background image

XIII. VÝBĚR RECEPTU V AUTOREŽIMU

• 

Stiskněte a přidržte tlačítka Power a Timer na 5 sekund při 

prázdné obrazovce pro vstup do režimu výběru receptu.

• 

Stiskněte „-“ nebo „+“ pro výběr receptu.

• 

Stiskněte Start/Stop pro potvrzení vybraného receptu.

Nevypínejte zařízení.

• 

Stiskněte  tlačítko  Auto/Pause  pro  vstup  do  nabídky 

editace  receptu.  Můžete  editovat  Power/Timer/Temp 

nebo stisknout tlačítko Start/Stop pro spuštění zařízení.

• 

Vypněte  čerpadlo  po  přípravě  rmutu.  Neodstraňujte 

přepadovou trubku (zakřivenou) před uzavřením ventilu 

a vypnutím čerpadla!!!

XIV. PROCES VAŘENÍ (PŘÍKLADOVÝ)

• 

Zařízení před a po každém použití řádně vyčistěte.

• 

Namontujte  podélný  filtr  na  výpustný  kohoutek  (uvnitř 

nádoby) a nalijte doporučené množství vody do zásobníku.

podélný filtr

• 

Zahřejte vodu na 66°C–68°C a pak do zásobníku přidejte 

slad a lehce zamíchejte.

• 

Po dosažení příslušné teploty zapněte oběhové čerpadlo 

a  nastavte  intenzitu  průtoku  (jak  je  popsáno  v  dalším 

odstavci).

• 

Standardní  doba  zahřívání  činí  60  min.  pro  první  rmut 

(v závislosti na receptu).

• 

Teplota  pro  druhý  rmut  činí  78–80°C,  doba  20  min. 

(v závislosti na receptu).

• 

Po vytvoření rmutu opatrně nadzvedněte zásobník se síty 

a  položte  jej  na  podpěrné  prstence  umístěné  na  obruči 

hlavní nádoby.

• 

Slad  v  koši  postříkejte  vodou  za  účelem  vyslazení.  Poté 

nechte koš odkapat asi na 10 min.

• 

Ohřejte poté vodu na teplotu varu (může být proveďeno 

během  odkapávání  koše)  –  doba  vaření  činí  90  min. 

(v závislosti na receptu).

• 

Přidejte chmel atp. ve vhodném čase podle receptu.

• 

Jakmile pivní mladina dosáhne bodu varu, ochlaďte ji na 

20°C.  Pak  ji  přelijte  do  fermentační  nádoby  kohoutkem 

s podélným filtrem v přední části zásobníku.

XV. OBĚHOVÉ ČERPADLO

• 

Čerpadlo nezapínejte bez vody!

• 

Čerpadlo  se  nedoporučuje  k  přečerpávání  pivní  mladiny 

po  ochlazení,  protože  nemá  vstupní  filtr.  Může  dojít 

k tomu, že vývar pronikne do čerpadla, případně jej ucpe 

a poškodí systém.

• 

Před zapnutím čerpadla musí být v bojleru voda.

• 

Čerpadlo nezapínejte při zahřívání pivní mladiny.

• 

Uzavřete ventil (modrý) na cirkulační trubce.

• 

Vložte  zakřivenou  přepadovou  trubku.  Stiskněte  dvě 

pojistky na spojce, abyste ji zafixovali na místě.

• 

Teprve nyní zapněte přečerpávání.

• 

Nastavte  příslušnou  hodnotu  průtoku  modrým  ventilem 

(pokud je intenzita čerpání příliš vysoká, slad se přelije ze 

síta do centrální trubky a dno zásobníku může vyschnout, 

čímž  se  mohou  složky  připálit  a  topný  článek  se  může 

přehřát).

• 

Nastavte vhodnou hodnotu průtoku.

XVI. ÚDRŽBA

• 

Po použití musí být zařízení řádně vyčistěno. Suché složky 

se mohou přilepit ke kovu a uvnitř čerpadla.

• 

Do zařízení nalijte 5–10 l vody s teplotou 60°C na 15 min. 

Při čištění zapněte čerpadlo.

• 

K odstranění zbytků nepoužívejte ostré nástroje. K čištění 

zásobníku  použijte  měkký  hadřík  nebo  čisticí  houbu 

(můžete použít ocet).

• 

Před  dalším  použitím  odstraňte  jakékoli  stopy  zbytků 

v bojleru.

• 

Čerpadlo  propláchněte  tak,  že  připojíte  hadici  s  vodou 

k přepadové trubce (zakřivené) – v této době nevypínejte 

čerpadlo.

• 

Používejte  vhodné  čisticí  přípravky  (ověřte  si  předem 

k čemu jsou určeny).

• 

Elektronické součástky nesmí přijít do kontaktu s vodou.

• 

Zařízení neponořujte do vody.

• 

Zařízení uchovávejte na suchém místě.

XVII. ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ

Přísady ucpávají 

čerpadlo

A: Propláchněte čerpadlo tak, že 

připojíte trubku k ohnuté hadici.

B: Čerpadlo rozeberte a odstraňte 

složky.

Nelze dosáhnout 

teploty 100°C

A: Nasaďte víko na 1–2 min.

B: Upravte nastavení teploty.

C1 – korekce teploty 

ve stupních Celsia

A: Stiskněte současně „-“ a „+“ 

v nastavení úpravy teploty C1. 

Rozsah nastavení činí −10°C až 

+10°C.

F1 – korekce teploty 

ve Fahrenheitech

A: Stiskněte současně „-“ a „+“ 

v nastavení teploty C1. Rozsah 

nastavení činí −50°F až +50°F.

Na displeji se 

zobrazuje ERR-1

A: Teplota je nižší než −20°C 

– upozornění na nízkou teplotu.

B: Spoj čidla se uvolnil.

C: Otevřete dno zařízení 

a zkontrolujte čidlo – pokud je 

uvolněné, opět jej připojte.

Na displeji se 

zobrazuje ERR-2

A: Teplota je vyšší než 120

°

– upozornění na přehřátí /

vyschnutí bojleru.

B: Poškozené čidlo – kontaktujte 

servis.

Zařízení se samo 

vypíná při zahřívání

A: Snižte výkon zahřívání.

B: Vyměňte bezpečnostní 

termostat (proti přehřátí).

Rev. 25.07.2017

20

XVIII. PRAVIDELNÁ KONTROLA ZAŘÍZENÍ

Pravidelně  kontrolujte,  zda  díly  zařízení  nejsou  poškozeny. 

V  případě  poškození,  nesmí  být  zařízení  dále  používáno. 

Neprodleně se obraťte na prodejce za účelem provedení opravy.

Jak postupovat v případě výskytu problému?

Kontaktujte prodejce a připravte si následující údaje: 

• 

Číslo  faktury  a  sériové  číslo  zařízení  (sériové  číslo  je 

uvedeno na technickém štítku). 

• 

Případná fotografie nefunkčního dílu.

• 

Zaměstnanec servisu bude schopen lépe poznat problém, 

pokud  jej  co  nejpřesněji  popíšete.  Čím  detailnější  údaje 

poskytnete, tím rychleji Vám může být pomoci!

POZOR: Neotvírejte nikdy zařízení bez konzultace se zákaznickým 

servisem. V opačném případě hrozí ztráta záruky!

Rev. 25.07.2017

21

Summary of Contents for RCBM-40N

Page 1: ...expondo de BEDIENUNGSANLEITUNG User manual Manuel d utilisation Istruzioni per l uso Manual de instrucciones Instrukcja Návod k použití RCBM 40N HOME BREW MESH TUN ...

Page 2: ...kulation wodurch die Kühlung des Gerätes gewährleistet und Wärmestaus vermieden werden Ziehen Sie vor der Reinigung dieses Gerätes den Netzstecker und benutzen Sie zur Reinigung ein feuchtes Tuch Vermeiden Sie den Einsatz von Putzmitteln und achten Sie darauf dass keine Flüssigkeit in das Gerät eintritt bzw darin verbleibt Das Innere dieses Gerätes enthält keine für den Benutzer wartungspflichtige...

Page 3: ...stellt werden 6 Die Erinnerung an den Schritt BOILING Sieden funktioniert grundsätzlich wie die Erinnerung an das Hinzufügen von Zutaten Wenn das Gerät den Schritt abschließt der dem Sieden vorausgeht wird ein Tonsignal in Gang gesetzt Das Programm beginnt nicht mit dem Schritt Sieden wenn dies nicht über die Taste AUTO bestätigt wird Dies ist die Erinnerung an das Entzuckern 7 DieTaste PAUSE hält...

Page 4: ...entsprechenden Durchlaufwert einstellen wenn das Durchpumptempo zu hoch ist läuft der Sud aus dem Netz in das zentrale Rohr der Boden des Tanks kann austrocknen wodurch die Zutaten anbrennen können und das Heizelement der Gefahr des Überhitzens ausgesetzt ist Es muss der entsprechende Durchflusswert eingestellt werden Die Pumpe nach Vorbereitung des Ansatzes ausschalten Das Überlaufrohr gekrümmtes...

Page 5: ...rewing process Avoid unstable surfaces Do not move the device during the brewing process The handles are only designed to transport an empty device Always clean all device elements as hygiene is essential for a successful brewing process To sterilise the accessories heat up some hot water in the boiler before use VII OVERFLOW CHANNEL ASSEMBLY Two tubes of different lengths are required to assemble...

Page 6: ...p can be edited or press the Start Stop button to start the device Press or to set the first reminder Timer to add hops Then press the TIMER button to set the second hop reminder Press the Timer button again for the third fourth fifth ninth reminder Given reminders should be set so that the time for the first reminder is shorter than the boiling time but longer that the second reminder time the se...

Page 7: ...ądzenia nigdy nie wolno zanurzać go w wodzie lub innych cieczach Urządzenia nigdy nie należy trzymać pod bieżącą wodą lub polewać innymi cieczami 11 Pod żadnym pozorem nie należy otwierać obudowy III OBSZAR ZASTOSOWANIA Kocioł warzelny do piwa służy do przygotowywania zacieru oraz brzeczki piwnej Kotła warzelnego do piwa nie należy stosować do przygotowywania płynnych potraw odgrzewania i rozgrzew...

Page 8: ...enie przejdzie do trybu ustawiania przypomnienia o dodaniu chmielu opisane w p 9 poniżej 4 Po ustawieniu wszystkich żądanych kroków wedle potrzeby maksymalnie 9 kroków naciśnij przycisk START by zatwierdzić wszystkie ustawione kroki Urządzenie rozpocznie pracę od pierwszego ustawionego kroku R0S1 W tym czasie na wyświetlaczu będzie migać R0S1 a woda w zbiorniku będzie podgrzewana do ustawionej w t...

Page 9: ...žívání elektrických zařízení Pro snížení rizika úrazu v důsledku působení ohně nebo úrazu elektrickým proudem je nutné během používání zařízení dodržovat několik základních bezpečnostních pravidel Pečlivě si prosím přečtěte tento návod k obsluze a ujistěte se že jste nalezli všechny odpovědi na otázky týkající se tohoto zařízení Tento návod prosím pečlivě uchovávejte v blízkosti výrobku abyste se ...

Page 10: ...ndový zvukový signál Opětovné stisknutí tlačítka STOP se zapne Standby režim na displeji prázndný displeji XII PAMĚŤOVÁ FUNKCE V AUTOREŽIMU 1 Po nastavení všech parametrů v autorežimu stiskněte tlačítko STOP a na displeji se zobrazí prázdná obrazovka Nevypínejte zařízení Dodržujte níže uvedené kroky abyste uložili provozní režim 2 Stiskněte tlačítko MANUAL pro vstup do režimu ruční editace Poté st...

Page 11: ...níku může vyschnout čímž se mohou složky připálit a topný článek se může přehřát Nastavte vhodnou hodnotu průtoku XVI ÚDRŽBA Po použití musí být zařízení řádně vyčistěno Suché složky se mohou přilepit ke kovu a uvnitř čerpadla Do zařízení nalijte 5 10 l vody s teplotou 60 C na 15 min Při čištění zapněte čerpadlo K odstranění zbytků nepoužívejte ostré nástroje K čištění zásobníku použijte měkký had...

Page 12: ...assume toute responsabilité en cas de dommages liés à un usage inapproprié de l appareil IV MONTAGE DE L APPAREIL 1 Récipient principal 2 Récipient avec tamis 3 Tamis supérieur 4 Tamis inférieur 5 Tige de maintien 6 Tuyau de débordement courbé 7 Poignée pour le récipient avec tamis 8 Couvercle Rev 25 07 2017 22 V DÉTAILS TECHNIQUES Nom du produit Kit du brasseur avec chaudière de brassage Modèle R...

Page 13: ...uivantes que dans les précédentes Lors de l étape de l ébullition BOILING il est possible de paramétrer POWER puissance et TIMER minuterie la température par défaut s élève à 100 C Après avoir réglé la puissance et le temps pressez AUTO l appareil revient au mode de configuration et d ajout du houblon comme expliqué au point n 9 ci dessus 4 Après avoir configuré toutes les étapes nécessaires en fo...

Page 14: ...izzare la cisterna per fermentazione domestica nel modo più efficace possibile I processi qui descritti servono a uno scopo esclusivamente informativo le descrizioni dettagliate e le condizioni di fermentazione della birra possono differire Il dispositivo è stato progettato per soddisfare esigenze individuali di fermentazione ISTRUZIONI PER L USO I NORME DI SICUREZZA Norme di sicurezza generali pe...

Page 15: ...olata durante il funzionamento 6 La funzione di memoria del passaggio di ebollizione BOILING funziona praticamente come la funzione di memoria per l aggiunta degli ingredienti Quando il dispositivo completa il passaggio precedente all ebollizione si ode un segnale acustico Il programma non si avvia con il processo di ebollizione se questo non è confermato con il pulsante AUTO Sarà questo il moment...

Page 16: ...mmi memorizzati saranno confermati tramite una suoneria 3 Spegnere e accendere di nuovo l apparecchio premendo il pulsante AUTO Sul display compare il passaggio 1 dell ultimo programma selezionato 4 Premere il tasto START il dispositivo viene messo in funzione 5 Il dispositivo memorizza programmi non raccolti Ogni operazione deve essere effettuata in conformità alla procedura descritta qui sopra X...

Page 17: ...ños derivados de un uso inadecuado del aparato IV MONTAJE DE LA MÁQUINA 1 Tanque principal 2 Envase con filtro 3 Filtro superior 4 Filtro inferior 5 Barra de sujeción 6 Tubo de desagüe curvado 7 Asa para el envase con filtro 8 Tapa Rev 25 07 2017 32 V DATOS TÉCNICOS Nombre del producto Depósito de maceración de cerveza Modelo RCBM 40N Capacidad 40L Tensión nominal Frecuencia 230V 50 Hz Potencia de...

Page 18: ... lúpulo en modo de ajustes descrito en el punto 9 4 Una vez ajustados todos los pasos necesarios hasta 9 dependiendo de las necesidades presionar la tecla START para confirmar todos los pasos programados El aparato empezará el funcionamiento con el primer paso programado R0S1 Durante este paso la pantalla mostrará R0S1 El agua del envase se calentará a la temperatura seleccionada para este paso R0...

Page 19: ...e este último lo encontrará en la placa de características técnicas En caso necesario incluya una foto de la pieza defectuosa El personal del servicio técnico podrá determinar mejor cuál es el problema cuanto más detallada sea la descripción Expresiones del tipo el aparato no calienta pueden dar lugar a malentendidos o tener múltiples significados ATENCIÓN Nunca intente reparar o abrir el aparato ...

Page 20: ...t conformes aux normes CE PL Niniejszym potwierdzamy że urządzenia opisane w tej instrukcji są zgodne z deklaracją CE IT Con la presente documentazione si certifica che i dispositivi descritti all interno del manuale sono conformi alle vigenti norme CE ES Por la presente confirmamos que los dispositivos detallados en este manual son conformes con las normativas de la CE CZ Tímto potvrzujeme že vše...

Page 21: ...ng stehenden Möglichkeiten der Rückgabe oder Sammlung von Altgeräten 1 RICHTLINIE 2002 96 EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES ÜBER ELEKTRO UND ELEKTRONIK ALTGERÄTE 2 Gesetz über das Inverkehrbringen die Rücknahme und die umweltverträgliche Entsorgung von Elektro und Elektronikgeräten Elektro und Elektronikgerätegesetz ElektroG Umwelt und Entsorgungshinweise Utylizacja produktu Produkty el...

Reviews: