8
Slovenská republika
Pokyny /
bezpečnostné upozornenie
Prosíme, prečítajte si pred začatím
montáže vonkajšej žalúzie pozorne
celý návod! Pre bezpečnú obsluhu
a funkciu výrobku je nutné
upozornenia tohto návodu
bezpodmienečne rešpektovať.
Uschovajte návod pre neskoršie
použitie a odovzdajte ho prípadne
novému majiteľovi.
V elektrickej časti diaľkového
ovládania (EF) vonkajšej žalúzie je
namontovaný rádiový prijímač
230 V. Spôsob ovládania ručného
vysielača (je nutné objednať zvlášť)
uvádzame v návode na obsluhu,
ktorý je súčasťou dodávky.
Technické zmeny vyhradené.
V oblastiach so snežením sa musí
nad okno namontovať prípravok
na zachytávanie snehu.
Nebezpečenstvo poranenia
zásahom elektrického prúdu.
Zapojenie 230 V musí uskutočniť
autorizovaný elektrikár.
Pred montážou odpojte prívodné
elektrické vedenie.
Rešpektujte špecifické označenie a
predpisy platné vo Vašej krajine.
Ovládanie udržujte mimo dosah
detí.
Pri elektrických vonkajších roletách
je potrebné nasadiť vypínač alebo
tlačidlo so vzájomným
blokovaním.
Technické dáta pohonu:
Menovité napätie:
230 V AC/ 50 Hz
(-15 / +10%)
Menovitý prúd: 0,36 A
Príkon: 85 W
Doba zapnutia: 4 min
Paralelné zapojenie bez spínacieho
relé (prosíme, zohľadnite spínací
výkon Vášho ovládania).
Pre pripojenie rešpektujte návod
na obsluhu ovládania Roto-230 V!
Magyar Köztársaság
Utasítások/ Biztonsági
előírások
Kérjük,hogy a külső redőnyök
beszerelése előtt gondosan
olvassa el a teljes beszerelési
útmutatót! Az ebben az
útmutatóban található utasításokat
feltétlenül be kell tartani, ahhoz
hogy a termék biztonságos
kezelését és működését garantálni
tudjuk. Kérjük örízze meg ezt az
útmutatót egy esetleges későbbi
felhasználás céljából és adjá át
adott esetben pl. értékesítés esetén
az új tulajdonosnak.
A rádióhullámú-elektromos (EF)
típusú külső redőnyöknél a 230V-os
rádió-vevő készülék
be van építve.
A kézi adó más néven távirányító
(külön meg lehet rendelni)
kezelésének betanulása az ott
mellékelt kezelési útmutató alapján
történik.
Műszaki változtatások jogát
fenntartjuk.
Ahol gyakran havazik, az ablak
felett hófogót kell felszerelni.
Áramütés által okozott sérülési
veszély
A 230 V-os hálózathoz történő
csatlakozásokat csakaz erre
feljogosított szakember végezheti el
Beszerelés előtt tegye
feszültségmentessé a csatlakozási
vezetéket
Kérjük vegyék figyelembe az adott
országra vonatkozó rendelkezéseket
Kérjük hogy a gyerekeket
tartsák távol a vezérlésektől.
Elektromos külső redőnyöknél
kölcsönös reteszelésű kapcsolót
vagy nyomógombot kell
alkalmazni.
A motor műszaki adatai:
Névleges feszültség:
230 V AC/ 50 Hz
(-15 / +10%)
Névleges áramerősség
: 0,36 A
Teljesítmény felvétel: 85 W
Bekapcsolási idő
: 4 min
Párhuzamosan kapcsolható bontó
relé nélkül (kérjük vegyék
figyelembe vézérlésük kapcsolási
teljesítményét)
A bekötésnél vegye figyelembe a
Roto-230 V-vezérlés kezelési
útmutatóját!
Slovenija
Navodila
Prosimo, da pred montažo
zunanjih rolet skrbno preberete
vsa navodila za vgradnjo! Da bo
zagotovljeno varno upravljanje in
delovanje izdelka, nujno
upoštevajte napotke iz teh navodil.
Navodila hranite za morebitno
poznejšo uporabo in jih po potrebi
posredujte novemu lastniku.
V zunanji električni roleti na
radijsko upravljanje (EF) je vgrajen
230 V radijski sprejemnik. Ročni
oddajnik (naročite posebej)
nastavite po navodilih za uporabo,
ki so mu priložena.
Pridržujemo si pravico do
tehničnih sprememb.
Na območjih s snežnimi
padavinami je potrebno nad
okno montirati snegolov.
Nevarnost poškodbe zaradi
visoke napetosti.
Priključke na omrežje 230 V mora
izvesti pooblaščen strokovnjak.
Pred montažo priključka izklopite
napetost.
Upoštevajte predpise, ki veljajo v
Vaši državi.
Krmilne enote naj ne bodo v
dosegu otrok.
Pri zunanjih električnih roletah
se vstavi stikalo ali tipka z
obojestranskimi blokadami.
Tehnični podatki pogona:
Nazivna napetost: 230 V AC/ 50 Hz
(-15 / +10%)
Nazivni tok: 0,36 A
Maks. moč
: 85 W
Čas vklopa
: 4 min
Možen paralelni vklop brez releja
(prosimo upoštevajte moč
stikala Vašega krmila)
Prosimo, da za priključitev
upoštevate navodila za uporabo
Rotove 230 V krmilne enote!
Summary of Contents for ZRO E
Page 11: ...11 0 C ...
Page 13: ...13 G 32 ...
Page 14: ...14 D 2x D 2 2 1 2 1a WDF Rx F 2x WDF 73 43 F D 2 R6 R8 R4 R7 1b ...
Page 16: ...16 3 ...
Page 17: ...17 15x15 mm 35x15 mm 60x15 mm 15x15 mm 35x15 mm 60x15 mm WDF 84x 6xx A K K H H K ZRO 4 ...
Page 18: ...18 5 6 1 2 click ø3 9x13 E 4x max 90 1 2 E E A A A A ...
Page 19: ...19 7 1 2 B C 2 ø3 9x13 E 2x 1 3 3 ZRO E ...
Page 24: ...24 4 ZRO E ZRO EF 4 ...
Page 25: ...25 ZRO E ZRO EF OK ZRO E ZRO EF ...
Page 26: ...26 ...
Page 27: ...27 1 2 3 SOS ...
Page 32: ...32 1 ø9 mm G G 2 G 1x ...
Page 33: ...33 3 2 1 1 1 2 2 4 5 ø9 mm 1 2 16 25 ...
Page 34: ...34 1 1 2 1 2 1 4 3 2 3 2 ø9 mm 4 cm 1 2 3 WDT R6 K H ...
Page 35: ...35 3 2 1 1 2 1 2 1 2 3 4 3 14 23 24 31 ...
Page 36: ...36 1 2 4 cm 2 1 1 1 1 2 3 ø9 mm WDT R4 K ...
Page 37: ...37 3 14 23 2 1 2 3 2 4 1 2 3 1 1 2 24 31 ...
Page 38: ...38 WDT R4 H 1 2 ø9 mm 1 2 1 2 1 4 3 2 2 1 4 cm 1 2 3 WDT R4 H ...
Page 39: ...39 3 14 23 1 1 2 4 2 1 2 3 2 1 2 3 24 31 ...
Page 40: ...40 1 2 1 2 2 3 4 WDC i8 ø9 mm 4 cm 1 2 3 14 23 3 ...
Page 41: ...41 4 1 2 3 2 3 1 1 2 1 2 3 24 31 5 4 ...
Page 42: ...42 1 4 1 1 1 2 3 4 1 2 3 4 1 4 4 8 1 2 3 4 1a 2a ZRO ZMA Demonatge Démontage Disassembly ...
Page 43: ...43 4 6 7 8 4 8 4 5 6 7 8 8 0 5 c m 3a 4a ...
Page 44: ...44 1 4 1 1 1 4 4 8 1 2 1 2 3 4 3 4 1 2 1b 2b ...
Page 45: ...45 4 4 8 5 6 7 8 8 0 5 c m 6 7 8 4 3b 4b ...
Page 46: ...46 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 1 1 2 WDC i8 ZRO ZMA ...