background image

 

6

    Slovenská republika

     Pokyny / 
      bezpečnostné upozornenie

    
     Prosíme, prečítajte si pred začatím
      montáže vonkajšej žalúzie pozorne
      celý návod! Pre bezpečnú obsluhu
     a funkciu  výrobku je nutné
     upozornenia tohto návodu
     bezpodmienečne rešpektovať.
     Uschovajte návod pre neskoršie
     použitie a odovzdajte ho prípadne
     novému majiteľovi.
     V elektrickej časti diaľkového
      ovládania  (EF) vonkajšej žalúzie je
      namontovaný rádiový prijímač 
     230 V. Spôsob ovládania ručného
     vysielača (je nutné objednať zvlášť)
     uvádzame v návode na obsluhu,
     ktorý je súčasťou dodávky.
      Technické zmeny vyhradené. 

      V oblastiach s väčším výskytom
      snehu odporúčame nad žalúziu
     namontovať vhodné snehové
     zábrany.

     Nebezpečenstvo poranenia

     zásahom elektrického prúdu.
     Zapojenie 230 V musí uskutočniť 
     autorizovaný elektrikár.
     Pred montážou odpojte prívodné 
     elektrické vedenie.
     Rešpektujte špecifické označenie a 
     predpisy platné vo Vašej krajine. 
     Ovládanie udržujte mimo dosah
     detí.

     Technické dáta pohonu:
     Menovité napätie:  230 V  AC/ 50 Hz 
                                         (-15 / +10%)
     Menovitý  prúd:                    0,36 A
     Príkon:                                    85 W  
     Doba zapnutia:                       4 min
     Paralelné zapojenie bez spínacieho
     relé (prosíme, zohľadnite spínací
     výkon Vášho ovládania).

     Pre pripojenie rešpektujte návod
     na obsluhu ovládania Roto-230 V! 

    Magyar Köztársaság

     Utasítások/
     Biztonsági előírások 

     
     Kérjük,hogy a külső redőnyök
     beszerelése előtt gondosan 
     olvassa el a teljes beszerelési
     útmutatót! Az ebben az 
     útmutatóban található utasításokat
     feltétlenül be kell tartani, ahhoz
     hogy a termék biztonságos 
     kezelését és működését garantálni
     tudjuk. Kérjük örízze meg ezt az
     útmutatót egy esetleges későbbi
     felhasználás céljából és adjá át
     adott esetben pl. értékesítés esetén 
     az új tulajdonosnak. 
     A rádióhullámú-elektromos (EF)
     típusú külső redőnyöknél a 230V-os
     rádió-vevő készülék be van építve.
     A kézi adó más néven távirányító 
     (külön meg lehet rendelni) 
     kezelésének betanulása az ott
    mellékelt kezelési útmutató alapján
     történik. 
     Műszaki változtatások  jogát
     fenntartjuk.

     Olyan területen, ahol gyakran
     havazik, a külső redőny felett
     hófogókat kell felszerelni.

     Áramütés által okozott sérülési
     veszély
     A 230 V-os hálózathoz történő 
     csatlakozásokat csakaz erre 
     feljogosított szakember végezheti el
    Beszerelés előtt tegye 
     feszültségmentessé a csatlakozási
    vezetéket
    Kérjük vegyék figyelembe az adott 
    országra vonatkozó rendelkezéseket
     Kérjük hogy a gyerekeket
     tartsák távol a vezérlésektől.

     
     A motor műszaki adatai: 
    Névleges feszültség: 230 V  AC/ 50 Hz 
                                         (-15 / +10%)
    Névleges áramerősség:         0,36 A
     Teljesítmény felvétel:               85 W 
    Bekapcsolási idő:                   4 min
     Párhuzamosan kapcsolható bontó
     relé nélkül (kérjük vegyék 
     figyelembe vézérlésük kapcsolási 
    teljesítményét)

     A bekötésnél vegye figyelembe a 
    Roto-230 V-vezérlés kezelési 
     útmutatóját!

   Slovenija

 

  Navodila

 
       Prosimo, da pred montažo 
       zunanjih rolet skrbno preberete
       vsa navodila za vgradnjo! Da bo
       zagotovljeno varno upravljanje in
       delovanje izdelka, nujno
       upoštevajte napotke iz teh navodil.
       Navodila hranite za morebitno
       poznejšo uporabo in jih po potrebi
       posredujte novemu lastniku.

 

    

        V zunanji električni roleti na
       radijsko upravljanje (EF) je vgrajen
       230 V radijski sprejemnik. Ročni
       oddajnik (naročite posebej)
       nastavite po navodilih za uporabo,
       ki so mu priložena. 
       Pridržujemo si pravico do
       tehničnih sprememb.

       Na območjih, kjer zapade več
       snega, je potrebno nad rolete
       montirati snegolove.

       Nevarnost poškodbe zaradi
       visoke napetosti.
      Priključke na omrežje 230 V mora
      izvesti pooblaščen strokovnjak. 
      Pred montažo priključka izklopite
      napetost.
      Upoštevajte predpise, ki veljajo v
       Vaši državi. 
      Krmilne enote naj ne bodo v
      dosegu otrok. 

       Tehnični podatki pogona:
      Nazivna napetost: 230 V  AC/ 50 Hz 
                                         (-15 / +10%)
      Nazivni tok:                         0,36 A
      Maks. moč:                            85 W  
       Čas vklopa:                          4 min
      Možen paralelni vklop brez releja 
       (prosimo upoštevajte moč
      stikala Vašega krmila)

       Prosimo, da za priključitev
       upoštevate navodila za uporabo
       Rotove 230 V krmilne enote! 

Summary of Contents for ZORO E

Page 1: ...Aussenrollladen Elektrisch Elektrisch Funk External roller shutter Electric and radio controlled electric ZRO E EF 2020 07 376256 07 ...

Page 2: ...ande à commander séparément se trouve dans la notice de cette dernière Sous réserve de modifications Prévoir pour les sites à fort enneigement une retenue déflecteur au dessus du volet Risque d électrocution La connexion au réseau 230 V doit être réalisée uniquement par une personne qualifiée Couper le courant avant toute intervention Respecter les dispositions légales de votre pays Garder les enf...

Page 3: ...e encargará por separado se encuentra en el prospecto de este último A reserva de modificaciones Prever para los lugares con mucha nieve una retención deflector por encima de la persiana Riesgo de electrocución La conexión a la red de230 V deberá realizarla únicamente una persona cualificada Cortar la corriente antes de cualquier intervención Respetar las disposiciones legales de su país Mantener ...

Page 4: ...ния технических изменений В регионах где случаются обильные снегопады необходимо смонтировать на покрытии крыши над рольставнями козырек от снега Опасность поражения электрическим током Подключения к сети 230 Vдолжны быть выполнены авторизованным специалистом Перед началом установки необходимо отключить питающие провода Необходимо соблюдать правила действующие на территории данной страны Не допуск...

Page 5: ...užsakomas atskirai montuojamas vadovaujantis pridedama naudojimo instrukcija Gamintojas pasilieka teisę daryti techninius pakeitimus Vietose kur gausiai sninga rekomenduojama virš išorinių žaliuzių ant stogo dangos sumontuoti apsauginį sniego baubtuvą Srovės smūgio pavojus Sujungti su 230 V tinklu gali tik įgaliotas specialistas Prieš montavimą būtina atjungti maitinimo laidus Būtina laikytis tink...

Page 6: ... lehet rendelni kezelésének betanulása az ott mellékelt kezelési útmutató alapján történik Műszaki változtatások jogát fenntartjuk Olyan területen ahol gyakran havazik a külső redőny felett hófogókat kell felszerelni Áramütés által okozott sérülési veszély A 230 V os hálózathoz történő csatlakozásokat csakaz erre feljogosított szakember végezheti el Beszerelés előtt tegye feszültségmentessé a csat...

Page 7: ...šiljača naručuje se posebno vrši se u skladu s njemu priloženim uputstvima za rukovanje Pridržano pravo tehničkih izmjena U područjima s puno snijega potrebno je iznad rolete montirati sistem snjegobrana Opasnost od ozljeda udarom struje Priključke na mrežu 230 V mora izvršiti autorizirani stručnjak Prije montaže isključite priključni vod iz strujnog napona Pridržavajte se odredbi specifičnih za V...

Page 8: ...8 D1 D D1 D E F G 84 6 1 10 73 43 1 12 2 1 1 E D1 1 D D ø3 9x13 WDF 84 6 E 6x ø3 9x13 E 4x ø3 9x13 WDF 73 43 D A B1 B E D1 D ...

Page 9: ...9 click AL PVC 1 5x 1 5cm 6x 1 5cm 3 5x 1 5cm 2 3 WDF 84 K 64 K WDF 84 K 64 K WDF 84 H 6 H 1 1 4 A WDF 84 6 2 D1 D 1 1 ...

Page 10: ...10 5 E 4x ø3 9x13 E E max 90 A ...

Page 11: ...11 6 E 2x J 2 1 3 3 B B1 2 1 3 ...

Page 12: ...12 7 F 2x WDF 73 43 F ...

Page 13: ...e external roller shutter upwards a little on both sides until it once again clicks into position 8B Successful activation can be recognised when the stop bolt 1 is flush with the guide rail and both left and right edges of the roller shutter are taut under spring tension If the spring 2 becomes unhooked please refer to the procedure that should be followed as described on page 20 Tirer le tablier...

Page 14: ...terior um pouco para cima de ambos os lados até ouvir novamente um clique 8B Considera se que a activação foi bem sucedida quando o perno de retenção 1 fica à face da calha guia e quando se sente à direita e à esquerda tensão de mola na persiana Se a mola 2 se despregar consulte o procedimento a seguir descrito na página 20 Tõmmake ruloo kahe käega võrdselt alla kuni see fikseerub mõlemalt poolt k...

Page 15: ...imo postupite kako je opisano na strani 20 Τρα ή τε τ ρ λ με τα δύ έρια μ ι μ ρφα πρ ς τα κάτω ώσπ υ να ασφαλίσει και στις δύ πλευρές με ένα κλικ 8A Σπρώ τε τ ρ λ και στις δύ πλευρές λίγ πρ ς τα επάνω ώσπ υ να κάνει ανά κλικ 8B Την επιτυ ή ενεργ π ίηση μπ ρείτε να την αναγνωρίσετε απ τ γεγ ν ς τι πύρ ς ασφαλείας είναι ισ πεδ ς με την δηγ και τι δε ιά και αριστερά εφαρμ εται μια τάση ελατηρί υ στ ρ...

Page 16: ...16 2 2 ZRO E ZRO EF ...

Page 17: ...17 ZRO E ZRO EF OK ...

Page 18: ...18 ...

Page 19: ...19 2 4 3 1 2 1 G ø9 mm ø9 mm 1 3 1 2 3 1 3 ...

Page 20: ...20 2 1 3 ...

Page 21: ...21 ...

Page 22: ...подключений включатель параллельный Võrguühendus lülitist juhitavad paralleelselt ühendatud rullood Pievienošanas shēma paralēlslēguma slēdzis Jungimų schema paprastas jungiklis sugrupuotiems langams Schéma zapojení Paralelní vypínač Schéma zapojenia Paralelný vypínač Kapcsolási rajz párhuzamos kapcsoló Načrt stikal vzporedna stikala Piano di regolazione interruttore parallelo Spojni plan paraleln...

Page 23: ...иводождевой Võrguühendus lülitist juhitavad ja vihmaanduriga varustatud paralleelselt ühendatud rullood Pievienošanas shēma pretlietus paralēlslēguma slēdzis detektors Jungimų schema sugrupuotų langų Jungimas su lietaus sensoriumi Schéma zapojení Paralelní vypínač dešťový senzor Schéma zapojenia Paralelný vypínač dažďový senzor Kapcsolási rajz párhuzamos kapcsoló esőérzékelő Načrt stikal vzporedna...

Page 24: ...s programmeeritavast lülitist juhitavad japaralleelselt ühendatud rullood Pievienošanas shēma paralēlslēguma pulksteņa slēdzis Jungimų schema sugrupuotų langų Jungimas su laikrodiniu mechanizmu Jungimų schema sugrupuotų langų Jungimas su laikrodiniu mechanizmu Schéma zapojenia Paralelné časové spínacie hodiny max 6x Kapcsolási rajz párhuzamos időkapcsoló Načrt stikal vzporedna stikala elektronska ...

Page 25: ...ний радиовыключатель Võrguühendus elektrlilise ajamiga kaugjuhtimispuldist juhitav rullo Pievienošanas shēma distances radio vadība Jungimų schema nuotolinis radijo bangų pultelio valdymas Schéma zapojení Dálkové ovládání Schéma zapojenia Diaľkové ovládanie Kapcsolási rajz Rádióhullámú Načrt stikal radijsko upravljanje Piano di regolazione Funk Spojni plan bežični prijemnik Σ έδι σύνδεσης ραδι τηλ...

Page 26: ...26 1 2 3 4 1 4 1 1 2 3 4 1 1 2 Demontage Démontage Disassembly 2 3 4 1 1 4 4 8 ...

Page 27: ...27 8 4 8 4 6 7 0 5 c m 4 5 6 7 8 8 3 4 ...

Page 28: ...28 5 6 A 1 E E 2 2 1 2 1 ...

Page 29: ...29 ...

Page 30: ...30 ...

Page 31: ...31 ...

Page 32: ... www roto extra com www roto contacts com Roto Frank DST Vertriebs GmbH Wilhelm Frank Straße 38 40 97980 Bad Mergentheim Deutschland ...

Reviews: