background image

7

Nota: Questi stampi vanno utilizzati unitamente al telaio utensile

Codice RS 849-114 e per il crimpaggio dei seguenti contatti:

Installazione e rimozione dello stampo e del

localizzatore (figura 1)

1. Aprire le impugnature dell'utensile e rimuovere le due viti di

bloccaggio dello stampo dalle ganasce.

2. Posizionare l'incudine conduttore e l'incudine isolamento in modo

che i loro lati smussati e le loro superfici marcate siano rivolti verso
l'esterno, quando sono montati nella ganascia inferiore del telaio
dell'utensile.

3. Inserire i due perni di bloccaggio dello stampo.
4. Inserire la vite corta di bloccaggio dello stampo nella ganascia e

entrambi gli stampi sull'incudine e serrare sufficientemente la vite in
modo da tenere fermi gli stampi.  Non serrare completamente la vite
a questo punto.

5. Posizionare la crimpatrice conduttore e la crimpatrice isolamento in

modo che i loro lati smussati e le loro superfici marcate siano rivolti
verso l'esterno, quando vengono montati nella ganascia superiore
del telaio dell'utensile.

6. Inserire i due perni di bloccaggio dello stampo.
7. Inserire la vite lunga di bloccaggio dello stampo nella ganascia ed

entrambi gli stampi della crimpatrice e serrare sufficientemente la
vite per tenere fermi gli stampi. Non serrare completamente la vite
a questo punto.

8. Chiudere con attenzione le impugnature dell'utensile, accertandosi

che le incudini e le crimpatrici siano allineate correttamente.
Continuare a chiudere le impugnature dell'utensile finché il cricco
nel telaio dell'utensile si sia sufficientemente incastrato in modo da
tenere ferme le incudini e le crimpatrici, quindi serrare entrambe le
viti di bloccaggio dello stampo.

9. Porre  il  gruppo  localizzatore  sull'estremità  della  vite  lunga  e

posizionarlo contro il lato della ganascia dell'utensile.

10. Posizionare  il  dado  sull'estremità  della  vite  lunga  e  serrare

s u fficientemente  il  dado  in  modo  da  tenere  fermo  il  gruppo
localizzatore, pur consentendo ancora allo stesso di scorrere verso
l'alto e verso il basso.

11.Per lo smontaggio, chiudere le impugnature dell'utensile fino al

rilascio del cricco, rimuovere il dado, il gruppo localizzatore, le due
viti di bloccaggio dello stampo e i quattro perni di bloccaggio dello
stampo ed estrarre le incudini e le crimpatrici dalle ganasce
dell'utensile.

Regolazione del supporto del contatto (figura 2)

Nota: Il supporto del contatto è preimpostato prima della spedizione,

tuttavia potrà essere necessaria una lieve regolazione.

1. Eseguire un singolo crimpaggio e verificare se il contatto è diritto,

piegato verso l'alto o verso il basso.

2. Se è necessaria una regolazione, allentare la vite che fissa il

supporto del contatto sul gruppo localizzatore.

Nota: Il cricco possiede dei denti di arresto che generano degli scatti

udibili mentre le impugnature dell'utensile si chiudono.

3. Posizionare un contatto con il cavo nel gruppo compatto appropriato

e  chiudere  le  impugnature  dell'utensile  finché  il  cricco  non
raggiunga il sesto scatto, o finché il supporto del contatto non tocchi
il contatto.

4. Allentare leggermente il dado che fissa il gruppo localizzatore sul

telaio dell'utensile.

5. Spostare il supporto del contatto di quanto richiesto per eliminare la

curvatura del contatto.

6. Serrare il dado e chiudere le impugnature fino al rilascio del cricco.
7. Rimuovere e controllare il contatto.
8. Eseguire un altro crimpaggio campione. Se il contatto è diritto,

serrare la vite del supporto del contatto. Se il contatto è ancora
piegato durante il crimpaggio, ripetere la procedura di regolazione.

Procedura di crimpaggio (figure 2 e 3)

Con il contatto e la misura del cavo corretti, come risulta dalla
precedente tabella, spelare il cavo in modo da esporre 4 mm di
conduttore.  Procedere come segue.

1. Tenere l'utensile in modo che il retro (lato cavo) sia rivolto verso di

sé. Premere insieme le impugnature dell'utensile e farle aprire
completamente.

2. Tenendo il contatto per l'estremità di accoppiamento, inserire il

contatto – partendo dal cannello dell'isolamento – nella sezione di
crimpaggio appropriata.

3. Posizionare il contatto in modo che l'estremità di accoppia-mento

del contatto si trovi sul lato localizzatore dell'utensile e che la "U"
aperta del cavo e i cilindri di isolamento siano rivolti verso la parte
superiore dell'utensile. Porre il contatto nel gruppo compatto in
modo da fare inserire il localizzatore mobile nella scanalatura del
contatto. Vedere figura 3. Fare combaciare l'estremità anteriore del
cannello del cavo con il localizzatore mobile.

AVVERTENZA:

Accertarsi  che  entrambi  i  lati  del  cannello  di
isolamento siano avviati in maniera uniforme nella
sezione di crimpaggio. Non tentare di crimpare un
contatto posizionato non correttamente.

4. Tenere  il  contatto  in  posizione  e  premere  insieme  le  due

impugnature dell'utensile finché il cricco non sia sufficientemente
incastrato in modo da tenere in posizione il contatto. Non deformare
il cannello dell'isolamento o del cavo.

5. Inserire il cavo spelato nei cilindri dell'isolamento e del cavo finché

non vengano a contatto con il fine corsa del cavo, come illustrato in
figura 3.

6. Tenendo fermo il cavo, premere insieme le impugnaturedell'utensile

fino al rilascio del cricco. Fare aprire le impugnature e rimuovere il

contatto crimpato.

Nota: Potrà succedere che il contatto crimpato resti attaccato alla

zona di crimpaggio: potrà essere facilmente rimosso spingendo
il 

localizzatore 

verso 

il 

basso 

(vedere 

figura 3).

La RS Components non si assume alcuna responsabilità in merito a perdite di
qualsiasi natura (di qualunque causa e indipendentemente dal fatto che siano dovute
alla  negligenza  della  RS  Components),  che  possono  risultare  dall’uso  delle
informazioni fornite nella documentazione tecnica.

Misura cavo

Codice 

RS

Contatto

Conduttore

Isolamento

Stampo da 

usare

849-079

a piedino

24-18 a.w.g. 

1-2,5mm

849-136

849-091

a presa

849-085

a piedino

20-14 a.w.g.

1,5-3,3mm

849-120

849-108

a presa

372-377

a piedino

372-406

a presa

24-20 a.w.g.

1.02-2.03mm

372-850

a piedino

372-412

a presa

372-440

372-383

a piedino

372-428

a presa

18.16 a.w.g. 2.03-2.54mm

372-399

a piedino

372-434

a presa

.

V9720

Summary of Contents for 849-114

Page 1: ... portatubos B Tuerca C Marco D Biselado E Pasadores de retención de la matriz F Plegador de cable G Offset H Clavija inferior del cable I Clavija de aislamiento J Marcas exteriores en ambos lados K Tornillos de retención de las matrices A Ensemble de maintien B Écrou C Cadre de l outil D Chanfrein E Broches de maintien des matrices F Sertisseur de fil G Décalage H Contre appui du fil I Contre appu...

Page 2: ...flik D Tråd SE NL DK A Contact B Locator in wire stop slot C Strip length D Wire inserted to stop A Kontakt B Aufnahme in Drahtbegrenzungsschlitz C Abisolierlänge D Bis an den Anschlag eingeführter Draht A Contacto B Portatubos con ranura para cable C Longitud de cinta D Cable insertado hasta el tope A Contact B Bras de maintien dans la fente de butée du fil C Largeur de la surface à dénuder D Fil...

Page 3: ...til the contact support touches the contact 4 Slightly loosen the nut that holds the locator assembly onto the tool frame 5 Move the contact support as required to eliminate the bending of the contact 6 Tighten the nut and close the handles until the ratchet releases 7 Remove and inspect the contact 8 Make another sample crimp If the contact is straight tighten the contact support screw If the con...

Page 4: ...en Sie die Werkzeuggriffe zusammen bis die Sperre zum sechsten Mal klickt bzw der Kontakthalter den Kontakt berührt 4 Lösen Sie die Mutter welche die Aufnahmeeinheit am Werkzeugrahmen hält ein kleines Stück 5 Bewegen Sie den Kontakthalter so dass ein Verbiegen des Kontaktes vermieden wird 6 Ziehen Sie die Mutter an und drücken Sie die Griffe zusammen bis die Sperre gelöst wird 7 Entfernen Sie den ...

Page 5: ...asta que el soporte toque el contacto 4 Afloje un poco la tuerca que sostiene el portatubos en el marco 5 Mueva el soporte del contacto según se requiera para eliminar el plegado del contacto 6 Apriete la tuerca y afloje las manijas hasta que se suelte el gatillo 7 Retire e inspeccione el contacto 8 Haga otro pliegue de muestra Si el contacto está derecho apriete el tornillo del soporte Si el cont...

Page 6: ... touche le contact 4 Desserrez légèrement l écrou retenant le bras de maintien sur le cadre de l outil 5 Si nécessaire déplacez le support du contact pour faire disparaître toute inclinaison du contact 6 Serrez l écrou et fermez les poignées jusqu à ce que le cliquet soit libéré 7 Otez le contact et examinez le 8 Effectuez un autre test de sertissage Si le contact est droit serrez la vis du suppor...

Page 7: ...co non raggiunga il sesto scatto o finché il supporto del contatto non tocchi il contatto 4 Allentare leggermente il dado che fissa il gruppo localizzatore sul telaio dell utensile 5 Spostare il supporto del contatto di quanto richiesto per eliminare la curvatura del contatto 6 Serrare il dado e chiudere le impugnature fino al rilascio del cricco 7 Rimuovere e controllare il contatto 8 Eseguire un...

Page 8: ...ndtil skralden når det sjette klik eller indtil stikholderen berører stikket 4 Løsn den møtrik der holder styreenheden fast på værktøjsrammen en anelse 5 Flyt eventuelt stikholderen for at undgå at bøje stikket 6 Spænd møtrikken og luk håndtagene indtil skralden udløses 7 Tag stikket ud og undersøg det 8 Foretag endnu en prøvekrympning Hvis stikket sidder lige skal stikholderskruen spændes Hvis st...

Page 9: ...zesde keer klikt of totdat de contactondersteuning het contact raakt 4 Draai de moer iets los waarmee het lokaliseerdersamenstel op het gereedschapsframe is bevestigd 5 Verplaats indien nodig de contactondersteuning om de kromming van het contact te verwijderen 6 Draai de moer vast en sluit de handgrepen totdat het getande wiel vrijkomt 7 Verwijder en controleer het contact 8 Maak vervolgens nog e...

Page 10: ...lls spärrmekanismen når sitt sjätte klick eller tills stödet för kontakten når kontakten 4 Lossa muttern som håller lägesenheten mot verktygets gap något 5 Flytta stödet för kontakten så att kontakten inte böjs 6 Dra åt muttern igen och för samman handtagen så att spärren släpper 7 Ta ut kontakten och kontrollera den 8 Gör en ny provklämning Om kontakten är rak dra åt skruven för kontaktstödet Om ...

Reviews: