Rotel U1961CH Instructions For Use Manual Download Page 18

   

   
   

   
   

Gebrauchsanweisung      ○      Mode   d’emploi      ○      Istruzioni   per   l’uso      ○      Instruction   for   use   

D   /   F   /   I   /   E   

 

2   JAHRE   GARANTIE   

 

2   ANNÉE   DE   GARANTIE   

 

2   ANNI   DI   GARANZIA   

 

2   YEARS   WARRANTY   

   

o

 

Garantieverpflichtung   

Wir   verpflichten   uns,   dieses   Gerät   kostenlos   wieder   instand   zu   setzen,   falls   es   bei   sachgemässer   Behandlung   innerhalb   der   
Garantiezeit    versagen    sollte.    Wir    beseitigen    alle    Mängel,    die    auf    Material-­‐    oder    Fabrikationsfehlern    beruhen.    Die   
Garantieleistung   erfolgt   durch   Instandsetzung   oder   Austausch   mangelhafter   Teile   nach   unserer   Wahl.   Eine   Garantieleistung   
entfällt    für    Schäden    an    Verschleissteilen,    für    Schäden    und    Mängel,    die    durch    unsachgemässe    Behandlung    oder    Wartung   
auftreten   (insbesondere   Verkalkung   und   gewerblicher   Einsatz).   Sie   wird   nur   gewährt,   wenn   entweder   die   Garantiekarte   mit   
Kaufdatum,   Händlerstempel   und   Unterschrift   versehen   oder   die   Kaufquittung   mit   dem   Gerät   an   die   zutreffende   Servicestation   
eingesandt   wird   (siehe   Adresse   unten).   Rücksendungen   sollen   in   der   Originalverpackung   erfolgen.   Transportkosten   gehen   zu   
Lasten    des    Käufers.    Bitte    vergessen    Sie    nicht,    der    Sendung    Ihre    Adresse    und,    falls    der    Fehler    nicht    offensichtlich    ist,    eine   
Erklärung   beizufügen.   

   

o

 

Obligation   de   garantie   

Nous   nous   engageons   à   réparer   gratuitement   cet   appareil   s'il   devait   tomber   en   panne   durant   la   période   de   garantie,   pour   
autant   que   celui-­‐ci   ait   été   utilisé   de   manière   appropriée.      Nous   éliminons   toutes   les   défectuosités   du   à   des   vices   de   matière   ou   
de   fabrication.   La   prestation   de   garantie   se   fait   en   effectuant   une   réparation   ou   en   échangeant   les   pièces,   selon   notre   choix.      
La   garantie   n'est   pas   accordée   pour   les   dommages   survenant   sur   les   pièces   d'usure,   pour   les   dommages   et   vices   dus   à   une   
manipulation    ou    un    entretien    inapproprié    (en    particulier    l'entartrage    et    l'utilisation    à    des    fins    professionnelles).        Elle    n'est   
accordée   que   si   la   date   d'achat,   le   cachet   du   revendeur   et   la   signature   figurent   sur   carte   de   garantie   ou   si   la   quittance   d'achat   
a    été    retournée    avec    l'appareil    au    point    de    service    compétent    (voir    adresse    ci-­‐dessous).    Les    renvois    doivent    se    faire    dans   
l'emballage   d'origine.   Les   frais   de   transport   sont   à   la   charge   de   l'ache-­‐teur.   Veuillez   ne   pas   oublier   d'indiquer   votre   adresse   et,   
si   le   défaut   n'est   pas   évident,   de   joindre   une   explication   à   votre   envoi.   

   

o

 

Impegno   di   garanzia   

Ci   impegniamo   a   riparare   gratis   questo   apparecchio,   qualora   –   malgrado   un   uso   corretto   -­‐   si   fosse   gua-­‐stato   durante   il   periodo   
di   garanzia.   Eliminiamo   tutti   i   difetti   causati   da   difetti   del   materiale   o   di   fabbrica.   La   prestazione   di   garanzia   avviene   con   il   
ripristino   o   la   sostituzione   di   pezzi   difettosi   a   nostra   discrezione.   Una   prestazione   di   garanzia   decade   nel   caso   di   danni   a   pezzi   
soggetti   a   usura,   di   danni   e   difetti   dovuti   a   trattamento   o   a   manutenzione   non   corretti   (in   particolare   calcificazione   e   utilizzo   
industriale).   Viene   concessa   solo   se   la   cartolina   di   garanzia      munita   della   data   d’acquisto,   del   timbro   del   rivenditore   e   della   
firma        o        la    ricevuta    d’acquisto    e    l’apparecchio    vengono    inviati    al    rispettivo    servizio    di    assistenza    (vedi    indirizzo    in    basso).   
L’invio   deve   avvenire   nell’imballaggio   originale.   Le   spese   di   trasporto   sono   a   carico   dell’acquirente.   Non   dimenticatevi   p.f.   di   
allegare   all’invio   il   vostro   indirizzo   e,   qualora   il   difetto   non   fosse   chiaro,   anche   una   spiegazione.   

   

o

 

Warranty   commitment   

We   commit   ourselves   to   repairing   this   device   for   free   provided   it   has   been   handled   properly   and   a   failure   has   occured   within   
the   period   of   warranty.   We   repair   all   defects   caused   by   material   or   manufacturing   faults.   The   warranty   will   be   performed   by   
repair    or    replacement    of    defective    parts    at    our    discretion.    A    warranty    does    not    cover    damage    due    to    parts    worn-­‐off    and   
damage   and   defects   that   occur   due   to   improper   usage,   treatment   or   maintenance   (particularly   calcification   and   commercial   
use).   A   warranty   will   only   be   granted   if   the   warranty   card   showing   the   date   of   purchase,   dealer's   stamp   and   signature   or   the   
purchase   receipt   together   with   the   device   is   sent   to   the   relevant   service   station   (see   address   below).   Returns   are   to   be   made   
in   the   original   package.   Transport   costs   will   be   borne   by   the   purchaser.   Please   do   not   forget   to   state   your   address   and,   should   
the   error   not   be   obvious,   include   an   explanation   together   with   your   parcel.   

   

Servicestation:   
Service   après-­‐vente:   

Rotel   AG   

Servizio   Assistenza:   

Parkstrasse   43       

   

   

Telefon   062   787   77   00   

Service   station:   

5012   Schönenwerd   

   

   

E-­‐mail:   [email protected]   

Summary of Contents for U1961CH

Page 1: ... Gebrauchsanweisung Mode d emploi Istruzioni per l uso Instruction for use COMPACTOVEN1961CH U1961CH GEBRAUCHSANWEISUNG MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCTION FOR USE ...

Page 2: ...control 2 Funktionsschalt er 2 Interrupteur 2 Selettore delle funzioni 2 Settings knob 3 Kontrolllampe 3 Voyant lumineux 3 Lampada spia 3 Indicator light 4 Timer 4 Minuterie 4 Timer 4 Timer 5 Unteres Oberes Heizelement 5 Elément de chauffage inférieur et supérieur 5 Resistenza di riscaldamento inferiore e superiore 5 Lower Upper heating element 6 Backofentüre 6 Porte du four 6 Sportello 6 Oven doo...

Page 3: ...Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und oder Wissen verwendet werden wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht durch Kinder ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden o Einen Platz in der Nähe einer...

Page 4: ...nstruction for use o Rings um den Backofen einen freien Raum von mindestens 5 cm lassen und nicht gegen Wände Möbel usw stellen o Die Türe des Backofens 6 muss einfach geöffnet werden können o Das Kabel darf nicht mit Teilen des Backofens in Berührung kommen ...

Page 5: ...ssen Wenn er vollkommen abgekühlt ist die Innenwände mit einem feuchten Tuch säubern Darauf achten dass der Backofen vor Gebrauch vollkommen trocken ist GEBRAUCHSANLEITUNG o Den Funktionswahlschalter 2 auf die gewünschte Position drehen o Der Thermostate 1 hat einen Temperaturauswahlbereich zwischen 100 C und 230 C den Drehgriff von Position 0 auf die gewünschte Temperatur einstellen o Mit dem Tim...

Page 6: ...n lassen bis der Innenraum vollkommen trocken ist BACKOFEN Temperatur Minuten Huhn 230 C 37 Fisch 200 230 C 25 35 Backwerk 160 180 C 25 35 Apfelkuchen 170 C 25 Feingebäck 140 160 C 25 35 ENTSORGUNG o Für eine sachgerechte Entsorgung ist das Gerät dem Fachhändler der Servicestelle oder der Firma Rotel AG zurückzugeben ...

Page 7: ...es sont sous surveillance ou ont été instruites sur l utilisation sûre de l appareil et si elles ont compris les risques pouvant en résulter Les enfants ne doivent pas jouer avec l appareil Le nettoyage ou la maintenance utilisateur ne doivent pas être réalisés par des enfants sans surveillance o Choisir une position pratique proche d une prise de courant o Placer le four sur une surface sèche rés...

Page 8: ...chsanweisung Mode d emploi Istruzioni per l uso Instruction for use o Contrôler que la porte du four 6 puisse être ouverte sans encombre o S assurer que le cordon d alimentation ne touche aucune partie du four ...

Page 9: ...émettre une légère fumée et qu il peut y avoir au début des odeurs fortes Eteindre le four et le laisser refroidir Quand il sera complètement froid nettoyer l intérieur avec un chiffon humide S assurer que le four soit complètement sec avant l usage MODE D EMPLOI o Tourner l interrupteur 2 dans la position désirée o L échelle du thermostat 1 s étend de 100 C à 230 C porter le bouton de la position...

Page 10: ...détergents abrasifs en poudre o Essuyer le four et laisser la porte 6 ouverte jusqu à ce que l interieur soit complètement sec FOUR Température Minutes Poulet 230 C 37 Poisson 200 230 C 25 35 Tarte aux pommes 170 C 25 Biscuits 160 180 C 25 35 Pâtisserie 140 160 C 25 35 ELIMINATION o A la fin de la phase d utilisation la machine doit être remise au détaillant ou à un point de service après ventre o...

Page 11: ...o che abbiano ricevuto istruzioni sull uso sicuro dell apparecchio e siano consapevoli dei rischi connessi I bambini non devono giocare con l apparecchio ne devono svolgere operazioni di pulizia e manutenzione senza sorveglianza o Scegliere una posizione comoda per accedere ad una presa di corrente o Appoggiare il fornetto sopra una superfice asciutta resistente al calore e approssimativamente à 7...

Page 12: ... Gebrauchsanweisung Mode d emploi Istruzioni per l uso Instruction for use o Il cavo d alimentazione non deve toccare alcuna parte del fornetto ...

Page 13: ...nizio si svilupperanno forti odori Spegnere il fornetto e lasciarlo raffreddare Quando sarà completamente freddo pulire l interno con un panno umido Assicurarsi che il fornetto sia completamente asciutto prima dell uso ISTRUZIONI PER L USO o Girare il selettore delle funzioni 2 sulla posizione desiderata o La manopola del termostato 1 presenta una gamma di selezione delle temperature da 100 C a 23...

Page 14: ...etergente in crema Non usare detergenti abrasivi in polvere FORNO Temperatura Minuti Pollo 230 C 37 Pesce 200 230 C 25 35 Torta di mele 170 C 25 Biscotti 160 180 C 25 35 Pasticceria 140 160 C 25 35 SMALTIMENTO o Per lo smaltimento corretto la macchina deve essere restituita al rivenditore specializzato al servizio di assistenza o alla ditta Rotel AG ...

Page 15: ...uction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved Children shall not play with the appliance Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision o Select a clear area near a plug socket to set up your oven o Place the oven on a dry heat resistant surface about 75 cm up o Make sure there is at least 5cm clearance around the oven and...

Page 16: ...completely cooled clean the inside with a damp cloth Make sure that the oven is completely dry before you use it INSTRUCTIONS FOR USE o Turn the settings knob 2 to the position you want o Using the thermostatic knob 1 you can select from a temperature range of between 100 C and 230 C o Use the Timer 4 to set the cooking time you want o The oven is now switched on The oven only works when the Timer...

Page 17: ...ion for use OVEN Temperature Minutes Chicken 230 C 37 Fish 200 230 C 25 35 Cakes and baked goods 160 180 C 25 35 Apple pie 170 C 25 Pastries 140 160 C 25 35 DISPOSAL o For proper disposal the unit is to return to the dealer the service agent or the company Rotel AG ...

Page 18: ...ort sont à la charge de l ache teur Veuillez ne pas oublier d indiquer votre adresse et si le défaut n est pas évident de joindre une explication à votre envoi o Impegno di garanzia Ci impegniamo a riparare gratis questo apparecchio qualora malgrado un uso corretto si fosse gua stato durante il periodo di garanzia Eliminiamo tutti i difetti causati da difetti del materiale o di fabbrica La prestaz...

Reviews: