ROSIERES RHI693SPIN Instructions For Installation And Use Manual Download Page 6

 - Réglez la hauteur de la structure télescopique à l’aide des 8 vis de fixation C (Fig. 4);  pour déterminer la hauteur
(H) de la structure télescopique, il faut se référer aux mesures indiquées sur la Fig.  5, sans oublier que la distance
de la hotte, du plan de cuisson, doit être au minimum de 650 mm.
 - Raccordez le tuyau d’évacuation de l’air au flasque métallique (D) se trouvant à l’intérieur de la structure télescopique
(Fig.  6).
 - Prenez le flasque équipé de la vanne (E) et le monter sur la bouche de sortie d’air de la hotte, en exerçant une légère
pression (Fig. 7).
 - Prenez la partie supérieure de la hotte (tuyau avec les fentes) et enfilez-la sur la structure télescopique, avec les
fentes placées en bas (Fig. 8);  fixez-la à la structure télescopique à l’aide des 2 vis.
 - Prenez la partie inférieure de la hotte, ouvrez le panneau métallique et déposez le filtre à graisse (Fig. 9).  Fixez
la partie inférieure de la hotte à la partie supérieure en enfilant les 4 goujons (F) dans les trous, puis bloquez le tout
à l’aide des 4 écrous et des rondelles (Fig.  10) en agissant de l’intérieur de la hotte.
 - Effectuez le branchement électrique à l’aide du câble d’alimentation.
 A ce stade, l’installation est terminée ;  Vous pouvez remonter le filtre à graisse.
Version recyclage:
- A l’aide du gabarit de perçage, prévu à cet effet, percez les trous pour la fixation au plafond à la verticale de votre
plan de cuisson ; il faut faire attention à toutes les indications fournies pour le positionnement final de l’appareil. Il
ne faut pas oublier que l’un des axes du gabarit de perçage doit correspondre à l’axe des commandes de la hotte.
 - Séparez la structure télescopique supérieure de la structure inférieure en déposant les vis (C) et les rondelles (Fig.4).
 - Enfilez le déflecteur d’air (G) dans la structure télescopique supérieure (Fig. 11).
 - Montez le flasque (L) sur le déflecteur (Fig.  11) et raccordez-y un flexible en le bloquant à l’aide d’un collier de serrage
métallique (flexible et collier ne  sont pas fournis en équipement).
 - Fixez la structure télescopique supérieure au plafond, à l’aide des vis et des chevilles fournies (Fig. 12).
 - Enfilez la structure télescopique inférieure, puis fixez-la à la structure supérieure à l’aide des 8 vis (C) et des rondelles
(Fig. 13).  Il faut faire attention, car le positionnement de la structure détermine la position finale de l’appareil : l’ouverture
B doit se trouver sur le devant.

 

Réglez la hauteur de la structure télescopique à l’aide des 8 vis de fixation C (Fig.

13); pour déterminer la hauteur (H) de la structure télescopique, il faut se référer aux mesures indiquées sur la Fig.
5, sans oublier que la distance de la hotte, du plan de cuisson, doit être au minimum de 650 mm.
 - Raccordez le flexible au flasque métallique (D) - Fig.  13.
 - Prenez la partie supérieure de la hotte (tuyau avec les fentes) et enfilez-la dans la structure télescopique, avec
les fentes placées en haut (Fig. 14);  fixez-la à la structure télescopique à l’aide de 2 vis (M).  Fixez également le déflecteur
d’air avec 2 vis (N) - Fig. 14.
- Prenez la partie inférieure de la hotte, ouvrez le panneau métallique et déposez le filtre à graisse (Fig. 9). Fixez la
partie inférieure de la hotte à la partie supérieure en enfilant les 4 goujons (F) dans les trous, puis bloquez le tout à
l’aide des 4 écrous et des rondelles (Fig. 10) en agissant de l’intérieur de la hotte.
- Effectuez le branchement électrique à l’aide du câble d’alimentation.
 - Installez les filtres à charbon :  accrochez-les sur les côtés du convoyeur et tournez-les vers l’arrière de la hotte
(Fig.15).
A ce stade, l’installation est terminée ; Vous pouvez remonter le filtre à graisse.

FONCTIONNEMENT

COMMANDES ( Fig. 16):

A) Eteint les lumières ;
B) Allume les lumières ;
C) Diminue la vitesse du moteur jusqu’à ce qu’elle arrive à zéro.Si pressé pendant 2" lorsque l’ALARME FILTRES est activée
il remet à zéro le comptage des HEURES.
D) Actionne le moteur (en rappelant la dernière vitesse utilisée) et augmente la vitesse jusqu’à ce qu’elle atteigne la vitesse
maximale..
E) Active et désactive le Capteur (en AUTOMATIQUE ou en MANUEL). En modalité Automatique, le capteur est actif et
l’écran (L) affiche la lettre “A”.
L) Ecran:
- il signale la vitesse en cours d’exécution
- il signale la modalité Automatique en affichant la lettre “A”. Si l’on change la vitesse du moteur, la vitesse en cours
d’exécution s’affiche en clignotant 3 fois de suite, puis la lettre “A” s’affiche de nouveau.
- il signale l’alarme Filtres (avec moteur éteint) en affichant le segment central pendant 30".
ALARME FILTRES : elle est signalée avec le Moteur Arrêté pendant 30":
Après 30h de fonctionnement, le segment central s’éclaire sur l’écran;Il signale que les filtres à graisse doivent être
nettoyés.
Après 120h de fonctionnement, le segment central clignote sur l’écran;il indique que les filtres à graisse doivent être nettoyés
et les filtres à charbon remplacés.
Après avoir nettoyé les filtres à graisse (et/ou remplacé les filtres à charbon), appuyer sur la touche C pour faire redémarrer
le comptage des heures pendant la visualisation de l’alarme filtres.
SENSIBILITE DU CAPTEUR GAZ:

 

la sensibilité du capteur peut être modifiée selon les besoins spécifiques.Pour modifier

cette sensibilité, l’appareil doit être en modalité manuelle (c’est-à-dire que l’écran ne doit pas afficher la lettre “A” mais

Summary of Contents for RHI693SPIN

Page 1: ...SE MONTAGE UND GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCTIONS POUR L INSTALLATION ET L UTILISATION ISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE E L USO INSTRUCCIONES PARA INSTALACIÓN Y USO INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO Y UTILIZAÇÃO AANWIJZING VOOR GEBRUIK EN INSTALLATIE ...

Page 2: ...ents indicated in Fig 5 bearing in mind that the distance between the hood and the hob must be at least 650 mm Connect the air exhaust pipe to the metal flange D on the inside of the telescopic structure Fig 6 Take the flange with valve E and fit it to the air vent of the hood exercising slight pressure Fig 7 Take the upper part of the hood pipe with slots and fit it on the telescopic structure wi...

Page 3: ...filter alarm appears For instructions on the filter alarm refer to the paragraph Controls Wash the filters with neutral detergent Removing the grease filters Fig 9 Open the metal panel gripping it at the front and turning it downwards Remove the grease filter by pushing the catch and turning it outwards Charcoal filters If using the hood in filtering version the charcoal filters will have to be re...

Page 4: ...enträger vom Unterinnenträger durch Entfernen der Schrauben C und der Unterlegscheiben trennen Abb 4 Leitblech G in den Oberinnenträger einsetzen Abb 11 Flansch L am Leitblech montieren Abb 11 und ein flexibles Rohr damit verbinden das mit einer Metallschelle zu befestigen ist Rohr und Schelle werden nicht mitgeliefert Oberinnenträger mit den mitgelieferten Schrauben und Dübeln an der Decke befest...

Page 5: ...17 MitLampenderselbenArtersetzen ACHTUNG GlaskolbennichtmitbloßenHändenanfassen FRANCAIS DESCRIPTION Cette hotte est équipée d un système automatique AdvancedSensorControl pourgérertouteslesfonctionsde lahotte Graceàl AdvancedSensorControl l airdelacuisinerestepureetsansodeur etcelui sansintervention delapartdel utilisateur L ASCdetèctetouteslesvapeurs odeursetfumesémanantesdelacuisson L ASC peut ...

Page 6: ...erminer la hauteur H de la structure télescopique il faut se référer aux mesures indiquées sur la Fig 5 sans oublier que la distance de la hotte du plan de cuisson doit être au minimum de 650 mm Raccordez le flexible au flasque métallique D Fig 13 Prenez la partie supérieure de la hotte tuyau avec les fentes et enfilez la dans la structure télescopique avec lesfentesplacéesenhaut Fig 14 fixez laàl...

Page 7: ...il riciclo dell aria nell ambiente Nella versione Aspirante i vapori e gli odori di cucina vengono convogliati direttamente verso l esterno tramite un condotto di evacuazione attraverso il soffitto Fig 2 INSTALLAZIONE ATTENZIONE permontarequestoapparecchiosononecessariealmenotrepersone siconsigliacomunquediaffidare le operazione di installazione a personale specializzato Si raccomanda di seguire a...

Page 8: ...litàAUTOMATICAoMANUALE InmodalitàAutomaticailsensoreèattivoesulDisplay L compare la lettera A L Display segnala la velocità in esecuzione segnala la modalità Automatica tramite la visualizzazione della lettera A Cambiando la velocità del motore viene visualizzata la velocità in esecuzione con tre lampeggi poi viene di nuovo visualizzata la lettera A segnala l Allarme Filtri a motore spento tramite...

Page 9: ...arte frontal Regule la altura de la estructura telescópica mediante los 8 tornillos de fijación C Fig 4 para determinar la altura H de la estructura telescópica haga referencia a las medidas indicadas en la Fig 5 teniendo presente que la distancia mínima entre la campana y la placa de cocción debe ser de 650 mm Conecte el tubo de evacuación del aire a la brida de metal D situada dentro de la estru...

Page 10: ...do al mismo tiempo la tecla D y la tecla E En el visor se indicará la sensibilidad programada Con los pulsadores C y D se programa la sensibilidad deseada Memorice la nueva sensibilidad presionando la tecla E ATENCIÓN PARAEVITARDAÑARELSENSOR NOUSEPRODUCTOSSILICÓNICOSCERCADELACAMPANA Filtros antigrasa hay que prestar suma atención al filtro antigrasa que debe limpiarse periódicamente cuando aparece...

Page 11: ...igação eléctrica por meio do cabo de alimentação Agora a instalação está terminada pode voltar a montar o filtro anti gordura Versão filtrante Utilizando a máscara de perfuração apropriada efectuar os furos para fixar o aparelho ao tecto verticalmente ao fogão Ter em atenção todas as indicações para o posicionamento final do aparelho Ter presente que um dos eixos da máscara deve coincidir com o ei...

Page 12: ...o segurando o pela parte anterior e rodando o para baixo Fig 9 Retirar o filtro anti gordura empurrando o bloqueador e rodando o para baixo Fig 9 Retirar os filtros de carvão rodando os em direcção à parte anterior do exaustor Fig 15 Iluminação para substituir as lâmpadas de halogénio abrir a tampa exercendo uma acção de alavanca nas fendas apropriadas Fig 17 Substituir por lâmpadas do mesmo tipo ...

Page 13: ...estig deze aan de bovenste structuur met 8 schroeven C en sluitringen Afb 13 Let op aangezien de plaatsing van de structuur de eindpositie van het apparaat bepaalt de opening Bmoetzichinhetvoorstegedeeltebevinden Regeldehoogtevandetelescoopstructuurm b v de8bevestigingsschroeven C Afb 13 raadpleeg om de hoogte H van de telescoopstructuur te bepalen de maten aangegeven in Afb 5 en houd er rekening ...

Page 14: ...ingselementen Was de filters met een neutraal reinigingsmiddel af Demontage van het vetfilter Afb 9 open het metalen paneel door het bij de voorkant beet te pakken en naar onderen te draaien Verwijder het vetfilter door de borg te verschuiven en naar buiten te draaien Koolstoffilters indieneenfilterendeversiewordtgebruikt moetendekoolstoffiltersregelmatigvervangenworden namelijkwanneerhetfilterala...

Page 15: ...5 6 H 310 min 650 D 7 9 10 E 8 F ...

Page 16: ...04307522 ISASC508 sen nor 11 12 G L 13 C FRONTAL PART VORDERTEIL PARTIE AVANT PARTE FRONTALE PARTE FRONTAL PARTE FRONTAL VOORAANZICHT D B 14 15 M M N N 16 17 ...

Reviews: