background image

8

DEUTSCH

DES  GE RÄTS  IN  BE TRIEBS BE REI CHEN  UND  AR BEITS RÄU­

MEN  IST  VER BO TEN.

VOR DER ERSTEN EINSCHALTUNG

Falls das Gerät bei niedrigen Temperaturen transportiert oder 

aufbewahrt wurde, lassen Sie es bei der Raumlufttemperatur 

nicht weniger als drei Stunden bleiben.

•  Packen das Gerät vollständig aus und entfernen Sie alle 

Aufkleber, die den Gerätebetrieb stören.

•  Prüfen Sie die Unversehrtheit des Geräts, wenn das Gerät 

beschädigt ist, benutzen Sie es nicht.

•  Vergewissern Sie sich vor dem Einschalten, dass die Netzspannung 

mit der Betriebsspannung des Geräts übereinstimmen.

•  Vor dem ersten Gebrauch spülen Sie alle abnehmbaren Teile (1, 

2, 3, 5, 6) mit Warmwasser und einem milden Reinigungsmittel 

und trocknen Sie sie gründlich ab.

•  Wischen Sie die Motoreinheit (7) mit einem weichen, leicht 

angefeuchteten Tuch ab, danach trocknen Sie sie ab.

•  Es ist nicht gestattet, die Motoreinheit (7) in jegliche 

Flüssigkeiten einzutauchen und mit Wasser zu spülen.

•  Stellen Sie den Mixer auf einer ebenen standfesten Oberfläche 

auf.

ACHTUNG! Der Mixerdauerbetrieb soll 60 Sekunden nicht über­

schreiten, und die Pause zwischen zwei Starts soll 1 bis 2 Minuten 

betragen.

•  Es ist nicht gestattet, den Mixerbehälter (3) und den Deckel des 

Behälters (2) während des Gerätebetriebs abzunehmen.

MIXERBETRIEB

Der Mixer wird zum Zerkleinern von Nahrungsmitteln, Mixen ver-

schiedener Zutaten und Zubereiten von Cocktails verwendet.

•  Stellen Sie den Mixerbehälter (3) auf die Motoreinheit (7) auf, 

der Griff (4) des Behälters (3) soll sich rechts oder links von 

der Motoreinheit (7) befinden, drehen Sie den Behälter (3) im 

Uhrzeigersinn bis zum Anschlag.

•  Nehmen Sie den Deckel des Mixerbehälters (2) ab.

•  Legen Sie notwendige Nahrungsmittel in den Behälter (3) ein.

Anmerkung: Der Glasbehälter (3) faßt maximal 1500 ml. Füllen 

Sie den Behälter über die 1000­ml­Marke nicht, um ein mögliches 

Schäumen oder Verschütten zu vermeiden, wenn Sie schaumige 

oder dünne Flüssigkeiten wie Milch mixen.

•  Schließen Sie den Mixerbehälter (3) mit dem Deckel (2), setzen 

Sie den Meßbecher (1) ins Loch im Deckel (2) ein und drehen 

Sie ihn im Uhrzeigersinn bis zum Anschlag.

•  Vergewissern Sie sich erneut, dass der Mixerbehälter (3) rich-

tig aufgestellt ist.

•  Stecken Sie den Netzstecker in eine Steckdose ein.

Anmerkung: Falls der Mixerbehälter (3) falsch aufgestellt ist, lässt 

sich der Mixer nicht einschalten.

•  Stellen Sie die notwendige Messerdrehgeschwindigkeit mit dem 

Betriebsstufenschalter (8) ein:

«1»  (niedrige  Geschwindigkeit)  –  zum  Mixen  flüssiger 

Nahrungsmittel;

«2» (hohe Geschwindigkeit) – zum Mixen flüssiger und harter 

Nahrungsmittel;

«P» – Pulsbetrieb.

•  Stellen und halten Sie den Schalter (8) in der Position «P», um 

den Pulsbetrieb zu aktivieren.

•  Während des Mixerbetriebs oder der Betriebspausen können 

Sie notwendige Zutaten in den Mixerbehälter (3) zugeben. 

Entfernen Sie dafür den Meßbecher (1), indem Sie ihn ent-

gegen dem Uhrzeigersinn drehen; der Becher (1) kann als 

Behälter  zur  Zugabe  erforderlicher  flüssiger  Zutaten  verwen-

det werden. Nach dem Zugeben von Zutaten stellen Sie den 

Meßbecher (1) zurück auf und drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn 

bis zum Einrasten.

•  Nach dem Gerätebetrieb stellen Sie den Betriebsstufenschalter 

(8) in die Position „0“ um und ziehen Sie den Netzstecker aus 

der Steckdose heraus.

•  Nehmen Sie den Mixerbehälter (3) von der Motoreinheit (7) ab, 

indem Sie ihn entgegen dem Uhrzeigersinn drehen.

•  Nehmen Sie den Deckel (2) vom Behälter (3) ab und 

entfernen Sie die bearbeiteten Nahrungsmittel aus dem 

Behälter (3).

•  Spülen Sie den Mixerbehälter (3) nach dem Betrieb ab.

Anmerkung: Falls die Nahrungsmittel schwer zu bearbeiten sind, 

geben Sie eine kleine Menge Flüssigkeit (Wasser, Brühe, Saft) in 

den Mixerbehälter (3) zu.

•  Es ist empfohlen, die Früchte vor dem Zerkleinern/Mixen zu 

schälen und alle nicht essbaren Teile, wie z.B. Fruchtkerne, 

zu entfernen, und die Früchte in ca. 2×2 cm große Würfel zu 

schneiden.

ACHTUNG! Der Mixerdauerbetrieb soll 60 Sekunden nicht über­

schreiten, und die Pause zwischen zwei Starts soll 1 bis 2 Minuten 

betragen.

REINIGUNG UND PFLEGE

Schalten Sie den Mixer nach dem Betrieb aus, indem Sie den 

Betriebsstufenschalter (8) in die Position «0» umstellen, und ziehen 

Sie den Netzstecker aus der Steckdose heraus.

•  Nehmen Sie den Mixerbehälter (3) von der Motoreinheit (7) ab, 

indem Sie ihn entgegen dem Uhrzeigersinn drehen.

•  Entfernen Sie den Deckel (2) und nehmen Sie die bearbeiteten 

Nahrungsmittel aus dem Behälter (3) heraus.

•  Spülen Sie den Behälter (3) vor.

•  Entfernen Sie die Messereinheit (6) und die Dichtung (5). Um 

die Messereinheit (6) zu entfernen, drehen Sie sie entgegen 

dem Uhrzeigersinn und entfernen.

IM RDE-1251.indd   8

7/7/21   9:57 AM

Summary of Contents for RDE-1251

Page 1: ...RDE 1251 IM RDE 1251 indd 1 7 7 21 9 57 AM ...

Page 2: ...1 2 3 5 7 8 9 6 4 IM RDE 1251 indd 2 7 7 21 9 57 AM ...

Page 3: ...4 GB MANUAL INSTRUCTION 7 DE DIE BETRIEBSANWEISUNG 10 RUS ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ www rondell ru НАСТОЛЬНЫЙ БЛЕНДЕР TABLE BLENDER RDE 1251 IM RDE 1251 indd 3 7 7 21 9 57 AM ...

Page 4: ...y and only then take it out of the water Do not allow children to touch the motor unit and the power cord during the unit operation Do not leave children unattended to avoid them using the unit as a toy This unit is not intended for usage by children During the unit s operation and breaks between operation cycles place the unit out of reach of children The unit is not intended to be used by people...

Page 5: ...ition and unplug the unit Remove the blender bowl 3 from the motor unit 7 by turning it counterclockwise until bumping Remove the lid 2 from the bowl 3 and take the processed products out of the bowl 3 After the operation is finished wash the blender bowl 3 Note If food processing is hindered add some liquid water liquor juice into the blender bowl 3 Before starting to chop mix we recommend to pee...

Page 6: ... a local municipal administration a disposal service or to the shop where you purchased this product The manufacturer preserves the right to change design structure and specifications not affecting general principles of the unit operation without a preliminary notification due to which insignificant differences between the manual and prod uct may be observed If the user reveals such differences pl...

Page 7: ...it nassen Händen nicht an Lassen Sie das eingeschaltete Gerät nie unbeaufsichtigt Verwenden Sie das Gerät in keiner Nähe eines Spülbeckens und setzen Sie es keiner Feuchtigkeit aus Tauchen Sie das Netzkabel den Netzstecker und die Motoreinheit in Wasser oder jegliche andere Flüssigkeiten nicht ein um einen Stromschlag zu vermeiden Falls das Gerät in Wasser gefallen ist nehmen Sie den Netzstecker a...

Page 8: ...ken Sie den Netzstecker in eine Steckdose ein Anmerkung Falls der Mixerbehälter 3 falsch aufgestellt ist lässt sich der Mixer nicht einschalten Stellen Sie die notwendige Messerdrehgeschwindigkeit mit dem Betriebsstufenschalter 8 ein 1 niedrige Geschwindigkeit zum Mixen flüssiger Nahrungsmittel 2 hohe Geschwindigkeit zum Mixen flüssiger und harter Nahrungsmittel P Pulsbetrieb Stellen und halten Si...

Page 9: ...inem sauberen trockenen und für Kinder und behinderte Personen unzugänglichen Ort auf LIEFERUMFANG Mixer 1 Stk Betriebsanleitung 1 Stk Garantieschein 1 Stk TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN Stromversorgung 220 240 V 50 60 Hz Nennleistungsaufnahme 800 W Maximale Leistung 1500 W Fassungsvermögen des Behälters 1 5 L ENTSORGUNG Zwecks Umweltschutz nach Beendigung der Nutzungsdauer des Gerätes und der Batterien...

Page 10: ...ая вилку сетевого шнура от электрической розетки не тяните за сетевой шнур а держитесь за вилку сетевого шнура рукой Не допускайте чтобы сетевой шнур свешивался со стола и следите чтобы он не касался горячих поверх ностей и острых кромок мебели Не беритесь за вилку сетевого шнура мокрыми руками Не оставляйте включённое устройство без при смотра Не пользуйтесь устройством в непосредственной бли зос...

Page 11: ...родуктов сме шивания разнообразных ингредиентов приготовления коктейлей Установите чашу блендера 3 на моторный блок 7 ручка 4 чаши 3 должна быть расположена с правой или левой стороны моторного блока 7 поверните чашу 3 по часовой стрелке до упора Снимите крышку чаши блендера 2 Поместите необходимые ингредиенты в чашу 3 Примечание Стеклная чаша 3 имеет максимальную ёмкость 1500 мл Чтобы избежать во...

Page 12: ...едства и рас творители Запрещается погружать моторный блок блен дера 7 в любые жидкости и помещать его в посудомоечную машину Установите уплотнительную прокладку 5 в блок ножей 6 Установите блок ножей 6 на чашу блендера 3 и закрутите его по резьбе поворачивая по часовой стрелке Устанавливая блок ножей 6 не прилагайте чрезмер ных усилий чтобы не повредить прокладку 5 ХРАНЕНИЕ Перед тем как убрать у...

Page 13: ...ТАЖ КЭЙСИ АБЕРДИН ХАУС 38 ХЁНГ ИП РОУД ВОНГ ЧУК ХАНГ ГОНКОНГ КНР ИМПОРТЕР И УПОЛНОМОЧЕННОЕ ИЗГОТОВИТЕЛЕМ ЛИЦО ООО ГИПЕРИОН МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ И ПОЧТОВЫЙ АДРЕС ДЛЯ СВЯЗИ РФ 117452 Г МОСКВА ЧЕРНОМОРСКИЙ БУЛЬВАР ДОМ 17 КОРП 1 ЭТАЖ 4 ОФИС 401 КАБ 2 Тел 7 499 685 17 81 e mail info rondell ru Ответственность за несоответствие продукции требованиям технических регламентов Таможенного союза возложена на упол...

Page 14: ...IM RDE 1251 indd 14 7 7 21 9 57 AM ...

Page 15: ... условия гарантийного обслуживания Уважаемые покупатели Требуйте от продавца заполнения гарантийного талона включая отрывные купоны ЕДИНАЯ СПРАВОЧНАЯ СЛУЖБА CALL CENTER 7 495 921 01 70 IM RDE 1251 indd 15 7 7 21 9 57 AM ...

Page 16: ...as other causes beyond the control of the seller and manufac turer penetration of external objects liquids or insects into the device repair work or structural alterations carried out by unauthorised persons use of the device for professional purposes whereby the load exceeds the domestic application level connection of the device to power supply telecommunication and cable based networks incompat...

Page 17: ...пожар наводнение и т п а также другие причины находящиеся вне контроля про давца и изготовителя попадание внутрь прибора посторонних предметов жидкостей насекомых ремонт или внесение конструктивных изменений неуполномоченными лицами использование прибора в профессиональных целях нагрузка превышает уровень бытового применения подключение прибора к питающим телекоммуникационным и кабельным сетям не ...

Page 18: ... Гарантийный талон Guarantee card Дата покупки Date of purchase Телефон Telephone number ВНИМАНИЕ Гарантийный талон действителен только при наличии печати продающей организации ATTENTION The guarantee card is valid only if stamped by the selling organization Серийный номер Serial Модель Model 163 Настольный блендер RDE 1251 IM RDE 1251 indd 18 7 7 21 9 57 AM ...

Page 19: ...а Repair completion date Вид ремонта Type of repair Вид ремонта Type of repair Вид ремонта Type of repair Дата выполнения ремонта Repair completion date Дата выполнения ремонта Repair completion date Дата поступления в ремонт Repair start date Дата поступления в ремонт Repair start date 163 163 163 Настольный блендер RDE 1251 Настольный блендер RDE 1251 Настольный блендер RDE 1251 IM RDE 1251 indd...

Page 20: ...IM RDE 1251 indd 20 7 7 21 9 57 AM ...

Reviews: