background image

06

AK MSS 25

3  Sicherheitshinweise / Safety notes

Die Montage der Messgeräte erfordert gute mechanische und elektronische Kennt-

nisse und eine präzise und sichere Arbeitsweise! Führen Sie die Montage nur durch 

eine ausgebildete Fachkraft unter Einhaltung der örtlichen Sicherheitsbestim-

mungen durch! 

The mounting of the encoders requires great mechanical and electronical  knowledge, 

moreover precise and safe operation! Therefore, mounting should only be carried out 

by a qualified specialist in compliance with local safety regulations!

3.1  PERSONENSCHUTZ / 

PERSONAL SAFETY

3.2  GERÄTESCHUTZ / 

DEVICE SAFETY

  Schalten Sie alle von der Montage bzw. Reparatur betroffenen Geräte /

 

  Maschinen / Anlagen vollständig ab! Trennen Sie die Geräte /  

  Maschinen / Anlagen gegebenenfalls vom Stromnetz und machen Sie 

 

  die Pneumatik drucklos!

 

Before mounting, switch off all the devices / machines / plants affected.

  If appropriate, isolate the devices / machines / plants from the mains and 

 

  remove the pressure from pneumatic.

  Benützen Sie geeignete Schutzausrüstung für die Montage / Demontage

 

  (Handschuhe, Schutzbrille).

 

Wear suitable protective equipment for mounting / demounting 

  (gloves, goggles).

HINWEIS

NOTICE

 

Beachten Sie die Handhabungsvorschriften für elektrostatisch 

  gefährdete Bauelemente!

 

Observe precautions for handling of electrostatic sensitive devices!

 

Reinigungsmittel 

Gehäuse und Abtastplatte

   

 

Cleaning agents 

housing and scanning reticle

Erlaubt / 

Allowed

Verboten / 

Prohibited

Weiches, fusselfreies, 

nicht scheuerndes

 Putztuch

Soft, lintfree, 

not rubbing

 cloth

Scheuer- und Poliermittel 

Abrasives, polishes 

Wasser / 

Water

Hochprozentige, alkoholische Reiniger 

oder Lösungsmittel, z. B. Aceton,  

(Iso)Propanol, Ethanol

High-proof alcoholic cleaners or solvents, 

e. g. acetone, (iso)propanol, ethanol

Agressive oder korrosive Mittel,  

z. B. starke Säuren, Ammoniak 

Agressive or corrosive mediea,  

e. g. strong acids, ammonia

Aceton bei Reflexionslichtschranken 

Acetone at reflexion light barriers

 

 

Reinigungsmittel 

Kabel

 / 

Cleaning agents 

cable

Erlaubt / 

Allowed

Verboten / 

Prohibited

Alkoholfreie Reiniger / 

Non-alcoholic cleaner

Aceton / 

Acetone

Ethanol

 

Verlegen Sie das Kabel vom Abtastkopf zur Steuerung so, dass es 

 

  im Betrieb beim Abfahren der Messstrecke nicht hängen bleibt;

 

  nicht gequetscht, abgeknickt oder anderweitig beschädigt wird;

 

  nicht direkt neben Energieleitungen verläuft.

 

Lay the cable from the scanning head to the control in such a way that

 

  it does not get caught up in operation when moving along the machine travel;

 

  it is not crushed, kinked or otherwise damaged;

 

  it does not run directly alongside power lines.

Summary of Contents for AK MSS 25 1 Vss

Page 1: ...MONTAGEANLEITUNG MOUNTING INSTRUCTIONS AK MSS 25 Abtastkopf Scanning head Ausgabe 11 2020 Art Nr 1331453 01 Dok Nr D1331453 00 C 02 ...

Page 2: ...n 07 Mounting preparations 07 5 Montage 08 10 Mounting 08 10 6 Montagemöglichkeiten 11 Mounting possibilities 11 7 Abschließende Arbeiten 12 Final steps 12 8 Testlauf Betrieb 13 Test running operation 13 9 Wartung Reparatur 14 Maintainance repair 14 10 Demontage Umweltschutz Entsorgung 15 Demounting environmental protection disposal 15 INHALT CONTENT Inhalt Content ...

Page 3: ... Any other use may cause personal injury or property damage SPANNUNGSVERSORGUNG Schließen Sie RSF Elektronik Messgeräte nur an Folge Elektroniken an deren Ver sorgungsspannung aus PELV Systemen EN 50 178 erzeugt wird RSF Elektronik Messgeräte erfüllen die Anforderungen der Norm IEC 61010 1 nur wenn die Spannungsversorgung aus einem Sekundärkreis mit begrenzter Energie nach IEC 61010 13rd Ed Abschn...

Page 4: ...terpolation Integrated interpolation Max Umfangsgeschwin digkeit an D m s Max circumferential speed at D m s Max Ausgangs frequenz kHz Max output frequency kHz MSS 25 1 Vss Je nach ext Unterteilung Dep on external interpolation 10 00 250 Flankenabstand amin Edge separation amin MSS 25 TTLx5 360 LPR 20 5fach times 5 6 40 300 ns MSS 25 TTLx10 360 LPR 40 10fach times 10 3 20 300 ns MSS 25 TTLx50 360 ...

Page 5: ...05 AK MSS 25 2 3 ABMESSUNGEN DIMENSIONS Technische Daten Technical data 2 ...

Page 6: ...ten Sie die Handhabungsvorschriften für elektrostatisch gefährdete Bauelemente Observe precautions for handling of electrostatic sensitive devices Reinigungsmittel Gehäuse und Abtastplatte Cleaning agents housing and scanning reticle Erlaubt Allowed Verboten Prohibited Weiches fusselfreies nicht scheuerndes Putztuch Soft lintfree not rubbing cloth Scheuer und Poliermittel Abrasives polishes Wasser...

Page 7: ...n Störquellen ein Keep minimum distance from sources of interference Reinigen Sie die Montagefläche vor der Montage Sie muss sauber fett und lackfrei sein Clean the mounting surface before mounting It has to be free of grease and varnish Anforderungen an die Montageflächen siehe Abmessungen s S 05 Demands for mounting see in dimensions see page 05 Referenzmarke unten Reference mark at the bottom K...

Page 8: ...m your label see page 04 OR the document number from your delivery note for the online search Enter the number into the search box Anschluss Belegung D1143258 Pin configuration D1143258 E 5 Montage Mounting HINWEIS NOTICE Ziehen Sie die Schutzfolie vorsichtig ab Strip away the protection foil carefully Reinigen Sie die Abtastplatte bei Bedarf Clean the scanning reticle if necessary 5 2 SCHUTZFOLIE...

Page 9: ...oil Beachten Sie die Übereinstimmung vom Winkelmessgerät Außendurchmesser und Durchmesserangabe auf der Montagehilfe Observe the compliance of the angle encoder outside diameter and the stated diameter on the mounting aid Beachten Sie den Anschlag Der Abtastkopf muss in markierter Ecke aufliegen Observe the fixed stop The scanning head must rest in the marked corner Montieren Sie den Abtastkopf mi...

Page 10: ...ernately with max 1 2 Nm Observe the detailes for tolerances and variances see page 11 Entfernen Sie die Montagehilfe nach Festziehen der Montageschrauben Remove the mounting aid after tightening the mounting screws Drücken Sie den Abtastkopf mit der Montagehilfe beim Anschrauben leicht gegen das Stahlmaßband Slightly press the scanning head with the mounting aid against the steel tape scale while...

Page 11: ...iten Mounting possibilities 6 6 1 MONTAGEMÖGLICHKEITEN AK MOUNTING POSSIBILITIES AK 6 2 MONTAGE AK ZU MAßVERKÖRPERUNG MOUNTING AK TO GRADUATION CARRIER Kundenseitige Anschlussmaße Required mating dimensions ΔY Z s S 05 see page 05 ...

Page 12: ...Das Winkelmessgerät ist nicht gegen das Eindringen von starken Verschmutzungen oder Wasser geschützt Schützen Sie das Winkelmessgerät durch Anbringen eines Schutzblechs oder Ähnliches Electrical short circuit The angle encoder is not protected against intrusion of intense contamination or water Protect the angle linear encoder by applying a protective cover or similar Verlegen Sie das Kabel so das...

Page 13: ...ROT LED blinks RED Abtastsignale außerhalb der Toleranz Fehler Counting signals out of tolerance error Anbau prüfen Maßverkörperung reinigen Check mounting clean graduation carrier Funktionskontrolle Referenzimpuls RI Function control reference impulse RI Nur bei Überfahren der Referenzmarke Only by passing the reference mark LED blinkt BLAU LED blinks BLUE RI in Toleranz RI within tolerance LED b...

Page 14: ...le encoder Messgeräte von RSF Elektronik sind für eine lange Lebensdauer konzipiert Eine vorbeugende Wartung ist nicht erforderlich Sie enthalten jedoch Komponenten die je nach Anwendung und Handhabung einem Verschleiß unterliegen Anschlusskabel in Wechselbiegung s S 12 Biegeradius dauernd Verschmutzte Abtastplatte Beachten Sie die Funktionskontrolle und die Hinweise in der Tabelle s S 13 Linear e...

Page 15: ...aste and electronic components are subject to special waste regulations Observe the applicable country specific regulations More detailed information on legal regulations can be obtained from competent authorities NOTICE 10 1 DEMONTAGE DEMOUNTING Die Demontage des Geräts darf nur durch Fachpersonal vorgenommen werden Demounting of the product is only to be performed by qualified personnel VORSICHT...

Page 16: ...eich 43 0 6278 8192 0 FAX 43 0 6278 8192 58 e mail info rsf at internet www rsf at Ausgabe Date 11 2020 Art Nr 1331453 01 Dok Nr D1331453 00 C 02 Certified acc to ISO 9001 ISO 14001 Elektronische Längen und Winkelmessgeräte Präzisionsteilungen ...

Reviews: