background image

10

AK MSS 25

5.4  ABTASTKOPF ANSCHRAUBEN / 

MOUNTING SCANNING HEAD

 

Ziehen Sie die Montageschrauben abwechselnd mit 

max. 1,2 Nm

 an. 

  Beachten Sie die Angaben bezüglich Toleranzen und Freiheitsgraden 

(s. S. 11)

.

  

  Screw on the mounting screws alternately with 

max. 1.2 Nm

  Observe the detailes for tolerances and variances 

(see page 11)

.

 

Entfernen Sie die Montagehilfe nach Festziehen der Montageschrauben. 

 

Remove the mounting aid after tightening the mounting screws.

 

Drücken Sie den Abtastkopf mit der Montagehilfe beim Anschrauben 

 

  leicht gegen das Stahlmaßband.

 

Slightly press the scanning head with the mounting aid against the steel tape scale  

  while screwing on.

5  Montage / Mounting 

Summary of Contents for AK MSS 25 1 Vss

Page 1: ...MONTAGEANLEITUNG MOUNTING INSTRUCTIONS AK MSS 25 Abtastkopf Scanning head Ausgabe 11 2020 Art Nr 1331453 01 Dok Nr D1331453 00 C 02 ...

Page 2: ...n 07 Mounting preparations 07 5 Montage 08 10 Mounting 08 10 6 Montagemöglichkeiten 11 Mounting possibilities 11 7 Abschließende Arbeiten 12 Final steps 12 8 Testlauf Betrieb 13 Test running operation 13 9 Wartung Reparatur 14 Maintainance repair 14 10 Demontage Umweltschutz Entsorgung 15 Demounting environmental protection disposal 15 INHALT CONTENT Inhalt Content ...

Page 3: ... Any other use may cause personal injury or property damage SPANNUNGSVERSORGUNG Schließen Sie RSF Elektronik Messgeräte nur an Folge Elektroniken an deren Ver sorgungsspannung aus PELV Systemen EN 50 178 erzeugt wird RSF Elektronik Messgeräte erfüllen die Anforderungen der Norm IEC 61010 1 nur wenn die Spannungsversorgung aus einem Sekundärkreis mit begrenzter Energie nach IEC 61010 13rd Ed Abschn...

Page 4: ...terpolation Integrated interpolation Max Umfangsgeschwin digkeit an D m s Max circumferential speed at D m s Max Ausgangs frequenz kHz Max output frequency kHz MSS 25 1 Vss Je nach ext Unterteilung Dep on external interpolation 10 00 250 Flankenabstand amin Edge separation amin MSS 25 TTLx5 360 LPR 20 5fach times 5 6 40 300 ns MSS 25 TTLx10 360 LPR 40 10fach times 10 3 20 300 ns MSS 25 TTLx50 360 ...

Page 5: ...05 AK MSS 25 2 3 ABMESSUNGEN DIMENSIONS Technische Daten Technical data 2 ...

Page 6: ...ten Sie die Handhabungsvorschriften für elektrostatisch gefährdete Bauelemente Observe precautions for handling of electrostatic sensitive devices Reinigungsmittel Gehäuse und Abtastplatte Cleaning agents housing and scanning reticle Erlaubt Allowed Verboten Prohibited Weiches fusselfreies nicht scheuerndes Putztuch Soft lintfree not rubbing cloth Scheuer und Poliermittel Abrasives polishes Wasser...

Page 7: ...n Störquellen ein Keep minimum distance from sources of interference Reinigen Sie die Montagefläche vor der Montage Sie muss sauber fett und lackfrei sein Clean the mounting surface before mounting It has to be free of grease and varnish Anforderungen an die Montageflächen siehe Abmessungen s S 05 Demands for mounting see in dimensions see page 05 Referenzmarke unten Reference mark at the bottom K...

Page 8: ...m your label see page 04 OR the document number from your delivery note for the online search Enter the number into the search box Anschluss Belegung D1143258 Pin configuration D1143258 E 5 Montage Mounting HINWEIS NOTICE Ziehen Sie die Schutzfolie vorsichtig ab Strip away the protection foil carefully Reinigen Sie die Abtastplatte bei Bedarf Clean the scanning reticle if necessary 5 2 SCHUTZFOLIE...

Page 9: ...oil Beachten Sie die Übereinstimmung vom Winkelmessgerät Außendurchmesser und Durchmesserangabe auf der Montagehilfe Observe the compliance of the angle encoder outside diameter and the stated diameter on the mounting aid Beachten Sie den Anschlag Der Abtastkopf muss in markierter Ecke aufliegen Observe the fixed stop The scanning head must rest in the marked corner Montieren Sie den Abtastkopf mi...

Page 10: ...ernately with max 1 2 Nm Observe the detailes for tolerances and variances see page 11 Entfernen Sie die Montagehilfe nach Festziehen der Montageschrauben Remove the mounting aid after tightening the mounting screws Drücken Sie den Abtastkopf mit der Montagehilfe beim Anschrauben leicht gegen das Stahlmaßband Slightly press the scanning head with the mounting aid against the steel tape scale while...

Page 11: ...iten Mounting possibilities 6 6 1 MONTAGEMÖGLICHKEITEN AK MOUNTING POSSIBILITIES AK 6 2 MONTAGE AK ZU MAßVERKÖRPERUNG MOUNTING AK TO GRADUATION CARRIER Kundenseitige Anschlussmaße Required mating dimensions ΔY Z s S 05 see page 05 ...

Page 12: ...Das Winkelmessgerät ist nicht gegen das Eindringen von starken Verschmutzungen oder Wasser geschützt Schützen Sie das Winkelmessgerät durch Anbringen eines Schutzblechs oder Ähnliches Electrical short circuit The angle encoder is not protected against intrusion of intense contamination or water Protect the angle linear encoder by applying a protective cover or similar Verlegen Sie das Kabel so das...

Page 13: ...ROT LED blinks RED Abtastsignale außerhalb der Toleranz Fehler Counting signals out of tolerance error Anbau prüfen Maßverkörperung reinigen Check mounting clean graduation carrier Funktionskontrolle Referenzimpuls RI Function control reference impulse RI Nur bei Überfahren der Referenzmarke Only by passing the reference mark LED blinkt BLAU LED blinks BLUE RI in Toleranz RI within tolerance LED b...

Page 14: ...le encoder Messgeräte von RSF Elektronik sind für eine lange Lebensdauer konzipiert Eine vorbeugende Wartung ist nicht erforderlich Sie enthalten jedoch Komponenten die je nach Anwendung und Handhabung einem Verschleiß unterliegen Anschlusskabel in Wechselbiegung s S 12 Biegeradius dauernd Verschmutzte Abtastplatte Beachten Sie die Funktionskontrolle und die Hinweise in der Tabelle s S 13 Linear e...

Page 15: ...aste and electronic components are subject to special waste regulations Observe the applicable country specific regulations More detailed information on legal regulations can be obtained from competent authorities NOTICE 10 1 DEMONTAGE DEMOUNTING Die Demontage des Geräts darf nur durch Fachpersonal vorgenommen werden Demounting of the product is only to be performed by qualified personnel VORSICHT...

Page 16: ...eich 43 0 6278 8192 0 FAX 43 0 6278 8192 58 e mail info rsf at internet www rsf at Ausgabe Date 11 2020 Art Nr 1331453 01 Dok Nr D1331453 00 C 02 Certified acc to ISO 9001 ISO 14001 Elektronische Längen und Winkelmessgeräte Präzisionsteilungen ...

Reviews: