Rotel U1961CH Instructions For Use Manual Download Page 5

   

   
   

   
   

Gebrauchsanweisung      ○      Mode   d’emploi      ○      Istruzioni   per   l’uso      ○      Instruction   for   use   

 

VOR   DEM   GEBRAUCH   

   

o

 

Achtung:

    Die    Folien    entfernen    bevor    man    den    Backofen    in    Gebrauch    nimmt.    Den   

Backofen   richtig   aufstellen   und   darauf   achten,   dass   alle   Funktionen   auf   „0“   stehen.   

o

 

Den    Netzstecker    nur    dann    anschliessen,    wenn    die    Netzspannung    der    auf    dem   
Typenschild   angegebenen   Spannung   entspricht.   

o

 

Die    Heizelemente    sind    mit    einer    Schutzschicht    überzogen,    die    vor    Gebrauch   
beseitigt    werden    muss.    Um    das    zu    erreichen,    den    Schalter    (2)    auf    die      

Position

   drehen,   die   Türe   (6)   des   Backofens   öffnen   und   die   Temperatur   (1)   

auf    200°C    einstellen.    Den    Timer    (4)    auf    ungefähr    15    Minuten    einstellen    den   
Backofen   so   lange   eingeschalten   lassen.   

§

 

N.B.:

    Während    dieses    Vorgangs    den    Raum    lüften,    da    sich    dabei    Rauch   

entwickeln   kann   und   am   Anfang   starke   Gerüche   entstehen   können.   

§

 

Den   Backofen   anschliessend   ausschalten   und   abkühlen   lassen.   

§

 

Wenn   er   vollkommen   abgekühlt   ist,   die   Innenwände   mit   einem   feuchten   Tuch   
säubern.   

§

 

Darauf   achten,   dass   der   Backofen   vor   Gebrauch   vollkommen   trocken   ist.   

   

 

GEBRAUCHSANLEITUNG   

   

o

 

Den   Funktionswahlschalter   (2)   auf   die   gewünschte   Position   drehen   

o

 

Der    Thermostate    (1)    hat    einen    Temperaturauswahlbereich    zwischen    100°C    und   
230°C:   den   Drehgriff   von   Position   „0“   auf   die   gewünschte   Temperatur   einstellen.   

o

 

Mit   dem   Timer   (4)   die   gewünschte   Garzeit   einstellen.   

o

 

Jetzt   ist   der   Backofen   eingeschaltet!   (Der   Backofen   funktioniert   nur,   wenn   der   Timer   
eingestellt   ist)      

o

 

Die   Kontrolllampe   (3)   schaltet   ein   sobald   der   Timer   eingestellt   wird.      

   

 

NACH   DEM   GEBRAUCH   

   

o

 

Nach   Ablauf   der   eingestellten   Zeit,   stellt   das   Gerät   automatisch   ab.   

o

 

Stecker   aus   der   Steckdose   ziehen.   

   

 

WARTUNG   

   

o

 

Vor    der    Säuberung    immer    darauf    achten,    dass    das    Kabel    nicht    an    den    Stromkreis   
angeschlossen   ist.   Den   Backofen   nicht   in   Wasser   oder   andere   Flüssigkeiten   tauchen.   

o

 

Alle   Oberflächen   können   mit   einem   feuchten   Tuch   gereinigt   werden.   Zur   Entfernung   
schwieriger    Flecken    ein    flüssiges    Reinigungsmittel    verwenden,    aber    niemals   
Scheuermittel.   

Summary of Contents for U1961CH

Page 1: ... Gebrauchsanweisung Mode d emploi Istruzioni per l uso Instruction for use COMPACTOVEN1961CH U1961CH GEBRAUCHSANWEISUNG MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCTION FOR USE ...

Page 2: ...control 2 Funktionsschalt er 2 Interrupteur 2 Selettore delle funzioni 2 Settings knob 3 Kontrolllampe 3 Voyant lumineux 3 Lampada spia 3 Indicator light 4 Timer 4 Minuterie 4 Timer 4 Timer 5 Unteres Oberes Heizelement 5 Elément de chauffage inférieur et supérieur 5 Resistenza di riscaldamento inferiore e superiore 5 Lower Upper heating element 6 Backofentüre 6 Porte du four 6 Sportello 6 Oven doo...

Page 3: ...Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und oder Wissen verwendet werden wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht durch Kinder ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden o Einen Platz in der Nähe einer...

Page 4: ...nstruction for use o Rings um den Backofen einen freien Raum von mindestens 5 cm lassen und nicht gegen Wände Möbel usw stellen o Die Türe des Backofens 6 muss einfach geöffnet werden können o Das Kabel darf nicht mit Teilen des Backofens in Berührung kommen ...

Page 5: ...ssen Wenn er vollkommen abgekühlt ist die Innenwände mit einem feuchten Tuch säubern Darauf achten dass der Backofen vor Gebrauch vollkommen trocken ist GEBRAUCHSANLEITUNG o Den Funktionswahlschalter 2 auf die gewünschte Position drehen o Der Thermostate 1 hat einen Temperaturauswahlbereich zwischen 100 C und 230 C den Drehgriff von Position 0 auf die gewünschte Temperatur einstellen o Mit dem Tim...

Page 6: ...n lassen bis der Innenraum vollkommen trocken ist BACKOFEN Temperatur Minuten Huhn 230 C 37 Fisch 200 230 C 25 35 Backwerk 160 180 C 25 35 Apfelkuchen 170 C 25 Feingebäck 140 160 C 25 35 ENTSORGUNG o Für eine sachgerechte Entsorgung ist das Gerät dem Fachhändler der Servicestelle oder der Firma Rotel AG zurückzugeben ...

Page 7: ...es sont sous surveillance ou ont été instruites sur l utilisation sûre de l appareil et si elles ont compris les risques pouvant en résulter Les enfants ne doivent pas jouer avec l appareil Le nettoyage ou la maintenance utilisateur ne doivent pas être réalisés par des enfants sans surveillance o Choisir une position pratique proche d une prise de courant o Placer le four sur une surface sèche rés...

Page 8: ...chsanweisung Mode d emploi Istruzioni per l uso Instruction for use o Contrôler que la porte du four 6 puisse être ouverte sans encombre o S assurer que le cordon d alimentation ne touche aucune partie du four ...

Page 9: ...émettre une légère fumée et qu il peut y avoir au début des odeurs fortes Eteindre le four et le laisser refroidir Quand il sera complètement froid nettoyer l intérieur avec un chiffon humide S assurer que le four soit complètement sec avant l usage MODE D EMPLOI o Tourner l interrupteur 2 dans la position désirée o L échelle du thermostat 1 s étend de 100 C à 230 C porter le bouton de la position...

Page 10: ...détergents abrasifs en poudre o Essuyer le four et laisser la porte 6 ouverte jusqu à ce que l interieur soit complètement sec FOUR Température Minutes Poulet 230 C 37 Poisson 200 230 C 25 35 Tarte aux pommes 170 C 25 Biscuits 160 180 C 25 35 Pâtisserie 140 160 C 25 35 ELIMINATION o A la fin de la phase d utilisation la machine doit être remise au détaillant ou à un point de service après ventre o...

Page 11: ...o che abbiano ricevuto istruzioni sull uso sicuro dell apparecchio e siano consapevoli dei rischi connessi I bambini non devono giocare con l apparecchio ne devono svolgere operazioni di pulizia e manutenzione senza sorveglianza o Scegliere una posizione comoda per accedere ad una presa di corrente o Appoggiare il fornetto sopra una superfice asciutta resistente al calore e approssimativamente à 7...

Page 12: ... Gebrauchsanweisung Mode d emploi Istruzioni per l uso Instruction for use o Il cavo d alimentazione non deve toccare alcuna parte del fornetto ...

Page 13: ...nizio si svilupperanno forti odori Spegnere il fornetto e lasciarlo raffreddare Quando sarà completamente freddo pulire l interno con un panno umido Assicurarsi che il fornetto sia completamente asciutto prima dell uso ISTRUZIONI PER L USO o Girare il selettore delle funzioni 2 sulla posizione desiderata o La manopola del termostato 1 presenta una gamma di selezione delle temperature da 100 C a 23...

Page 14: ...etergente in crema Non usare detergenti abrasivi in polvere FORNO Temperatura Minuti Pollo 230 C 37 Pesce 200 230 C 25 35 Torta di mele 170 C 25 Biscotti 160 180 C 25 35 Pasticceria 140 160 C 25 35 SMALTIMENTO o Per lo smaltimento corretto la macchina deve essere restituita al rivenditore specializzato al servizio di assistenza o alla ditta Rotel AG ...

Page 15: ...uction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved Children shall not play with the appliance Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision o Select a clear area near a plug socket to set up your oven o Place the oven on a dry heat resistant surface about 75 cm up o Make sure there is at least 5cm clearance around the oven and...

Page 16: ...completely cooled clean the inside with a damp cloth Make sure that the oven is completely dry before you use it INSTRUCTIONS FOR USE o Turn the settings knob 2 to the position you want o Using the thermostatic knob 1 you can select from a temperature range of between 100 C and 230 C o Use the Timer 4 to set the cooking time you want o The oven is now switched on The oven only works when the Timer...

Page 17: ...ion for use OVEN Temperature Minutes Chicken 230 C 37 Fish 200 230 C 25 35 Cakes and baked goods 160 180 C 25 35 Apple pie 170 C 25 Pastries 140 160 C 25 35 DISPOSAL o For proper disposal the unit is to return to the dealer the service agent or the company Rotel AG ...

Page 18: ...ort sont à la charge de l ache teur Veuillez ne pas oublier d indiquer votre adresse et si le défaut n est pas évident de joindre une explication à votre envoi o Impegno di garanzia Ci impegniamo a riparare gratis questo apparecchio qualora malgrado un uso corretto si fosse gua stato durante il periodo di garanzia Eliminiamo tutti i difetti causati da difetti del materiale o di fabbrica La prestaz...

Reviews: