamiento cuidado pro-

longa su duración. Mantenimiento de las cadenas: Lo antes posible después de usarlas, conviene lavar las cadenas en agua muy caliente y 

secarlas. Después guardarlas en el vehículo para tenerlas siempre a mano. No engrasarlas. Las cadenas son de acero especial pero no ino-

xidables. Una ligera formación de óxido no perjudica la calidad de las cadenas . Las cadenas de travesaño o cruz están diseñadas para las 

ruedas de armazón radial o diagonal con perfil de verano o de invierno. (según DIN o ETRTO).

50%

8.)

Gebrauchshinweise • General Direction • Instructions d’Emploi • 

Instruzioni generali • Instrucciones de uso • Gebruiksaanwijzing

Summary of Contents for RUDmatic Classic

Page 1: ...g Buitenketting NL Aro Extremo del aro Soporte reenvio Superficie del n umatico Anillo de la cadena tensora Cadena tensora parte galvanizada Placa de bloqueo Gancho terminal Cadena de tensora de color...

Page 2: ...na devono pendere in maniera ordinata dell archetto eventuali componenti attorcigliati devono essere sistemati Allargare l arco il pi possibile Neem de ketting bij de gekle rde handgrepen op Het ketti...

Page 3: ...f Umlenkteile zur ckdrehen Take care that the colored hoop end is placed com pletely behind the wheel Make sure that the bypass is not twisted If so turn the bypass back Passer compl tement les extr m...

Page 4: ...importante Para evitar da os en el vehiculo solo se puede continuar viaje si la cadena tensora roja esta com pletamente sujetada 6 Die Au enkette ist in gleichm igem Abstand zur Felge anzuordnen siehe...

Page 5: ...bajo tensi n Control del montaje correcto En caso de que la parte de color de la cadena tensora esta presente esta parte debe ser pasada a trav s de la anilla de metal dependiento de la medida de rue...

Page 6: ...farla scorrere sino al fermo Wielstand zodanig dat de gekleurd sleutelgatplaat ongeveer op ashoogte ligt Sluiting uit de buiten ketting uithaken Trekketting uit de sleutelgatplaat losmaken tot aan de...

Page 7: ...mportante Pour viter toute usure des extr mit s de l arceau amener les extr mit s l ext rieur du secteur de la bande de roulement du pneu dans le sens de la fl che Avancer le v hicule pour r cup rer l...

Page 8: ...Reifen ist auch bei Fahrten mit Schneeketten einzustellen 8 Ketten vor jeder Montage berpr fen Wenn eine Seite eines Kettenglieds zu 50 oder mehr verschlissen ist die Kette wenden Sind Kettenteile meh...

Page 9: ...IN or ETRTO standards For manufacturers instructions see packaging Cher client vous venez de faire l acquisition de chaines antid rapantes et par la m me vous tes d cid pour un produit allemand de hau...

Page 10: ...ermata verificare lo stato delle catene montate Osservare a tale proposito anche il punto 8 13 Marciare solo con la catena di fissaggio tesa Fare attenzione che la catena calzi sul battistrada con uni...

Page 11: ...manera de conducir seg n estas circunstancias Los neum ticos con cadenas de nieve influyen en la conducci n de su veh culo en carreteras sin hielo y sin nieve Por ejemplo se alarga la distancia de fr...

Page 12: ...jk om te voorkomen dat het voertuig te beschadigen Ketens Reparaties mogen alleen door de fabrikant worden uitgevoerd omdat anders de afzonderlijke garantie zoals onderscheiden van de wettelijke garan...

Reviews: