background image

 

5

  Latvija

 

Norādījumi/ 

       drošības norādījumi

    Pirms ārējo žalūziju uzstādīšanas

       sākšanas lūdzu uzmanīgi izlasiet
       visu apkalpošanas instrukciju!
       Noteikti jāievēro šajā instrukcijā
       ietvertie norādījumi, lai garantētu
       drošu produkta apkalpošanu un
       darbību. Lūdzu saglabājiet šo
        instrukciju, ja tā būtu nepieciešama 
       vēlāk vai ja tā jānodod nākošajam
       īpašniekam.
       Ārējās žalūzijās ar distances
       vadību EF ir integrēts 230 V
       distances vadības uztvērējs.
       Manuālās pults uzstādījumi
       (pasūtāma atsevišķi) ir iestatāmi,
       vadoties pēc klāt pievienotās
       apkalpošanas instrukcijas.
       Ražotājs patur tiesības veikt
       tehniskas izmaiņas.

       
       Apgabalos, kur ir daudz sniega,
       uz jumta seguma virs žalūzijām ir
       jāuzstāda sniega aizsargs.
   
       Briesmas: elektriskā strāva
       Pievienošana 230 V tīklam jāveic
       autorizētam meistaram
       Pirms uzstādīšanas sākšanas
       jāatvieno barības kabeļi.
       Jāievēro priekšraksti, kas attiecas
       uz noteikto valsti 
       Neļaut bērniem darboties ar
       vadības pulti.

   
       

       

       Tehniskie strāvas dati:
       Tīkla spriegums:   230 V  AC/ 50 Hz 
                                         (-15 / +10%)
       Nominālā strāva:                 0,36 A
       Jauda:                                   85 W  
       Ieslēgšanas ilgums:              4 min
       Paralēlslēgums bez sadalītāja
       detektora (lūdzu ņemiet vērā 
       savas vadības pults slēdža jaudu)

       Lai pieslēgtu vadības pulti Roto
       230 V, lūdzu ievērot apkalpošanas
       instrukciju!

       

    Lietuva

       Nurodymas/
      saugumo taisyklės
      

Prieš montuojant išorines žaliuzes,

      prašome atidžiai perskaityti visą
      montavimo instrukciją! Norint
      užtikrinti saugų gaminio
      naudojimą ir funkcionalumą, būtina 
      griežtai laikytis šioje instrukcijoje
      pateikiamų nurodymų. Prašome
      išsaugoti šią instrukciją, kad būtų
      galima pasinaudoti ja vėliau ir
      esant būtinybei, perduoti naujam
      vartotojui.
      Išorinėse žaliuzėse su distanciniu
      valdymu EF yra integruotas
      distancinio valdymo  imtuvas
      (230 V). Nuotolinio valdymo
      rankinis pultas (užsakomas
      atskirai) montuojamas
      vadovaujantis pridedama 
      naudojimo instrukcija.
      Gamintojas pasilieka teisę daryti 
      techninius pakeitimus.

 
      !Vietose, kur gausiai sninga, 
      rekomenduojama virš išorinių
      žaliuzių ant stogo dangos 
      sumontuoti  apsauginį sniego
      baubtuvą.

      Srovės smūgio pavojus.

      Sujungti su 230 V tinklu gali tik
      įgaliotas specialistas
      Prieš montavimą būtina atjungti 
      maitinimo laidus.
      Būtina laikytis tinklo prietaiso 
      instrukcijos
      Neleisti, kad vaikai liestų valdymo
      pultus.

      Pavaros techniniai duomenys: 
       Tinklo įtampa:      230 V  AC/ 50 Hz 
                                         (-15 / +10%)
      Vardinė srovė:                      0,36 A
      Galingumas:                          85 W 
      Jungimo periodas:                4 min
      Lygiagretus jungimas be 
      skirstomojo jungiklio (prašome 
      atsižvelgti į Jūsų valdymo pulto
      galingumą).

      Jungiant prašome laikytis Roto
      230 V valdymo pultelio naudojimo
      instrukcijos!

   Česká republika

 

 Doporučení / 

       bezpečnostní upozornění
      

Prosíme, přečtěte před zahájením

       montáže vnější žaluzie pečlivě
       celý návod! Pro bezpečnou
       obsluhu a funkci  výrobku je třeba
       upozornění tohoto návodu
       bezpodmínečně respektovat.
       Uschovejte návod pro pozdější
       použití a předejte jej případně
       novému majiteli.
        V elektrické části dálkového
       ovládání  (EF) vnější žaluzie je
       namontován rádiový přijímač 230 V.  
       Způsob ovládání ručního vysílače 
       (je třeba objednat zvlášť) uvádíme
       v návodu k obsluze, který je
       součástí dodávky.
       Technické změny vyhrazeny.

       

V oblastech s větším výskytem

       sněhu doporučujeme nad žaluzií
       namontovat vhodné sněhové
       zábrany.
       
       Nebezpečí poranění zásahem
       elektrického proudu.
       Přípojky 230 V musí provádět 
       autorizovaný elektrikář.
       Před montáží odpojte přívodní 
       elektrické vedení.
       Respektujte specifická označení a 
       předpisy platné ve Vaší zemi.
       Ovládání udržujte mimo dosah
       dětí. 

     

  

Technická data pohonu

       Jmenovité napětí:   230 V  AC/ 50 Hz 
                                         (-15 / +10%)
       Jmenovitý proud:                  

0,36 A

       Příkon:                                  85 W 
       Doba zapnutí:                       4 min
       Paralelní zapojení, bez 
       rozpojovacího relé (prosíme,
       zohledněte spínací výkon
       Vašeho ovládání).

       Pro připojení respektujte, 
       prosíme, návod k obsluze  
       ovládání Roto-230 V! 

Summary of Contents for ZORO E

Page 1: ...Aussenrollladen Elektrisch Elektrisch Funk External roller shutter Electric and radio controlled electric ZRO E EF 2020 07 376256 07 ...

Page 2: ...ande à commander séparément se trouve dans la notice de cette dernière Sous réserve de modifications Prévoir pour les sites à fort enneigement une retenue déflecteur au dessus du volet Risque d électrocution La connexion au réseau 230 V doit être réalisée uniquement par une personne qualifiée Couper le courant avant toute intervention Respecter les dispositions légales de votre pays Garder les enf...

Page 3: ...e encargará por separado se encuentra en el prospecto de este último A reserva de modificaciones Prever para los lugares con mucha nieve una retención deflector por encima de la persiana Riesgo de electrocución La conexión a la red de230 V deberá realizarla únicamente una persona cualificada Cortar la corriente antes de cualquier intervención Respetar las disposiciones legales de su país Mantener ...

Page 4: ...ния технических изменений В регионах где случаются обильные снегопады необходимо смонтировать на покрытии крыши над рольставнями козырек от снега Опасность поражения электрическим током Подключения к сети 230 Vдолжны быть выполнены авторизованным специалистом Перед началом установки необходимо отключить питающие провода Необходимо соблюдать правила действующие на территории данной страны Не допуск...

Page 5: ...užsakomas atskirai montuojamas vadovaujantis pridedama naudojimo instrukcija Gamintojas pasilieka teisę daryti techninius pakeitimus Vietose kur gausiai sninga rekomenduojama virš išorinių žaliuzių ant stogo dangos sumontuoti apsauginį sniego baubtuvą Srovės smūgio pavojus Sujungti su 230 V tinklu gali tik įgaliotas specialistas Prieš montavimą būtina atjungti maitinimo laidus Būtina laikytis tink...

Page 6: ... lehet rendelni kezelésének betanulása az ott mellékelt kezelési útmutató alapján történik Műszaki változtatások jogát fenntartjuk Olyan területen ahol gyakran havazik a külső redőny felett hófogókat kell felszerelni Áramütés által okozott sérülési veszély A 230 V os hálózathoz történő csatlakozásokat csakaz erre feljogosított szakember végezheti el Beszerelés előtt tegye feszültségmentessé a csat...

Page 7: ...šiljača naručuje se posebno vrši se u skladu s njemu priloženim uputstvima za rukovanje Pridržano pravo tehničkih izmjena U područjima s puno snijega potrebno je iznad rolete montirati sistem snjegobrana Opasnost od ozljeda udarom struje Priključke na mrežu 230 V mora izvršiti autorizirani stručnjak Prije montaže isključite priključni vod iz strujnog napona Pridržavajte se odredbi specifičnih za V...

Page 8: ...8 D1 D D1 D E F G 84 6 1 10 73 43 1 12 2 1 1 E D1 1 D D ø3 9x13 WDF 84 6 E 6x ø3 9x13 E 4x ø3 9x13 WDF 73 43 D A B1 B E D1 D ...

Page 9: ...9 click AL PVC 1 5x 1 5cm 6x 1 5cm 3 5x 1 5cm 2 3 WDF 84 K 64 K WDF 84 K 64 K WDF 84 H 6 H 1 1 4 A WDF 84 6 2 D1 D 1 1 ...

Page 10: ...10 5 E 4x ø3 9x13 E E max 90 A ...

Page 11: ...11 6 E 2x J 2 1 3 3 B B1 2 1 3 ...

Page 12: ...12 7 F 2x WDF 73 43 F ...

Page 13: ...e external roller shutter upwards a little on both sides until it once again clicks into position 8B Successful activation can be recognised when the stop bolt 1 is flush with the guide rail and both left and right edges of the roller shutter are taut under spring tension If the spring 2 becomes unhooked please refer to the procedure that should be followed as described on page 20 Tirer le tablier...

Page 14: ...terior um pouco para cima de ambos os lados até ouvir novamente um clique 8B Considera se que a activação foi bem sucedida quando o perno de retenção 1 fica à face da calha guia e quando se sente à direita e à esquerda tensão de mola na persiana Se a mola 2 se despregar consulte o procedimento a seguir descrito na página 20 Tõmmake ruloo kahe käega võrdselt alla kuni see fikseerub mõlemalt poolt k...

Page 15: ...imo postupite kako je opisano na strani 20 Τρα ή τε τ ρ λ με τα δύ έρια μ ι μ ρφα πρ ς τα κάτω ώσπ υ να ασφαλίσει και στις δύ πλευρές με ένα κλικ 8A Σπρώ τε τ ρ λ και στις δύ πλευρές λίγ πρ ς τα επάνω ώσπ υ να κάνει ανά κλικ 8B Την επιτυ ή ενεργ π ίηση μπ ρείτε να την αναγνωρίσετε απ τ γεγ ν ς τι πύρ ς ασφαλείας είναι ισ πεδ ς με την δηγ και τι δε ιά και αριστερά εφαρμ εται μια τάση ελατηρί υ στ ρ...

Page 16: ...16 2 2 ZRO E ZRO EF ...

Page 17: ...17 ZRO E ZRO EF OK ...

Page 18: ...18 ...

Page 19: ...19 2 4 3 1 2 1 G ø9 mm ø9 mm 1 3 1 2 3 1 3 ...

Page 20: ...20 2 1 3 ...

Page 21: ...21 ...

Page 22: ...подключений включатель параллельный Võrguühendus lülitist juhitavad paralleelselt ühendatud rullood Pievienošanas shēma paralēlslēguma slēdzis Jungimų schema paprastas jungiklis sugrupuotiems langams Schéma zapojení Paralelní vypínač Schéma zapojenia Paralelný vypínač Kapcsolási rajz párhuzamos kapcsoló Načrt stikal vzporedna stikala Piano di regolazione interruttore parallelo Spojni plan paraleln...

Page 23: ...иводождевой Võrguühendus lülitist juhitavad ja vihmaanduriga varustatud paralleelselt ühendatud rullood Pievienošanas shēma pretlietus paralēlslēguma slēdzis detektors Jungimų schema sugrupuotų langų Jungimas su lietaus sensoriumi Schéma zapojení Paralelní vypínač dešťový senzor Schéma zapojenia Paralelný vypínač dažďový senzor Kapcsolási rajz párhuzamos kapcsoló esőérzékelő Načrt stikal vzporedna...

Page 24: ...s programmeeritavast lülitist juhitavad japaralleelselt ühendatud rullood Pievienošanas shēma paralēlslēguma pulksteņa slēdzis Jungimų schema sugrupuotų langų Jungimas su laikrodiniu mechanizmu Jungimų schema sugrupuotų langų Jungimas su laikrodiniu mechanizmu Schéma zapojenia Paralelné časové spínacie hodiny max 6x Kapcsolási rajz párhuzamos időkapcsoló Načrt stikal vzporedna stikala elektronska ...

Page 25: ...ний радиовыключатель Võrguühendus elektrlilise ajamiga kaugjuhtimispuldist juhitav rullo Pievienošanas shēma distances radio vadība Jungimų schema nuotolinis radijo bangų pultelio valdymas Schéma zapojení Dálkové ovládání Schéma zapojenia Diaľkové ovládanie Kapcsolási rajz Rádióhullámú Načrt stikal radijsko upravljanje Piano di regolazione Funk Spojni plan bežični prijemnik Σ έδι σύνδεσης ραδι τηλ...

Page 26: ...26 1 2 3 4 1 4 1 1 2 3 4 1 1 2 Demontage Démontage Disassembly 2 3 4 1 1 4 4 8 ...

Page 27: ...27 8 4 8 4 6 7 0 5 c m 4 5 6 7 8 8 3 4 ...

Page 28: ...28 5 6 A 1 E E 2 2 1 2 1 ...

Page 29: ...29 ...

Page 30: ...30 ...

Page 31: ...31 ...

Page 32: ... www roto extra com www roto contacts com Roto Frank DST Vertriebs GmbH Wilhelm Frank Straße 38 40 97980 Bad Mergentheim Deutschland ...

Reviews: