Rotel U1961CH Instructions For Use Manual Download Page 9

   

   
   

   
   

Gebrauchsanweisung      ○      Mode   d’emploi      ○      Istruzioni   per   l’uso      ○      Instruction   for   use   

 

AVANT   D’UTILISER   LE   FOUR   ROTISSOIRE   

   

o

 

Attention:   Oter   la   pellicule   du   plateau   avant   d’utiliser   l’appareil.   

o

 

Après    avoir    placé    le    four    de    façon    appropriée,    s’assurer    que    toutes    les    fonctions   
soient   sur   la   position   „0“.   

o

 

Brancher    la    fiche    à    une    prise    de    courant    après    avoir    contrôlé    que    le    voltage   
corresponde   à   celui   qui   est   indiqué   sur   la   plaquette   de   l’appareil.   

o

 

Les    éléments    chauffants    ont    été    enduits    d’un    revêtement    de    protection    qui    doit   
être   éliminé   avant   l’utilisation.   Pour   faire   ça,   il   faut   placer   l’interrupteur   (2)   sur   la   
position

,   ouvrir   la   porte   du   four   (6)   et   sélectionner   la   température   200°C   (1).   

Régler   la   minuterie   (4)   sur   15   minutes   environ   et   laisser   le   four   allumé   pendant   ce   
temps.      

§

 

N.B.:

    Il    est    important    d’assurer    une    aération    appropriée    pendant    cette   

opération,   car   le   four   peut   émettre   une   légère   fumée   et   qu’il   peut   y   avoir   au   
début   des   odeurs   fortes.   

§

 

Eteindre   le   four   et   le   laisser   refroidir.   

§

 

Quand   il   sera   complètement   froid,   nettoyer   l’intérieur   avec   un   chiffon   humide.   

§

 

S’assurer   que   le   four   soit   complètement   sec   avant   l’usage.   

   

 

MODE   D’EMPLOI   

   

o

 

Tourner   l’interrupteur   (2)   dans   la   position   désirée.   

o

 

L’échelle    du    thermostat    (1)    s’étend    de    100°C    à    230°C:    porter    le    bouton    de    la   
position   „0“   sur   la   position   correspondante   à   la   températur   désirée.   

o

 

Régler   le   temps   de   cuisson   désiré   avec   la   minuterie   (4).   

o

 

Le    four    rôtissoire    est    ainsi    allumé!    (Le    four    fonctionne    uniquement    lorsque    la   
minuterie   est   mise   en   marche)      

o

 

Le   voyant   lumineux   (3)   s’allume   dès   que   la   minuterie   est   mise   en   marche.   

 

 

APRES   L’UTILISATION   DU   FOUR   ROTISSOIRE   

   

o

 

Une    fois    que    le    temps    qui    avait    été    réglé    s’est    écoulé,    l’appareil    s’éteint   
automatiquement.      

o

 

Débrancher   le   cordon   de   la   prise   de   courant.   

   

 

ENTRETIEN   

   

o

 

Avant    d’effectuer    tout    opération    d’entretien,    s’assurer    que    le    cordon    soit   
débranché   de   la   prise   de   courant.   

o

 

Le   four   ne   doit   jamais   être   plongé   dans   l’eau   ou   tout   autre   liquide.   

Summary of Contents for U1961CH

Page 1: ... Gebrauchsanweisung Mode d emploi Istruzioni per l uso Instruction for use COMPACTOVEN1961CH U1961CH GEBRAUCHSANWEISUNG MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCTION FOR USE ...

Page 2: ...control 2 Funktionsschalt er 2 Interrupteur 2 Selettore delle funzioni 2 Settings knob 3 Kontrolllampe 3 Voyant lumineux 3 Lampada spia 3 Indicator light 4 Timer 4 Minuterie 4 Timer 4 Timer 5 Unteres Oberes Heizelement 5 Elément de chauffage inférieur et supérieur 5 Resistenza di riscaldamento inferiore e superiore 5 Lower Upper heating element 6 Backofentüre 6 Porte du four 6 Sportello 6 Oven doo...

Page 3: ...Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und oder Wissen verwendet werden wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht durch Kinder ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden o Einen Platz in der Nähe einer...

Page 4: ...nstruction for use o Rings um den Backofen einen freien Raum von mindestens 5 cm lassen und nicht gegen Wände Möbel usw stellen o Die Türe des Backofens 6 muss einfach geöffnet werden können o Das Kabel darf nicht mit Teilen des Backofens in Berührung kommen ...

Page 5: ...ssen Wenn er vollkommen abgekühlt ist die Innenwände mit einem feuchten Tuch säubern Darauf achten dass der Backofen vor Gebrauch vollkommen trocken ist GEBRAUCHSANLEITUNG o Den Funktionswahlschalter 2 auf die gewünschte Position drehen o Der Thermostate 1 hat einen Temperaturauswahlbereich zwischen 100 C und 230 C den Drehgriff von Position 0 auf die gewünschte Temperatur einstellen o Mit dem Tim...

Page 6: ...n lassen bis der Innenraum vollkommen trocken ist BACKOFEN Temperatur Minuten Huhn 230 C 37 Fisch 200 230 C 25 35 Backwerk 160 180 C 25 35 Apfelkuchen 170 C 25 Feingebäck 140 160 C 25 35 ENTSORGUNG o Für eine sachgerechte Entsorgung ist das Gerät dem Fachhändler der Servicestelle oder der Firma Rotel AG zurückzugeben ...

Page 7: ...es sont sous surveillance ou ont été instruites sur l utilisation sûre de l appareil et si elles ont compris les risques pouvant en résulter Les enfants ne doivent pas jouer avec l appareil Le nettoyage ou la maintenance utilisateur ne doivent pas être réalisés par des enfants sans surveillance o Choisir une position pratique proche d une prise de courant o Placer le four sur une surface sèche rés...

Page 8: ...chsanweisung Mode d emploi Istruzioni per l uso Instruction for use o Contrôler que la porte du four 6 puisse être ouverte sans encombre o S assurer que le cordon d alimentation ne touche aucune partie du four ...

Page 9: ...émettre une légère fumée et qu il peut y avoir au début des odeurs fortes Eteindre le four et le laisser refroidir Quand il sera complètement froid nettoyer l intérieur avec un chiffon humide S assurer que le four soit complètement sec avant l usage MODE D EMPLOI o Tourner l interrupteur 2 dans la position désirée o L échelle du thermostat 1 s étend de 100 C à 230 C porter le bouton de la position...

Page 10: ...détergents abrasifs en poudre o Essuyer le four et laisser la porte 6 ouverte jusqu à ce que l interieur soit complètement sec FOUR Température Minutes Poulet 230 C 37 Poisson 200 230 C 25 35 Tarte aux pommes 170 C 25 Biscuits 160 180 C 25 35 Pâtisserie 140 160 C 25 35 ELIMINATION o A la fin de la phase d utilisation la machine doit être remise au détaillant ou à un point de service après ventre o...

Page 11: ...o che abbiano ricevuto istruzioni sull uso sicuro dell apparecchio e siano consapevoli dei rischi connessi I bambini non devono giocare con l apparecchio ne devono svolgere operazioni di pulizia e manutenzione senza sorveglianza o Scegliere una posizione comoda per accedere ad una presa di corrente o Appoggiare il fornetto sopra una superfice asciutta resistente al calore e approssimativamente à 7...

Page 12: ... Gebrauchsanweisung Mode d emploi Istruzioni per l uso Instruction for use o Il cavo d alimentazione non deve toccare alcuna parte del fornetto ...

Page 13: ...nizio si svilupperanno forti odori Spegnere il fornetto e lasciarlo raffreddare Quando sarà completamente freddo pulire l interno con un panno umido Assicurarsi che il fornetto sia completamente asciutto prima dell uso ISTRUZIONI PER L USO o Girare il selettore delle funzioni 2 sulla posizione desiderata o La manopola del termostato 1 presenta una gamma di selezione delle temperature da 100 C a 23...

Page 14: ...etergente in crema Non usare detergenti abrasivi in polvere FORNO Temperatura Minuti Pollo 230 C 37 Pesce 200 230 C 25 35 Torta di mele 170 C 25 Biscotti 160 180 C 25 35 Pasticceria 140 160 C 25 35 SMALTIMENTO o Per lo smaltimento corretto la macchina deve essere restituita al rivenditore specializzato al servizio di assistenza o alla ditta Rotel AG ...

Page 15: ...uction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved Children shall not play with the appliance Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision o Select a clear area near a plug socket to set up your oven o Place the oven on a dry heat resistant surface about 75 cm up o Make sure there is at least 5cm clearance around the oven and...

Page 16: ...completely cooled clean the inside with a damp cloth Make sure that the oven is completely dry before you use it INSTRUCTIONS FOR USE o Turn the settings knob 2 to the position you want o Using the thermostatic knob 1 you can select from a temperature range of between 100 C and 230 C o Use the Timer 4 to set the cooking time you want o The oven is now switched on The oven only works when the Timer...

Page 17: ...ion for use OVEN Temperature Minutes Chicken 230 C 37 Fish 200 230 C 25 35 Cakes and baked goods 160 180 C 25 35 Apple pie 170 C 25 Pastries 140 160 C 25 35 DISPOSAL o For proper disposal the unit is to return to the dealer the service agent or the company Rotel AG ...

Page 18: ...ort sont à la charge de l ache teur Veuillez ne pas oublier d indiquer votre adresse et si le défaut n est pas évident de joindre une explication à votre envoi o Impegno di garanzia Ci impegniamo a riparare gratis questo apparecchio qualora malgrado un uso corretto si fosse gua stato durante il periodo di garanzia Eliminiamo tutti i difetti causati da difetti del materiale o di fabbrica La prestaz...

Reviews: