-14-
-3-
RUBILIM / RUBILIM-D
ENGLISH
Without the previous authorisation of GERMANS BOADA S.A., the partial or total reproduction of this manual, in any format or by any means or process, is strictly prohibited, whether such reproduction be mechanical,
photographic or electronic.
Any of these activities will incur legal liability and may give rise to penal action being taken.
GERMANS BOADA S. A. reserves the right to make any technical modification without previous notice.
CONTENTS
A. Assembly instructions
C.
Instructions for use
Assembly
D. Safety measures
Hooking up
E.
Maintenance
Applications
F.
Exploding (annexe)
Recommendations concerning the work area
B.
Starting the machine
Items to be checked before starting the machine
A. ASSEMBLY INSTRUCTIONS
Applications
Assembly
Usage: RUBILIM-25 / RUBILIM-25-D is a profesional machine especially designed for
Check not to find damaged or broken pieces when unpackaging the machine,if so,
cleaning, polishing and furbishing of baseboards and stairs (footprints and counter-
replace them with original spare parts. In case of being electrical components, change by
footprints)
the same reference approved machines, (if you have any doubt, consult the
manufacturer).
Align the two parts of the handlebar, placing the upper part in the lower part fitting.
Recommendations concerning the work area
Tighten the joining knob hard. (fig. 2, 3, 4)
Pay close attention to the state of the area where the job is to be done. Keep it clean and
Next, choose the handlebar lean with the knob, placed in the lower part. Tighten the
well lit. The machine should be kept clean at all times in order to ensure optimum
knob and check the handlebar is securely fastened to the holder. (fig. 5)
performance and the safest working conditions.
Hooking up
Connect the cable to the main.
During transport, pick the cable feeder up, rolling it. Do not move the machine
pulling the cable!
B. STARTING THE MACHINE
Items to be checked before starting the machine
The electrical outlet must have an earth connection and protection in the event of
leaking (differential). When using an extension, check that the cable section is at least 2.5
Before using this machine, verify that no parts are worn out, damaged or broken. Should
mm².
you find any part that is not in proper condition, have it repaired or replaced
immediately.
1.-
To ensure total safety, use gloves, chest covering, protective goggles and sound
14.- This machine will provide better, safer performance if used only for the task for
protection.
which it has been designated.
2.-
Never use clothes that might get caught in the blade.
15.- Use the machine correctly. Do not force a small machine to do the work of a larger
one. Do not use this machine for purposes other than those described in the
3.-
The forecast equivalent pressure (A) during cutting is lower than 70dB (A).
instructions for use.
Nonetheless, we recommend the use of sound protectors.
16.- Do not wear loose-fitting clothing or jewellery which could become caught in the
4.-
This machine complies with Regulation CEI 1029.1, Machine Directive 89/392 and
machine's moving parts. Anti-slip footwear is recommended when working
its modifications and additions according to Directives and 91/368 and 93/44.
outdoors. Use protective caps for long hair.
5.-
Unplug the machine before attempting any adjustment, service or maintenance
17.- Use protective goggles, faceshields or masks to avoid dust in cutting operations.
task. Use only with a differential with FI protection connector.
Never tug at the cable in order to disconnect the machine. Keep the cable away
6.-
Keep the worksite clean. Untidy work areas and benches can cause accidents and
from heat, oil and sharp edges.
damage.
18.- Stand firmly on the floor and be careful at all times not to lose your balance.
7.-
Never risk leaving the machines out in the rain or snow.
19.- Keep a close eye on what you are doing, use your common sense and do not use
8.-
Do not use the machine in wet or damp places.
the machine when tired
9.-
Keep the worksite well lit at all times.
20.- The use of any accessory or complement other than those recommended in this
10.- Never use the machine around inflammable liquids or gases.
instruction manual may be hazardous.
11.- Avoid physical contact with surfaces which are framed or connected to earth.
21.- This electric tool complies with the pertinent safety requirements. Repairs should
12.- Prevent anyone not involved with the work at hand, especially children, from
only be made by qualified staff using original replacement parts. Otherwise, the
touching the machine and the extensible cables. Keep unauthorised personnel
user risks considerable injury
.
away from the worksite.
13.- When not in use, the machine should be stored in a closed, dry place, out of the
reach of children.
E. MAINTENANCE
Cleaning and maintenance
For a better preservation of the machine, it is recommendedto clean it with water after usage.
Not to apply pressurized water on the machine and electrical components.
F. EXPLODINGS
See annexe.
D. SAFETY MEASURES
C. INSTRUCTIONS FOR USE
1.- The handlebar height adjustment will be carried out loosenind the lower knob
5.- To work on vertical surfaces, hold the machine by the handlebar unit at middle
(fig. 5) until deciding the handlebar position (approximately at waist level) and
height. (fig. 7)
next, tighten hard.
7.-
Suitable spare parts of the material to be worked on should be used to get the
2.- Connect the machine to the power point, checking that mains frequency and
right results. To replace the spare part, the machine has to be placed in
tension match the features plate of the machine. (fig.1)
horizontal position, unplugging from the main, and pulling (fig. 8) the brush will
3.- Press the switch and the machine will bring into operation.
be able to be replaced for the one needed. The way to join the brush to the
4.- To work on horizontal surfaces, hold the machine by the handlebar. (fig. 6)
machine is with Velcro. (fig. 9)
The right fitting will be carried out when bringing the machine into operation.
In the models with fluid container, we can provide products to help the user carry out the different functions of the machine.
The product has to be put in the fluid container according to the instructions and, to reach the brush/spare part in use, pull the lever placed in the handlebar left upper part to allow
the product to go down on the surface to work on. (fig. 10)
It is important to clean perfectly the fluid container after using the product.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CON DIRECTIVAS CE
VERKLARING
VAN
OVEREENSTEMMING
MET
EG-RICHTLIJNEN
Germans Boada, S.A.
Germans Boada, S.A.
Avda. Olimpiades, 89-91
Avda. Olimpiades, 89-91
08191 Rubí, Barcelona (Spain)
08191 Rubí, Barcelona (Spanje)
declara bajo su responsabilidad, que la máquina:
verklaart op eigen verantwoordelijkheid dat de machine:
RUBILIM-25
RUBILIM-25
RUBILIM-25-D
RUBILIM-25-D
que se describe en la documentación que se adjunta, es conforme con los requisitos de la
die in de bijgesloten documentatie beschreven wordt, in overeenstemming is met de
Directiva de Máquinas 89/392/CEE, modificada por las Directivas 91/368/CEE y
vereisten van de Machinerichtlijn 89/392/EEG, gewijzigd door de Richtlijnen 91/368/EEG
93/44/CEE, la norma CEI 1029.1.
en 93/44/EEG, de CEI-norm 1029.1.
DEKLARACJA ZGODNOŒCI Z DYREKTYWAMI CE
DECALARATION OF COMPLIANCE WITH EEC REGULATIONS
Germans Boada, S.A.
Germans Boada,S.A.
Avda.Olimpiades,89-91
Avda. Olimpiades, 89 91
08191 Rubí,Barcelona (Spain)
08191 Rubí, Barcelona Spain
oœwiadcza pod swoj¹ odpowiedzialnoœci¹,¿e maszyna:
solemnly declares that the machine:
RUBILIM-25
RUBILIM-25
RUBILIM-25-D
RUBILIM-25-D
któr¹ opisuje siê w dokumentacji jak¹ siê za³¹cza,jest zgodna z wymaganiami
described in the attached document complies with the requisites regarding the
Dyrektywy Maszyn 89/392/CEE,zmodyfikowanej przez Dyrektywy 91/368/CEE i
Regulations of Machines 89/392/EEC, modified by the Regulations 91/368/ EEC and
93/44/CEE,norm¹
CEI 1029.1.
93/44/CEE, regulation CEI 1029.1.
DECLARACIÓ DE CONFORMITAT SEGONS DIRECTIVES CE
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ AUX DIRECTIVES CE
Germans Boada, S.A.
Germans Boada, S.A.
Avda. Olimpíades, 89-91
Avda. Olimpiades, 89-91
08191 Rubí, Barcelona (Spain)
08191 Rubí, Barcelona (Spain)
declara sota la seva responsabilitat, que la màquina:
déclare sous sa responsabilité que la machine :
RUBILIM-25
RUBILIM-25
RUBILIM-25-D
RUBILIM-25-D
que es descriu amb la documentació adjunt, esta conforme amb els requisits de la
qui est décrite dans la documentation ci-joint, est conforme aux exigences de la Directive
Directiva de Màquines 89/392/CEE, modificada per les Directives 91/368/CEE i
relative aux Machines 89/392/CEE, modifiée par les Directives 91/368/CEE et 93/44/CEE,
93/44/CEE, la norma CEI 1029.1.
la norme CEI 1029.1.
ERKLÆRING PÅ OPFYLDELSE AF EU-DIREKTIVER
DECLARAÇÃO EM CONFORMIDADE COM DIRECTIVAS CE
Germans Boada, S.A.
Germans Boada, S.A.
Avda. Olimpiades, 89-91
Avda. Olimpiades, 89-91
08191 Rubí, Barcelona (Spain)
08191 Rubí, Barcelona (Spain)
erklærer under ansvar, at maskinen:
declara sob a sua responsabilidade, que a máquina:
RUBILIM-25
RUBILIM-25
RUBILIM-25-D
RUBILIM-25-D
der beskrives i den vedlagte dokumentation, opfylder kravene i EU-Direktivet
que se descreve na documentação em anexo, está conforme com os requisitos da
89/392/CEE vedr. maskiner, ændret ved EU-Direktiverne 91/368/CEE og 93/44/CEE,
Directiva de Máquinas 89/392/CEE, modificada pelas Directivas 91/368/CEE e
standarden CEI 1029.1.
93/44/CEE, pela norma CEI 1029.1.
ÂÅÂÁÉÙÓÇ ÓÕÌÌÏÑÖÙÓÇÓ ÌÅ ÔÉÓ ÏÄÇÃÉÅÓ ÔÇÓ ÅÕÑÙÐÁÚÊÇÓ ¸ÍÙÓÇÓ
DICHIARAZIONE CONFORMITÀ CON LE NORME CE
Ç åôáéñßá
Germans Boada, S.A.
Germans Boada S.A.
Avda. Olimpiades, 89-91
Avda. Olimpiades, 89-91
08191 Rubí, Barcelona (Spain)
08191 Rubí, Barcelona (Spain)
dichiara sotto la propria responsabilità, che la macchina:
âåâáéþíåé ìå äéêÞ ôçò åõèýíç, üôé ôï ìç÷Üíçìá
RUBILIM-25
RUBILIM-25
RUBILIM-25-D
RUBILIM-25-D
Descritta nella documentazione allegata, è realizzata in conformità ai requisiti della
Ðïõ ðåñéãñÜöåôáé óôï Ýããñáöï ðïõ åðéóõíÜðôåôáé, åßíáé óýìöùíï ìå ôéò
Norma relativa alle Macchine 89/392/CEE, modificata dalle Norme 91/368/CEE e
ðñïûðïèÝóåéò ôçò Ïäçãßáò ðåñß Ìç÷áíçìÜôùí 89/392/CEE, üðùò
93/44/CEE, con la norma CEI 1029.1.
ôñïðïðïéÞèçêå áðü ôéò Ïäçãßåò 91/368/CEE êáé 93/44/CEE, ôïí êáíïíéóìü
CEI
1029.1.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG MIT LEITENDER DIREKTION CE
ÄÅÊËÀÐÀÖÈß ÑÎÎÒÂÅÒÑÒÂÈß ÄÈÐÅÊÒÈÂÀÌ CE
Germans Boada, S.A.
Germans Boada, S.A.
Avda. Olimpiades, 89-91
Avda. Olimpiades, 89-91
08191 Rubí, Barcelona (Spain)
08191 Rubí, Barcelona (Spain)
erklärt unter seiner Haftung, dass die Maschine:
RUBILIM-25
çàÿâëÿåò ñî âñåé îòâåòñòâåííîñòüþ, ÷òî ñòàíêè:
RUBILIM-25-D
RUBILIM-25
die in den beiliegenden Unterlagen beschrieben wird, mit den Anforderungen der
RUBILIM-25-D
Maschinenrichtlinien 89/392/CEE übereinstimmt, die von den Richtlinien 91/368/CEE
îïèñàíèå êîòîðûõ ïðèëàãàåòñÿ, îòâå÷àåò òðåáîâàíèÿì Äèðåêòèâû î
und 93/44/CEE, die Norm CEI 1029.1.
ñòàíêàõ 89/392/CEE, åå ìîäèôèêàöèÿì Äèðåêòèâàì 91/368/CEE y
93/44/CEE, íîðìå
CEI 1029.1.
Salvador Durán
Dirección Técnica
Technical Director