background image

 

12 

 

BA019BB0618A25 

 

Vor der Kontrolle der Drehrichtung: 

 

Before control of direction of rotation: 

 

Fremdkörper aus dem Ventilatorraum 
entfernen 

Eingreifschutz, Schutzgitter  

(

 Zubehör) montieren oder Ventilator 

abschranken 

Lüfterrad per Hand einige Um-
drehungen durchdrehen und Leicht-
gängigkeit prüfen 

Drehrichtung lt. Drehrichtungspfeil auf Ge-
häuse durch kurzes (impulsartiges) Ein-
schalten kontrollieren 

Drehrichtung evtl. durch Vertauschen 
von 2 Phasen umkehren! 

 

Remove any foreign matter from the 
fan. 

Mount finger guards, protection guards 

(

 Accessories) or prevent  

entry to fan. 

Check impeller rotate by hand for soft 
running. 
 

Check direction of rotation as per direction 
arrow on the casing by short (impulsively) 
turning on. 

Change of direction of rotation possibly 
by change of two phases! 

 

Keine Krafteinleitung auf den Venti-
lator! Ein am Ventilator angeschlos-
senes Kanalsystem ist abzuhängen 
bzw. separat zu befestigen 

 

Don’t applicate any forces to the fan.  
Duct systems have to be fixed on 
suspensions or fixed separately.   

 

 

 

 

8 Betrieb  Operation 

 

Inbetriebnahme nur durch ausge-
bildetes und eingewiesenes Fach-
personal und unter Beachtung der 
einschlägigen Vorschriften und 
Richtlinien! 

 

Initiation of the fan only by qualified 
and skilled workers in accordance to 
applying regulations. 

 

Vor jeglichen Arbeiten am Ventilator 
sicherstellen, dass keine Ex-Zone 
vorhanden ist. Insbesondere bei 
wasserstoffhaltiger Luft besteht er-
höhte Zündgefahr durch statische 
Entladungen. 

 

Ensure before any work that no Ex-
Zone is exists any more.  
Particularly at presence of hydrogen  
extended ignition risks out of static 
discharge have to be observed. 

 

Vor Erstinbetriebnahme prüfen: 

Einbau und elektrische Installation fach-
gerecht abgeschlossen 

Sicherheitseinrichtungen montiert 

 Berührungsschutz 

Montagerückstände und Fremdkörper 
aus Ventilatorraum uns Ansaugbereich 
entfernt. 

Durchgehende Schutzleiterverbindung 
vorhanden 

Ausreichender Spalt zwischen Ventilator-
laufrad und feststehenden (Gehäuse-) 
Teilen, siehe 7. Montage 

 Gefahr eines Zündfunkens 

Kabeleinführung dicht. 

Stimmen Anschlussdaten mit Daten auf 
Motortypenschild überein. 
 

Inbetriebnahme: 

Ventilator je nach Einschaltsituation und 
örtlichen Gegebenheiten einschalten 

Drehrichtung kontrollieren nach Dreh-
richtungspfeil 

 

Prior to first commissioning check: 

Installation and electrical installation 
properly completed 

Safety devices fitted  

 protective guards 

Assembly residue and foreign particles 
removed from fan and inlet area 
 

Continuous protective conductor con-
nection present 

Fan must not rub on fixed housing com-
ponents, secure sufficient gaps, see al-
so 7. installation 

danger of ignition sparks 

Cable entry sealed tight 

Connection data correspond to data on 
type plate 
 

Putting into operation: 

Switch on fan in accordance with power 
on requirements and local conditions 

Check for direction of rotation according 
to marking of direction of rotation  

Summary of Contents for DKN W E Series

Page 1: ...sau Gaisbach Tel 49 0 7940 142 0 Fax 49 0 7940 142 125 Email info rosenberg gmbh com www rosenberg gmbh com Betriebsanleitung Operating instruction EHND Ex ERND Ex DKN_ W Ex DVWN Ex Explosionsgesch tz...

Page 2: ...ess of producer 18 13 CE Kennzeichnung CE marking 19 13 1 Konformit tserkl rung Declaration of conformity 19 14 Fehlerfindung und Berichtigung Troubleshooting 24 15 Notizen Notes 25 2 Sicherheit Safet...

Page 3: ...Radialventilator mit Normmotor und vorw rtsgekr mmten Laufrad ERND Ex Radialventilator mit Normmotor und r ckw rtsgekr mmten Laufrad EHND Ex Radialventilator mit freilaufendem Rad und Normmotor DKN_ W...

Page 4: ...endungen bernimmt Rosenberg Ventilatoren GmbH keinerlei Haftung f r daraus resultierende Sch den In any case of divergence from the mentioned application or conditions of use Rosenberg Ventilatoren Gm...

Page 5: ...ter 20 000 h or have to be regreased according to the manufacturer of the motor 3 The motor power for Ex fans type EHND ERND is limited on 11 kW 4 The fan is not gastight The place of installation mus...

Page 6: ...vices Protection guards are available as accesso ries The requirements of DIN EN ISO 13857 and DIN EN ISO 12100 have to be met 5 1 Max Drehzahl Maximum speed Bei Standard Anwendung wird durch die Polp...

Page 7: ...560 630 630 H 142 max Drehzah l seed 1 min 2 660 2 360 2 140 1 840 1 540 1 290 1 470 Laufradbreite reduziert auf 142 mm impeller breadth reduced to 142 mm Werden Frequenzumformer einge setzt sind druc...

Page 8: ...tagehil fen wie z B vorschriftsm ige Ger ste Store the fan on a dry place and weather protected in its original pack ing Cover open palettes with a tarpaulin and protect the fans against influence of...

Page 9: ...an geschlossen werden In hazardous areas connect components to a voltage equalizing system F r alle Radialventilatoren gilt Aufstellung im Au enbereich nur nach ausdr cklichem Vermerk und Best ti gung...

Page 10: ...e fans at the angle frames or at the angle mounted feet Do not bend fans Bei Dachventilatoren ist zu beachten Bei dem Aufsetzen des Dach ventilators auf dem Dachsockel oder dem Sockelschalld mpfer ist...

Page 11: ...e manufacturer Non horizontal shaft positions may reduce bearing lifetime At positions installed where small parts may fall into the cooling blade of the motor e g vertical motor shaft there must be a...

Page 12: ...Zone vorhanden ist Insbesondere bei wasserstoffhaltiger Luft besteht er h hte Z ndgefahr durch statische Entladungen Ensure before any work that no Ex Zone is exists any more Particularly at presence...

Page 13: ...greasing can be used These have to be regreased according to the re quirements of the manufacturer of the mo tor Change all non regreasable bearings after 20 000h Vor jeglichen Arbeiten am Ventilator...

Page 14: ...der korrekte Einbau und die Funktion des Ventila tors zu berpr fen Den Hinweisen in Abschnitt 7 Montage ist unbedingt folge zu leisten After each repair and maintenance the correct mounting and operat...

Page 15: ...bles 3 If necessary remove all liquids such as oil and remove this accord ing to the local requirements 4 Transport the machine to a suitable location for disassembly 10 2 Maschine zerlegen Dismantlin...

Page 16: ...artonagen k nnen ohne weiteres der Werk stoffverwertung zugef hrt werden Verschmutzte Verpackungsmateria lien k nnen einer thermischen Ver wertung zugef hrt werden Cables and wires If applicable elect...

Page 17: ...e g 16 of production 6 Kommentarfeld comments field 7 Kennzeichnungsfeld siehe unten identification field see below 8 Typenbezeichnung type designation 11 1 Kennzeichnungsfeld Marking field 10 9 11 12...

Page 18: ...to special in this case restricted operating conditions See details in chapter 5 12 Kundendienst Herstelleradresse Service Address of producer Rosenberg Produkte unterliegen einer st ndigen Qualit ts...

Page 19: ...ieht sich ausschlie lich auf gem der Be triebsanleitung angeschlossene und ei genst ndig betriebene Ventilatoren bei sinusf rmiger Stromversorgung Herewith we declare under our sole re sponsibility th...

Page 20: ...20 BA019BB0618A25...

Page 21: ...BA019BB0618A25 21...

Page 22: ...sanleitung erw hnt wurden Rosenberg products are covered by the provisions of an incomplete machine Be cause of this the following declaration of incorporation has been created The decla ration of inc...

Page 23: ...BA019BB0618A25 23...

Page 24: ...rschlussklap pen Druckverlust entspricht nicht den berechneten Werten Auswahl Ventilator pr fen Ung nstige Einbauverh lt nisse Einbausituation ber pr fen Vibrationen Ger usche im Ventilator Laufrad st...

Page 25: ...ressure does not correspond to the real value Check fan selection Unfavorable installation conditions Check the installation situ ation Vibrations noises in fan Chafing of impeller Chafing of impeller...

Reviews: