Tento návod na montáž obsahuje dôležité informácie na
bezpečnú a správnu montáž, transport, zavedenie do prevádz
-
ky, údržbu a demontáž ventilátorov
ruck
. Prístroj bol vyrobený
podľa všeobecne uznávaných pravidiel techniky. Napriek tomu
existuje nebezpečie ublíženia na zdraví a vecných škôd, keď
nedodržíte nasledovné bezbečnostné a výstražné upozornenia
v tomto návode.
Výrobky sa môžu vziať do prevádzky len vtedy, keď ste
predtým prečítali návod na montáž, ako aj bezpečnostné
predpisy a porozumeli im. Uschovajte návod tak, aby bol
kedykoľvek dostupný pre všetkých užívateľov. Prenechajte
prístroj tretím osobám vždy spolu s návodom na montáž.
Ventilátory
ruck
podliehajú trvalej kontrole kvality a zodpove
-
dajú platným predpisom v čase expedovania. Nakoľko sa pro
-
dukty vždy vyvíjajú ďalej, vyhradzujeme si právo, kedykoľvek
a bez predošlého oznámenia vykonať na produktoch zmeny.
Neprevezmeme žiadnu zodpovednosť za správnosť alebo
úplnosť tohto návodu na montáž.
Poskytnutie záruky platí výhradne pre expedovanú konfi
-
guráciu! Vylučujeme záruku, nároky zo zodpovednosti za
chyby a nároky z ručenia pri škode na zdraví osôb a vecné
škody v dôsledku chybnej montáže, použitia v rozpore s
účelom a /alebo neodborného zachádzania.
Bezpečnostné upozornenia
Ventilátory
ruck
sú v zmysle smernice EU o strojoch 2006/42/
ES jeden komponent (čiastočný stroj). Prístroj nie je hoto
-
vý stroj na používanie v zmysle smernice EU o strojoch. Je
jedine určený na to, aby bol zabudovaný do strojov prípadne
vzduchotechnických prístrojov a zariadení alebo spojený s
inými komponentmi do jedného stroja, prípadne jedného zari
-
adenia. Prístroj smie byť uvedený do prevádzky až vtedy, keď
je zabudovaný do stroja/zariadenia, pre ktorý/ktoré je určený
a keď tieto úplne spĺňajú požiadavky smernice o strojoch EU!
Používajte ventilátory
ruck
len v technicky dokonalom stave!
Skontrolujte produkt, či nemá zjavné chyby, ako napríklad
trhliny na kryte alebo chýbajúce nitovanie, skrutky, snímacie
kryty alebo iné chyby, relevantné pre používanie! Používajte
tento produkt výlučne len v oblasti výkonu, ktorý je uvedený
v technických dátach ako aj na výrobnom štítku. Ochrana
pred nebezpečným dotykom, nasávaním a bezpečcnostný
odstup musia byť zariadené podľa DIN EN 13857. (Ochrannou
mrežou alebo dostatočne dlhými potrubiami) Všeobecne pred
-
písané elektrické a mechanické ochranné zariadenia musia byť
konštrukčne inštalované.
Elektrické pripojenie ako aj opravy
môžu byť vykonané len odborníkmi pre elektrické zariadenia!
Pri všetkých inštalačných a údržbárskych prácach musí byť
prerušený prúdový okruh! Obsluha prístroja osobami s obmed
-
zenými fyzickými, senzorickými a mentálnymi schopnosťami sa
môže konať len pod dozorom alebo podľa inštrukcií zodpoved
-
ných osôb. Deti sa nesmú pripustiť k prístroju!
Transport a uskladnenie
Transport a uskladnenie musia byť vykonané len odborným
personálom za dodržania návodu na montáž a platných predpi
-
sov. Dodávka podľa dodacieho listu musí byť prekontrolovaná
vzhľadom na správnosť, úplnosť a škody! Chýbajúce čiastky
alebo škody pri preprave sa musia nechať písomne potvrdiť
prepravcom. Pri nedodržaní zaniká ručenie! Transport musí
byť vykonaný vhodnými zdvíhacími prostriedkami v pôvodnom
balení alebo na preukázaných transportných zariadeniach.
Zabráňte poškodeniu a skrúteniu krytu! Skladovanie sa musí
konať v suchu a pri ochrane pred nepriaznivým počasím v
pôvodnom balení. Teplota skladovania medzi -10°C a +40°C.
Musí sa zabrániť vyskokým výkyvom teploty. Pri dlhodobom
skladovaní viac ako jedného roka musí byť ručne skontrolo
-
vaná ľahkosť chodu obežných kolies!
Montáž
Montážne práce smú byť vykonané len odborným personálom
a musí sa venovať pozornosť návodu montáže a platným pred
-
pisom a normám. Horeuvedené bezpečnostné upozornenia sa
musia dodržať! Vždy odpojte prístroj všetkými pólmi od siete,
predtým než montujete produkt prípadne zastrčíte alebo vytiah
-
nete zástrčku. Zabezpečte prístroj, aby sa znovu nezapojil!
Pripojenie na nasávaciu časť môže byť flexibilným spojovacím
hrdlom Výfukový otvor ktorý môže nasledovať frontálne ako aj
po stranách Základy musia byť rovné, nivelované a vhodné
pre rozmery MPS.
Inštalujte káble a vedenia tak, aby neboli
poškodené a aby sa nikto o ne nepotkol. Po zabudovaní nesmú
byť viac prístupné žiadne pohyblivé časti. Prípojky elektriny na
prístroji musia byť zapojené podľa schémy elektrického zapo
-
jenia. Zabezpečte pred uvedením do prevádzky, že sú všetky
tesnenia a uzávery zástrčkových spojení správne zabudované
a nepoškodené, aby sa vyhlo preniknutiu tekutiny a cudzích
telies do produktu. Informačné tabuľky nesmú byť zmenené
alebo odstránené!
Prevádzkujte ventilátor vždy v správnom
smere prúdenia vzduchu (viď označenie na prístroji)! Inštalácia
musí byť vykonaná tak, aby bola na údržbu a čistenie dobre
prístupná a aby sa dala s malou námahou vymontovať!
Pre verzie s vyvedeným tepelným kontaktom platí: Pri nepripo
-
jenom / nevyžiadanom (nezaregistrovanom) tepelnom kontakte
zaniká nárok na záruku. Škody, ktoré vznikli na základe prehri
-
atia nie je možné zohľadniť.
Podmienky prevádzky
Ventilátory
ruck
sa nesmú prevádzkovať v atmosfére schopnej
explózie! Musíte dbať na maximálnu teplotu okolia, uvedenú na
výrobnom štítku! Preskúšajte, či napájacie napätie zodpovedá
údajom uvedeným na výrobnom štítku!
Ak sa odvetrávací box značky
ruck
postaví vonku, je predpí
-
saná montáž ochranného krytu proti pôsobeniu poveternost
-
ných vplyvov (pozrite si katalóg alebo domovskú stránku).
Ventilátory riadené napätím smú byť počas nepretržitej pre
-
vádzky prevádzkované minimálne s polovičným menovitým
napätím. V prípade nerešpektovania môže dôjsť k poškodeniu
jednotky motora.
Údržba
Ventilátory
ruck
sú s výnimkou, týkajúcou sa odporúčaných
intervalov čistenia bezúdržbové. Zabezpečte, aby sa žiadne
spojenia vedenia, prípojky a súčiastky neoddelili, dokiaľ prístroj
nie je oddelený všetkými pólmi od siete. Zabezbečte, aby sa
zariadenie zase nezaplo! Nesmú byť navzájom vymenené
žiadne súčiastky. To znamená, že napríklad súčiastky, určené
pre produkt sa nesmú použiť na iné produkty. Prašné ovzdušie
spôsobuje usadeniny v obežnom kolese a kryte. To vedie k re
-
dukcii výkonu a nevyváženosti ventilátora a tým k zníženiu jeho
životnosti! Obežné koleso čistiť so štetcom / s kefou / s hand
-
rou. Pozor! Vyváženie neodstrániť ani neposúvať! Vnútorný
priestor v žiadnom prípade nečistiť vodou alebo vysokotlako
-
vým čistiacim zariadením! Zabudovaním vzduchového filtra
môže byť podstatne predĺžený interval na čistenie alebo sa mu
môže zamedziť.
Odstránenie odpadu
Nepozorné odstránenie prístroja môže viesť k znečisteniam
životného prostredia. Preto odstráňte prístroj podľa národných
ustanovení Vašej krajiny.
Estas instruções de instalação também contêm informações
importantes para montar, transportar, operar, armazenar e
desmontar os ventiladores
ruck
de modo seguro e adequado.
O aparelho foi fabricado de acordo com as normas técnicas
gerais reconhecidas. No entanto, ainda existe um perigo de
danos pessoais e materiais, caso as seguintes instruções de
segurança e as advertências contidas neste manual não sejam
observadas.
Os produtos só podem ser colocados em operação, depois
das instruções de montagem e das regras de segurança e
terem sido completamente lidas e entendidas. Mantenha
as instruções armazenadas de tal modo que elas sempre
sejam facilmente acessíveis a todos os usuários. Ao ent
-
regar o aparelho a terceiros, faça-o sempre junto com as
instruções de instalação.
Ventiladores
ruck
sempre estão sujeitos a um controle de
qualidade contínuo e atendem às normas aplicáveis no mo
-
mento da entrega. Dado que os produtos estão em constante
em desenvolvimento, nos reservamos o direito de fazer altera
-
ções nos produtos a qualquer momento e sem aviso prévio.
Nós não assumimos qualquer responsabilidade pela precisão
ou integridade destas instruções de montagem.
A garantia é válida apenas para a configuração entregue!
Descartamos qualquer garantia, e rejeitamos pedidos de
indemnização por danos pessoais e materiais causados
por montagem incorrecta, utilização indevida e / ou ma
-
nuseio inadequado.
Notas de segurança
De acordo com a Directiva de Máquinas 2006/42/CE da UE, os
ventiladores
ruck
formam um componente (máquina parcial).
De acordo com a Directiva de Máquinas da EU, este aparelho
não é uma máquina pronta para ser operada. Ela é destinada
exclusivamente para integração em máquinas e equipamentos
de tratamento de ar ou para montagem conjunta com outros
componentes em uma máquina ou instalação. O aparelho
só deve ser colocado em operação quando a máquina / in
-
stalação, na qual o aparelho deverá ser integrado, atenda a
todos os requisitos da Directiva de Máquinas da EU. Utilizar os
ventiladores
ruck
somente em um estado técnico impecável!
Verificar o produto com relação a defeitos óbvios, como por
exemplo rachaduras na carcaça ou rebites e parafusos em
falta, tampas defeituosas e outras avarias relevantes à apli
-
cação! Utilizar o produto exclusivamente dentro da faixa de
potência, que é apresentada tanto nos dados técnicos, como
na placa! É necessário obedecer as distâncias de segurança
e utilizar protecção contra contacto e sucção em conformida
-
de com as normas DIN EN 13857. (Com a ajuda de grades
ou tubagens suficientemente longas.)
Dispositivos gerais de
segurança eléctrica e mecânica devem ser fornecidos no lo
-
cal da instalação!
A instalação e o serviço de reparo apenas
deverão ser executados por pessoal qualificado. Antes de re
-
alizar qualquer instalação ou serviço de manutenção, isole a
unidade principal do circuito eléctrico! A operação do aparelho
por pessoas com deficiências físicas, sensoriais ou mentais só
pode ser realizada sob a supervisão ou após a orientação das
pessoas responsáveis pelo aparelho. Manter crianças longe
do aparelho!
Transporte e armazenagem
Transporte e armazenagem devem ser realizados apenas por
pessoal qualificado, em conformidade com as instruções de
instalação e regulamentos aplicáveis. A entrega deve ser veri
-
ficada com relação à exactidão, integridade e possíveis danos,
conforme o talão de entrega! Faltas ou danos de transporte
devem ser confirmados por escrito pelo transportador. O não
cumprimento anulará a nossa responsabilidade! O transporte
só deve ser realizado com elevadores adequados na emba
-
lagem original ou através de equipamento de transporte ade
-
quado! Danos e distorções do aparelho devem ser evitados!
O aparelho deve ser armazenado na sua embalagem original,
e essa em local seco e protegido contra intempéries. A tem
-
peratura de armazenamento deve permanecer entre -10°C e
+40°C. Grandes oscilações de temperatura devem ser evita
-
das! Para um armazenamento de longo prazo de, ou seja, por
mais de um ano, é necessário verificar com a mão a facilidade
com que as rodas giram!
Montagem
Trabalhos de montagem devem ser realizados apenas por
pessoal qualificado, em conformidade com as normas e regu
-
lamentos válidos aplicáveis. As indicações de segurança cita
-
das acima devem ser respeitadas! Sempre desligar todos os
pólos do aparelho da rede eléctrica antes de montar o produto
ou antes de conectar ou remover a ficha. Assegure o aparelho
contra uma religação acidental!
A ligação deve ser feita com junta flexível. O maciço deve ser
nivelado e corresponder às dimensões da caixa de ventilação
MPS.
Instale os cabos e fios de tal modo, que eles não sejam
danificados e ninguém possa tropeçar sobre eles. Após a in
-
stalação, nenhuma das peças móveis devem estar acessíveis!
As ligações eléctricas do aparelho devem ser realizadas de
acordo com o esquema de ligação! Certifique-se antes da
colocação em operação, se todas as juntas e vedações dos
conectores estão instaladas correctamente e sem danos, a fim
de evitar que líquidos e objectos estranhos possam penetrar
no produto. Placas de indicação não devem ser alteradas ou
retiradas.
Operar o ventilador sempre na direcção correcta do
fluxo de ar (ver a marcação no aparelho)! A instalação deve
ser executada com a manutenção e limpeza de fácil acesso e
expansível a baixo custo!
Nas versões com contacto térmico acessível aplica-se o se
-
guinte: Se o contacto térmico não estiver ligado ou não tiver
sido consultado é anulado o direito a garantia. Os danos que
resultem de um sobreaquecimento não serão reconhecidos.
Condições de funcionamento
Não utilize os ventiladores
ruck
em uma atmosfera explosiva!
Preste atenção à temperatura ambiente máxima contida na
placa de identificação! Verifique se a tensão de alimentação
corresponde aos dados na placa de identificação!
Se a caixa de ventilação
ruck
estiver montada ao ar livre, é
obrigatório montar uma cobertura à prova de intempéries (ver
catálogo ou homepage).
Os ventiladores de regulação de tensão só podem ser coloca
-
dos em funcionamento contínuo, no mínimo, com metade da
tensão nominal. Se tal não for respeitado, a unidade do motor
pode sofrer danos.
Manutenção
Os ventiladores
ruck
, com excepção dos intervalos de limpe
-
zas recomendados, não requerem manutenção. Certifique-se
de que nenhuma das conexões de tubo, conectores e com
-
ponentes sejam desconectados, enquanto todos os pólos do
aparelho não tenham sido desligados da rede. Assegure o
aparelho contra uma religação acidental! Não é permitido tro
-
car componentes individuais por outros. Ou seja, por exemplo,
os componentes fornecidos para um determinado produto
não devem ser utilizados para outros produtos! Depósitos
de pó com o tempo poderão alojar-se na roda e na carcaça.
Pois isto pode levar a redução da potência e desequilíbrios
do ventilador e, assim, a uma redução na vida útil! Limpe a
turbina com um pincel / escova / ou com um pano. Atenção!
Não remova e nem desloque os pesos de equilibragem! Sob
nenhuma circunstância o espaço interior deverá ser limpo com
água ou limpador de alta pressão (vapor ou jacto). No caso da
instalação de um filtro de ar, o intervalo de limpeza poderá ser
estendido ou evitado!
Eliminação
Uma eliminação descuidada do aparelho pode levar à poluição
ambiental. Por isso, elimine o aparelho, em conformidade com
as regulamentações nacionais de seu país.
ES - Vyhlásenie o montáži
podľa smernice stroj (2006/42/ES)
Výrobca
ruck
Ventilatoren GmbH
Max-Planck-Strasse 5
D-97944 Boxberg
Tel.: +49 (0)7930 9211-100
týmto vyhlasuje, že nasledovné výrobky:
Označenie produktu Flexibilná odvetrávacia jednotka
Typové označenie
ELQ, MPC, MPC...TW, MPS, MPS...F
zodpovedajú základným požiadavkam smernice stroje
(2006/42/ES): príloha I, článok 1.1.2, 1.1.3, 1.1.5, 1.2.1, 1.3.1,
1.3.2, 1.3.4. a 1.5.1.
Neúplný stroj zodpovedá ďalej všetkým ustanoveniam smer
-
nice Elektrické prevádzkové prostriedky (2006/95/ES) a Elek
-
tromagnetická kompatibilita (2004/108/ES).
Neúplný stroj smie byť až vtedy zavedený do prevádzky,
keď bolo zistené, že stroj, do ktorého má byť zabudovaný
neúplný stroj, zodpovedá ustanoveniam smernice stroje
(2006/42/ES).
Nasledovné harmonizované normy boli aplikované:
DIN EN 12100 Bezpečnosť strojov. Všeobecné zásady
konštruovania strojov. Posudzovanie a znižovanie
rizika (ISO 12100:2010)
DIN EN 60204-1 Bezpečnosť strojov - elektrické vybavenia
strojov, časť 1: všeobecné požiadavky.
Výrobca sa zaväzuje na požiadanie elektronicky
sprostredkovať miestam jednotlivých štátov špeciálne podkla
-
dy na neúplný stroj.
Špeciálne technické podklady podľa prílohy VII časť B., ktoré
patria k strojom, boli vyhotovené.
Nathanael Jäger
(Technický vedúci)
Vyhlásenie o konformite ES
V zmysle smernice ES
Elektromagnetická kompatibilita
EMC- smernica 2004/108/ES
Výrobca
ruck
Ventilatoren GmbH
Max-Planck-Strasse 5
D-97944 Boxberg
Tel.: +49 (0)7930 9211-100
týmto prehlasuje, že následne uvedené neúplné stroje
zodpovedajú v ich koncipovaní a druhu konštrukcie ako aj v
konštrukčnom vyhotovení, v ktorom sme ich zaviedli do pre
-
vádzky, ustanoveniam menovaných smerníc ES. V prípade
zmeny neúplných strojov, ktorá nebola nami zosúladená,
stráca toto vyhlásenie svoju platnosť.
Označenie produktu Flexibilná odvetrávacia jednotka
Typové označenie
ELQ, MPC, MPC...TW, MPS, MPS...F
Nasledovné harmonizované normy boli aplikované:
DIN EN 61000-6-2 Elektromagnetická kompatibilita (EMC) -
časť 6-2: odborné základné normy.
DIN EN 61000-6-3 Elektromagnetická kompatibilita (EMC) -
časť 6-3: odborné základné normy odborná základná
norma rušivá emisia pre obytnú zónu, obchodné a
remeselné oblasti, ako aj malé podniky.
Za tieto vysvetlivky zodpovedá:
ruck
Ventilatoren GmbH
Max-Planck-Strasse 5
D-97944 Boxberg
Boxberg, 01.07.2016
Declaração de incorporação CE
segundo a directiva para máquinas (2006/42/CE)
O fabricante
ruck
Ventilatoren GmbH
Max-Planck-Strasse 5
D-97944 Boxberg
Tel.: +49 (0)7930 9211-100
Declara, com isso, que os seguintes produtos:
Denominação do produto: Multi Purpose Cubic Box
Denominação do tipo:
ELQ, MPC, MPC...TW,
MPS, MPS...F
atendem aos requisitos da Directiva CE para Máquinas
(2006/42/CE): Anexo I, artigos 1.1.2, 1.1.3, 1.1.5, 1.2.1, 1.3.1,
1.3.2, 1.3.4. e 1.5.1.
Além disso, a máquina parcialmente completa também cum
-
pre todas as disposições das directivas de equipamentos
eléctricos (2006/95/CE) e compatibilidade electromagnética
(2004/108/CE).
A colocação em funcionamento da máquina parcialmente
completa não é permitida até que esteja determinado que
a máquina receptora, na qual esta máquina será integrada,
também atende aos requisitos da Directiva CE para Máquinas
(2006/42/CE).
Foram aplicadas as seguintes normas harmonizadas:
DIN EN 12100-2 Segurança de máquinas - Conceitos bási
-
cos, princípios gerais de concepção - Parte 2: Prin
-
cípios técnicos e especificações.
DIN EN 60204-1 Segurança de máquinas - Equipamento
eléctrico para máquinas industriais - Parte 1: Requi
-
sitos gerais.
O fabricante compromete-se a fornecer os documentos es
-
pecíficos da máquina parcialmente completa às autoridades
nacionais, por via electrónica, mediante pedido.
As documentações técnica especiais pertencentes à máqui
-
na, referida no Anexo VII, Parte B, foram elaboradas.
Nathanael Jäger
(Gerente Técnico)
Declaração de conformidade CE
No âmbito da directiva CE
Compatibilidade Electromagnética EMC
- Directiva 2004/108/CE
O fabricante
ruck
Ventilatoren GmbH
Max-Planck-Strasse 5
D-97944 Boxberg
Tel.: +49 (0)7930 9211-100
Declara por meio deste, que as máquinas parcialmente com
-
pletas e descritas a seguir atendem aos requisitos das direc-
tivas CE correspondentes com relação à sua concepção, seu
tipo de fabricação, assim como com relação à versão especí
-
fica colocada à disposi Esta declaração perde sua validade
em caso de alteração nas máquinas parcialmente completas
sem consulta prévia connosco.
Denominação do produto: Multi Purpose Cubic Box
Denominação do tipo:
ELQ, MPC, MPC...TW,
MPS, MPS...F
Foram aplicadas as seguintes normas harmonizadas:
DIN EN 61000-6-2 Compatibilidade electromagnética (ECM)
- Parte 6-2: Normas técnicas básicas: Resistência a
interferências na área industrial.
DIN EN 61000-6-3 Compatibilidade electromagnética (ECM)
- Parte 6-3: Normas técnicas básicas: Normas técni
-
ca: Emissão para os ambientes residenciais, comer
-
ciais assim como ambientes industriais e pequenas
empresas.
Responsável por estas declarações:
ruck
Ventilatoren GmbH
Max-Planck-Strasse 5
D-97944 Boxberg
Boxberg, 01.07.2016
P
SK