В данной инструкции содержатся указания по безопасному
и надлежащему монтажу, транспортированию, вводу в
эксплуатацию, техническому обслуживанию и демонтажу
оборудования
ruck
Ventilatoren. Изделие изготовлено
согласно современным техническим нормам. Несоблюдение
содержащихся в инструкции указаний может стать причиной
травм персонала и повреждения оборудования.
Ввод оборудования в эксплуатацию допускается только
после тщательного ознакомления с инструкцией по
монтажу и техникой безопасности. Храните инструкцию
в таком месте, где она постоянно будет доступна всем
пользователям. Передавать агрегат третьим лицам
следует вместе с инструкцией по монтажу.
Компания
ruck
Ventilatoren осуществляет непрерывный
контроль качества изделий и гарантирует их своевременную
поставку. В связи с постоянным совершенствованием
изделий мы сохраняем за собой право изменять их без
предварительного уведомления. Компания не несет
ответственности за правильность или полноту информации,
представленной в данной инструкции по монтажу.
Гарантия действительна только при условии, что в
конструкцию изделия не вносились изменения после
поставки. В случае неправильного монтажа, или
эксплуатации, или ненадлежащего применения изделия
гарантия аннулируется.
Указания по технике безопасности
В терминах директивы о безопасности машин и механизмов
2006/42/EC вентилятор
ruck
является компонентом
(частью машины). В терминах указанной директивы данное
изделие не является готовой к эксплуатации машиной.
Оно предназначено исключительно для встраивания
в машину, или в вентиляционное оборудование, или в
установку. Данное изделие может вводиться в эксплуатацию
только в составе машины или системы, для которой оно
предназначено, при условии, что эта машина или система
соответствует директиве ЕС по безопасности машин и
механизмов. Используйте только исправные вентиляторы
ruck
. Убедитесь, что изделие не имеет видимых
дефектов, например, трещин на корпусе, недостающих
заклепок, винтов или крышек. Изделие должно работать в
пределах рабочего диапазона параметров, приведенных
в технических характеристиках изделия. Защита от
прикосновения к опасным зонам и от всасывания одежды
должна выполняться согласно требованиям стандартов
DIN EN 13857. (Путем установки защитных решеток
и трубопроводов достаточной длины.)
Необходимые
электрические и механические устройства защиты
поставляются заказчиком. Электрическое подключение
и ремонт могут выполнять только квалифицированные
электрики. Перед выполнением работ по установке и
техническому обслуживанию изделия следует отключить
электропитание установки. Лица с ограниченными
возможностями органов чувств, а также с ограниченными
физическими или умственными способностями могут
управлять изделием только после соответствующего
инструктажа или под наблюдением ответственного лица.
Запрещается допускать детей к изделию.
Транспортирование и хранение
Транспортирование и хранение агрегата должно
выполняться квалифицированными специалистами с
соблюдением требований инструкции по эксплуатации
и действующих нормативных документов. Проверьте
комплектность поставки по накладной и убедитесь в
отсутствии дефектов. Недопоставка или повреждение груза
должны быть письменно подтверждены перевозчиком.
В противном случае гарантия аннулируется. Изделие
следует перемещать в заводской упаковке с помощью
подходящего подъемного оборудования или транспортного
средства. Будьте осторожны. Не повредите корпус. Изделие
необходимо хранить в заводской упаковке в сухом месте,
защищенном от атмосферных воздействий. Температура
хранения – от минус 10 до плюс 40 °С. Изделие не должно
подвергаться воздействию резких перепадов температуры.
При хранении в течение более одного года следует
регулярно рукой проверять легкость вращения рабочего
колеса вентилятора.
Монтаж
Монтаж должен выполняться квалифицированными
специалистами с соблюдением требований инструкции
по монтажу и действующих нормативных документов.
Соблюдайте указанную выше технику безопасности!
Прежде чем подключить изделие к сетевым зажимам,
убедитесь в том, что данные зажимы отсоединены от
сети соответствующим выключателем. Необходимо
принять меры защиты от несанкционированной подачи
электропитания.
Соединение со стороны впуска воздуха обеспечивается
при помощи гибкой соединительной муфты или фланца.
Выпускное отверстие, которое может располагаться как
на торцевой, так и на боковой стороне, выполняется
заказчиком. Фундамент должен быть выровнен,
нивелирован и подготовлен по размерам к установке блока
MPS.
Кабели и провода должны быть проложены таким
образом, чтобы выполнялась их защита от механических
повреждений и чтобы они не мешали проходу людей.
После установки вентилятора доступ к вращающимся
компонентам должен отсутствовать! Электрические
соединения следует выполнять согласно прилагаемой
схеме! Перед вводом в эксплуатацию следует проверить
уплотнения на вводах электрических кабелей. Должно
быть исключено попадание жидкости и посторонних
предметов внутрь корпуса. Запрещается изменять
или удалять знаки безопасности.
Направление потока
воздуха, перемещаемого рабочим колесом, должно
совпадать с маркировкой на агрегате! Место монтажа
должно быть легко доступно для проведения технического
обслуживания, чистки и демонтажа устройства!
Для агрегатов, оснащенных тепловыми реле с внешними
выводами: Двигатели должны быть оснащены тепловыми
реле для защиты от перегрева, в противном случае
гарантийные обязательства аннулируются. Повреждения,
возникшие в результате перегрева, будут устраняться за
счет потребителя.
Условия эксплуатации
Запрещается эксплуатировать вентиляторы
ruck
во
взрывоопасной атмосфере! Максимальная температура
окружающей среды не должна превышать значение,
указанное на заводской табличке! Необходимо
проверить соответствие параметров электросети
значениям, указанным на заводской табличке!
Если вытяжной блок компании
ruck
устанавливается
снаружи помещения, то он должен быть оснащен
колпаком для защиты от атмосферных воздействий (см.
каталог или информацию на главной странице сайта).
Работа управляемых по напряжению вентиляторов
в непрерывном режиме должна обеспечиваться при
напряжении, составляющем не менее половины от
номинального. Несоблюдение данного требования может
приводить к повреждению электродвигателя.
Техническое обслуживание
Канальные вентиляторы в круглом корпусе не требуют
обслуживания, за исключением чистки во время
рекомендуемых перерывов. Прежде чем отсоединять
какие-либо разъемы или детали устройства, отключите
его от сети. В результате отключения сетевого
питания должны быть отсоединены все проводники
электросети. Необходимо принять меры защиты от
несанкционированного включения электропитания. Детали
изделий не являются взаимозаменяемыми. Например,
детали одного изделия нельзя использовать в другом
изделии. Попадающая с воздухом пыль со временем
образует отложения на рабочем колесе и корпусе. Это
приводит к сокращению эффективности и разбалансировке
рабочего колеса вентилятора, а также к сокращению срока
службы. Рабочее колесо следует чистить кисточкой,
щеткой или тканью. Внимание! Запрещается удалять или
перемещать балансир. Запрещается чистить внутреннюю
поверхность водой под высоким давлением. Воздушный
фильтр существенно увеличивает интервал между
чистками или устраняется необходимость чистки.
Утилизация
Ненадлежащая утилизация агрегата может привести к
загрязнению окружающей среды. Удалите устройство с
соблюдением действующих природоохранных требований.
Deze montagehandleiding bevat belangrijke informatie om
ruck
ventilatoren veilig en vakkundig te monteren, te transpor-
teren, in gebruik te nemen, te onderhouden en te demonteren.
Het toestel is geproduceerd volgens de algemeen erkende re
-
gels van de techniek. Toch bestaat er gevaar voor lichamelijk
letsel en materiële schade als u de volgende veiligheids- en
waarschuwingsaanwijzingen in deze instructie niet in acht
neemt.
De producten mogen uitsluitend in gebruik worden ge
-
nomen als eerst de montagehandleiding en de veilig-
heidsvoorschriften zijn gelezen en begrepen. Bewaar de
handleiding op een plaats die op elk moment voor elke
gebruiker toegankelijk is. Geef het apparaat uitsluitend in
combinatie met de montagehandleiding door aan derden.
ruck
ventilatoren zijn onderhevig aan een permanente kwa
-
liteitscontrole en voldoen aan de geldende voorschriften op het
tijdstip van de aflevering. Omdat de producten voortdurend ver
-
der ontwikkeld worden, behouden we ons het recht voor om, op
elk moment en zonder voorafgaande aankondiging, wijzigingen
aan de producten aan te brengen. Wij staan niet in voor de
juistheid of volledigheid van deze montagehandleiding.
De garantie geldt uitsluitend voor de geleverde configura
-
tie. De garantie is niet van toepassing bij foutieve montage
of onjuist gebruik.
Veiligheidsvoorschriften
ruck
Ventilatoren zijn volgens de EU-Machinerichtlijn 2006/42/
EG een component (deel van een machine). Het toestel is geen
gebruiksklare machine volgens de EU-Machinerichtlijn. Het is
uitsluitend bestemd om in een machine respectievelijk lucht
-
technisch toestel en installatie ingebouwd te worden of met
andere componenten tot een machine resp. installatie samen-
gevoegd te worden. Het toestel mag pas in gebruik genomen
worden als het is ingebouwd in de machine / de installatie
waarvoor het bestemd is en deze volledig voldoet aan de ver
-
plichtingen van de EU-Machinerichtlijn. Gebruik
ruck
Venti
-
latoren uitsluitend in technisch perfecte staat! Controleer het
product op duidelijke gebreken zoals bijvoorbeeld barsten in de
behuizing of ontbrekende klinknagels, schroeven, afdekkappen
of andere gebruiksrelevante gebreken! Gebruik het product
uitsluitend voor het daarvoor bedoelde toepassingsgebied, dat
in de technische gegevens alsook op de gegevensplaat aange-
geven is! M.b.t. aarding, aanzuigbeveiliging en veiligheidsaf
-
standen moeten de voorschriften conform DIN EN 13857 wor
-
den opgevolgd. (Door beschermroosters of voldoende lange
buisleidingen.)
Voor het gebruik van algemeen voorgeschreven
elektrische en mechanische beschermingsmiddelen is de klant
verantwoordelijk!
Bedrading en onderhoud mag uitsluitend
uitgevoerd worden door gekwalificeerde elektriciens! Voordat
installatie of onderhoud wordt uitgevoerd, moet de unit eerst
los gekoppeld worden van de netvoeding!
De bediening van
het toestel door personen met beperkte fysische, sensorische
of mentale capaciteiten mag uitsluitend onder toezicht of na in
-
structies van verantwoordelijke personen gebeuren! Het toestel
moet buiten bereik van kinderen gehouden worden!
Transport en opslag
Transport en opslag mogen alleen worden uitgevoerd door
deskundig personeel met inachtneming van de montage-
handleiding en de geldige voorschriften. De levering volgens
afleverbon moet nagekeken worden op juistheid, volledigheid
en beschadigingen. Zorg ervoor dat u ontbrekende hoeveel
-
heden of beschadigingen tijdens het transport altijd schrif
-
telijk door de transporteur laat bevestigen. Bij niet-nakoming
vervalt de aansprakelijkheid. Het transport moet met gepaste
hefmiddelen in de originele verpakking of met de aangegeven
transportvoorzieningen worden uitgevoerd. Beschadiging en
vervorming van de behuizing moeten worden vermeden. Het
apparaat moet droog en weersbestendig in de originele verp-
akking worden bewaard. Opslagtemperatuur tussen –10°C en
+40°C. Sterke temperatuurschommelingen moeten vermeden
worden. Bij langdurige opslag van meer dan een jaar moet met
de hand worden gecontroleerd of het schoepenwiel nog licht
genoeg loopt.
Montage
Montagewerkzaamheden mogen uitsluitend door deskundig
personeel conform de montagehandleiding en de geldige
voorschriften en normen worden uitgevoerd. De bovengeno-
emde veiligheidsinstructies moeten worden opgevolgd! Koppel
altijd het toestel helemaal af van de netstroom alvorens het
product te monteren respectievelijk de stekker aan te sluiten
of af te koppelen. Beveilig het toestel steeds tegen opnieuw
inschakelen.
De aansluiting aan de aanzuigzijde moet aan de zijde ged
-
aan worden met de flexibele verbindingen of ringflens. De
afvoer dat mogelijk is aan één van de zijmuren moet op de
werkplek gedaan worden. De funderingen moeten gelijk zijn,
geëgaliseerd en passend zijn voor de afmetingen van de.
Leg
kabels en leidingen zo, dat ze niet beschadigd kunnen raken en
niemand erover kan struikelen. Na de montage mogen er geen
bewegende onderdelen meer toegankelijk zijn! De elektrische
aansluitingen aan het apparaat moeten worden aangesloten
volgens het schakelschema! Vergewis u er vóór de ingebruik
-
name van dat alle dichtingen en sluitingen van de contactdozen
correct ingebouwd en onbeschadigd zijn, om te voorkomen dat
vloeistoffen en vreemde voorwerpen in het product kunnen
terechtkomen. Waarschuwingstekens mogen niet veranderd
of verwijderd worden!
Gebruik de ventilator altijd in de juiste
luchtstroomrichting (zie markering op het apparaat)! Monteer
de ventilator zo dat hij goed toegankelijk is voor onderhoud en
reiniging en met weinig moeite kan worden gedemonteerd!
Voor de versies met naar buien geleid thermocontact geldt: Bij
een niet aangesloten of gecontroleerd thermocontact vervalt
het recht op garantie. Schade wegens oververhitting kan niet
worden gereclameerd.
Voorwaarden voor inbedrijfsstelling.
Gebruik
ruck
ventilatoren niet in een explosieve omgeving.
De maximale omgevingstemperatuur, zoals aangegeven op
het typeplaatje, niet overschrijden. Let op of de netspanning
overeenkomt met de opgave op het typeplaatje.
Als de
ruck
afzuigbox in de buitenlucht wordt opgesteld, dan
moet een weerbestendige afdekkap worden gemonteerd (zie
catalogus of website).
Ventilatoren met regelbare spanning mogen bij continubedrijf
minimaal op halve nominale spanning worden ingesteld. Wordt
dit niet in acht genomen, kan dat leiden tot beschadigen van
de motoreenheid.
Onderhoud
ruck
ventilatoren zijn met uitzondering van aanbevolen
schoonmaakbeurten onderhoudsvrij. Zorg ervoor dat geen
verbindingen van leidingen, aansluitingen en onderdelen los-
gemaakt worden zolang het toestel niet volledig is afgesloten
van de netstroom. Beveilig het toestel tegen opnieuw inschake-
len. Afzonderlijke onderdelen mogen niet met elkaar verwisseld
worden. D.w.z. dat de voor een bepaald product voorziene on
-
derdelen niet voor andere producten gebruikt mogen worden.
Stoffige lucht vormt afzettingen op het schoepenwiel en in het
ventilatorhuis. Dit leidt tot vermindering van prestaties, onba-
lans van de ventilator en tot een kortere levensduur. Reinig
de aandrijving met borstel of doek. Attention! Do not remove
or shift balance weights. Het binnenwerk nooit met water of
hogedrukreiniger schoonmaken! By installing an air filter the
cleaning interval can be considerably extended or avoided!
Afvalverwijdering
Het achteloos verwijderen van het toestel kan tot milieuve
-
rontreiniging leiden. Verwijder het toestel volgens de nationale
bepalingen van uw land.
Маркировка ЕС - Декларация
производителя
согласно директиве по машинам (2006/42/EG)
Производитель
ruck
Ventilatoren GmbH
Max-Planck-Strasse 5
D-97944 Boxberg
Tel.: +49 (0)7930 9211-100
настоящим подтверждается, что следующие изделия:
Наименование изделия: Pазностороний вытяжной
вентилятор
Обозначение типа:
ELQ, MPC, MPC...TW,
MPS, MPS...F
соответствуют основным требованиям директивы по
машинам (2006/42/EG): приложение I, главы 1.1.2, 1.1.3,
1.1.5, 1.2.1, 1.3.1, 1.3.2, 1.3.4. и 1.5.1.
Данное некомплектное оборудование, помимо
прочего, соответствует всем требованиям директив по
низкому напряжению (2006/95/EG) и электромагнитной
совместимости (2004/108/EG).
Ввод данного некомплектного оборудования в
эксплуатацию следует выполнять только после
проверки агрегата, в который должно быть установлено
данноге некомплектное оборудование, на соответствие
требованиям директивы по машинам (2006/42/EG).
Соответствует следующим гармонизированным
стандартам:
DIN EN 12100 Безопасность машин и механизмов.
Общие принципы конструирования. Методы
оценки рисков и их снижения (ISO 12100:2010)
DIN
EN
60204-1
Безопасность
машин.
Электрооборудование промышленных машин.
Часть 1: общие требования.
По требования заказчика производитель обязан
предоставить специальную документацию на
некомплектное оборудование в электронном виде.
К оборудованию прилагается специальная техническая
документация согласно приложению VII, часть B.
Nathanael Jäger
(главный инженер)
Декларация о соответствии
требованиям ЕС
Относится к директивам ЕС
Электромагнитная совместимость (ЭМС)
– Директива 2004/108/EG
Производитель
ruck
Ventilatoren GmbH
Max-Planck-Strasse 5
D-97944 Boxberg
Tel.: +49 (0)7930 9211-100
настоящим подтверждается, что конструкция и исполнения
указанного далее некомплектного оборудования,
соответствует требованиям определенных директив ЕС.
При внесении изменений в конструкцию некомплектного
оборудования, не согласованных с нашей компанией,
данная декларация теряет силу.
Наименование изделия: Pазностороний вытяжной
вентилятор
Обозначение типа:
ELQ, MPC, MPC...TW,
MPS, MPS...F
Соответствует следующим гармонизированным
стандартам:
DIN EN 61000-6-2 Электромагнитная совместимость
(ЭМС). Часть 6-2: помехоустойчивость к
промышленной окружающей среде.
DIN EN 61000-6-3 Электромагнитная совместимость
(ЭМС). Часть 6-3: Общие стандарты. Нормы
излучения для окружающей среды жилых,
торговых помещений и небольших промышленных
предприятий.
Ответственность в соответствии с декларацией:
ruck
Ventilatoren GmbH
Max-Planck-Strasse 5
D-97944 Boxberg
Boxberg, 01.07.2016
EG - inbouwverklaring
volgens de machinerichtlijn (2006/42/EG)
De producent
ruck
Ventilatoren GmbH
Max-Planck-Strasse 5
D-97944 Boxberg
Tel.: +49 (0)7930 9211-100
verklaart hiermee dat de volgende producten:
Productomschrijving: Flexibele afzuigventilator
Typeaanduiding:
ELQ, MPC, MPC...TW, MPS, MPS...F
voldoen aan de essentiële eisen van de machinerichtlijn
(2006/42/EG): bijlage I, artikelen 1.1.2, 1.1.3, 1.1.5, 1.2.1,
1.3.1, 1.3.2, 1.3.4. en 1.5.1.
De gedeeltelijk voltooide machine voldoet verder aan
alle bepalingen van de richtlijnen Elektrische bedrijfsmid
-
delen (2006/95/EG) en Elektromagnetische compatibiliteit
(2004/108/EG).
De gedeeltelijk voltooide machine mag pas in gebruik worden
genomen nadat is vastgesteld dat de machine waarin de ge-
deeltelijk voltooide machine moet worden ingebouwd, voldoet
aan de bepalingen van de machinerichtlijn (2006/42/EG).
De volgende geharmoniseerde normen zijn toegepast:
DIN EN 12100 Veiligheid van machines - algemene ontwer
-
pbeginselen - risicobeoordeling en risicobeperking
(ISO 12100:2010)
DIN EN 60204-1 Veiligheid van machines - Elektrische uitru
-
sting van machines, Deel 1: Algemene eisen.
De fabrikant is verplicht om op verzoek van nationale auto
-
riteiten de speciale informatie over deze gedeeltelijk voltooide
machine langs elektronische weg door te geven.
De bij de machine behorende speciale technische informatie
conform bijlage VII deel B is opgesteld.
Nathanael Jäger
(Technisch directeur)
EG conformiteitsverklaring
conform de EG - richtlijn
Elektromagnetische compatibiliteit EMC
- richtlijn 2004/108/EG
De producent
ruck
Ventilatoren GmbH
Max-Planck-Strasse 5
D-97944 Boxberg
Tel.: +49 (0)7930 9211-100
verklaart hiermee dat de hieronder genoemde, gedeeltelijk
voltooide machines op grond van ontwerp en bouwwijze en
in de door ons in omloop gebrachte uitvoering voldoen aan
de genoemde bepalingen van de EG-richtlijnen. In geval van
een niet van tevoren door ons goedgekeurde verandering aan
de gedeeltelijk voltooide machines verliest deze verklaring
haar geldigheid.
Productomschrijving: Flexibele afzuigventilator
Typeaanduiding:
ELQ, MPC, MPC...TW, MPS, MPS...F
De volgende geharmoniseerde normen zijn toegepast:
DIN EN 61000-6-2 Elektromagnetische compatibiliteit (EMC)
- Deel 6-2: Algemene normen - Immuniteit voor indus
-
triële omgevingen.
DIN EN 61000-6-3 Elektromagnetische compatibiliteit (EMC)
- Deel 6-3: -Algemene normen - Emissienorm voor
huishoudelijke, handels- en lichtindustriële omge
-
vingen.
Verantwoordelijk voor deze verklaringen is:
ruck
Ventilatoren GmbH
Max-Planck-Strasse 5
D-97944 Boxberg
Boxberg, 01.07.2016
RUS
NL