background image

Betriebsanleitung

Operation instructions

Radialventilatoren mit IEC-Normmotor direktgetrieben

Direct-driven radial fans with IEC-standard motor

7

 Einbaulage beliebig

F

 Bei Einbaulagen, wo Gegenstände in den Kühlflügel des Antriebsmotors fallen 

können (z.B. Einbau mit vertikaler Welle) muß eine Schutzhaube angebracht werden!

 Zur Befestigung nur selbstsichernde Schrauben verwenden!

 Elektroanschluß nach technischen Anschlußbedingungen und den einschlägigen Vor-

schriften des Motorherstellers

 

Kabel ordnungsgemäß in Ex-Anschlußkasten einführen und abdichten
(evtl. „Wassersack“)

 

Installation of the fans only at the angle-frames or at the angle mounted feet.

F

 

Do not bend fans!

 

Can be mounted in any position

F

 

When fan is installed in such position that objects may fall into the cooling wing of the

motor (i.e. installation with vertical shaft) we recommend the installation of a protection
hood.

 

Use self-locking screws only.

 

Electric wiring must be in accordance with local technical specifications and ordinances
of the motor manufacturer.

 

Take care when fitting the cable into the terminal box that it is properly sealed and
watertight.

Motorschutz entweder über

 

Bimetallrelais: Bimetallrelais für Motorschutz (handelsüblich) auf den Motornennstrom
(

F

 Typenschild) einstellen

 

oder Kaltleiter: Bei Ausführung mit Kaltleiter für Motorschutz (Motoren über 3 KW
Nennleistung) Kaltleiter ordnungsgemäß an ein Auslösegerät anschließen.

 

Motor protection by

 

Bi-metallic relay: Bi-metallic relais for motor protection to be adjusted to the nominal
motor current (

F

Data plate)

 

posistor: with posistor type for motor protection (motors wiht more than 3 KW nominal
rating) install posistor to a tripping device in accordance with instructions.

Keine Metall-Stopfbuchsenverschraubungen bei
Kunststoff-Anschlußkästen verwenden!

Do not use metal compression gland fittings with plastic
terminal boxes.

 Vor der Kontrolle der Drehrichtung:

 

Fremdkörper aus dem Ventilatorraum entfernen

 

Lüfterrad per Hand einige Umdrehungen durchdrehen und Leichtgängigkeit prüfen

 

Eingreifschutz, Schutzgitter (

F

 Zubehör) montieren oder Ventilator abschranken

Summary of Contents for EHND 250-2

Page 1: ...ontage installation 5 6 Betrieb operation 7 7 Wartung maintenance 8 8 Instandsetzung repair 10 9 Kundendienst Herstelleradresse sevice address of producer 12 10 Anhang Gewichtstabelle appendix weight chart 12 Diese Betriebsanleitung enthält wichtige technische und sicherheitstechnische Hinweise Lesen Sie daher diese Anleitung vor dem Auspacken der Montage und jeder Arbeit an oder mit dem Ventilato...

Page 2: ...hin oder geben Ihnen Hinwei se zum sicheren Betrieb The following symbols refer to particular dangers or give advice for safe operation Achtung Gefahrenstelle Sicherheitshinweis Attention Danger Saftey advice Gefahr durch elektrischen Strom oder hohe Spannung Danger of electric current or high voltage Quetschgefahr Crush danger Lebensgefahr Nicht unter schwebende Last treten Danger Do not step und...

Page 3: ...not used and installed correctly according to the instructions Lesen Sie vor Inbetriebnahme der Radialventilatoren diese Betriebs anleitung aufmerksam durch Before installing and operating this fan please read this instruction manuel carefully Betreiben Sie den Ventilator ausschließlich in eingebautem Zustand oder mit ordnungs gemäß montiertem Eingreifschutz oder Schutzgitter Passende geprüfte Sch...

Page 4: ... are equipped with standard motors protection class 54 insulation class B flanged model up to 200 respectively foot model up to 225 The direction of rotation either clockwise or anti clockwise and the ca sing can be positioned in steps of 900 The radial fans are also available in special design i e with voltage controllable or pole changeable motor and plastic coated All fans are ba lanced statica...

Page 5: ...mäßige Gerüste Store the fan in a dry and weather protected place in its original packing cover open pallets with a tarpaulin and protect the fan against dirt i e chips stones wires etc Storage temperature between 30 0 C and 40 0 C With storage times of more than 1 year please check the bearings on soft running before installation F turn by hand Transport the fan with suitable loading means weight...

Page 6: ...Betriebsanleitung Operating instructions Radialventilatoren mit IEC Normmotor direktgetrieben Direct driven radial fans with IEC standard motor 6 F Ventilatoren nicht verspannen ...

Page 7: ...dance with local technical specifications and ordinances of the motor manufacturer Take care when fitting the cable into the terminal box that it is properly sealed and watertight Motorschutz entweder über Bimetallrelais Bimetallrelais für Motorschutz handelsüblich auf den Motornennstrom F Typenschild einstellen oder Kaltleiter Bei Ausführung mit Kaltleiter für Motorschutz Motoren über 3 KW Nennle...

Page 8: ...ating instructions Radialventilatoren mit IEC Normmotor direktgetrieben Direct driven radial fans with IEC standard motor 8 Drehrichtung lt Drehrichtungspfeil auf Gehäuse durch kurzes impulsartiges Einschalten kontrollieren ...

Page 9: ...ion in secondary winding 6 BETRIEB OPERATION Inbetriebnahme nur durch ausgebildetes und eingewiesenes Fachpersonal und unter Beachtung der einschlägigen Vor schriften und Richtlinien Nehmen Sie den Ventilator erst nach vorschriftsmäßiger Mon tage und unter Beachtung der einschlägigen Vorschriften und Richtlinien in Betrieb F Müssen große Luftmengen bei wenig Gegendruck Kanalsystem noch nicht kompl...

Page 10: ...d outlet area and from inside of fan protection guard Faccessories installed no entry to fan or fan being installed out of arm sweep Taking fan in operation observe correct function smoothness of running vibration unbalance current con sumption Ansaug und Ausblasöffnungen immer freihalten Schutzgitter oder Eingreifschutz rechtzeitig auf Verschmutzung kontrollieren und wenn nötig reinigen By regula...

Page 11: ...Richtlinien Vor allen Wartungsarbeiten Ventilatoren ordnungsgemäß stillsetzen und allpolig vom Netz trennen Stillstand des Laufrades abwarten gegen Wiedereinschalten sichern Maintenance of the fan only through qualified and supervised workers according to applicable instructions Before any maintenance work is undertaken Stop fan in accordance to regulations and disconnect all poles from mains supp...

Page 12: ...rface pro tection will be damaged F Motor nicht überfluten F Lüfterrad Schaufeln nicht verbiegen Eingreifschutz montieren F do not flood motor F do not bend impeller blades Install protection guard Kugellager austauschen nach Beendigung der Fettgebrauchsdauer entsprechend der Wartungsanleitung des Motorenherstellers After the life time of the lubricant inside the bearings is used up the bearings m...

Page 13: ...ration instructions Radialventilatoren mit IEC Normmotor direktgetrieben Direct driven radial fans with IEC standard motor 13 unusual noise during operation sufficient fan capacity for possibly exceeded duct system overload ...

Page 14: ...ins supply Wait until impeller is stationary Make sure that a restart is not possible Verwenden Sie nur von uns geprüfte und freigegebene Original Ersatzteile Only use original spare parts manufactured and supplied by Rosenberg Laufrad wechseln Saugseitiges Schutzgitter Eingreifschutz demontieren Sicherungsschraube von der Welle entfernen Klemmschraube Innensechskant an der Laufradnabe lösen Laufr...

Page 15: ...ad bolts on impeller hub remove impeller F Do not remove the impeller by hammering off the motor shaft as damage of the bea rings and motor are possible install new impeller tighten impeller screw tighten saftey screw at shaft install protection guard at inlet area Change Motor disconnect electric supply dismount impeller change of impeller dismount motor screws and remove motor install new motor ...

Page 16: ...controls and are in accordan ce with valid regulations In case you have any questions with regard to our products please contact either the constructor of your air handling unit or directly one of our distributors Rosenberg Ventilatoren GmbH Maybachstraße 1 D 74653 Künzelsau Gaisbach Tel 07940 142 0 Telefax 07940 142 125 10 Anhang Gewichtstabelle Radialventilatoren mit Normmotor Appendix Weight Ta...

Page 17: ...Betriebsanleitung Operation instructions Radialventilatoren mit IEC Normmotor direktgetrieben Direct driven radial fans with IEC standard motor 17 225 4 17 ...

Reviews: