background image

1. Direksiyon Çubuğunu Monte Edin

 

(1). Aracı  yumuşak  bir  yüzey  üzerinde  ters  çevirin  ve  direksiyon  deliğini 

bulun.

(2).  Direksiyon  çubuğunu  90  çevirin  ve  direksiyon  çubuğunu  direksiyon 

çubuğu deliğine sokun.

(3). Vidayı (24) direksiyon çubuğunun kısa olan ucunda bulunan delikten ve 

araba  gövdesindeki  delikten  sokun  ve  vidanın  ucundaki  somunu  (25) 

sıkıştırın.

2. Amortisörleri Monte Edin

(1). Vidayı (19), pulu (18), anahtarı (20) ve somunu (26) şeffaf ambalajdan 

çıkarın.

(2). Amortisörü (B) metal deliklerle hizalayn.

(3). Vidayı (19) deliklerden geçirin. Ardından pulu ve vida somununu vidaya 

doğru kaydırın. 

(4). Bir tornavida ve anahtar kullanarak sıkıştırın. 

(5). 1-4 arası adımları diğer üç amortisör için de tekrarlayın.

3. Ön Tekerlekleri Monte Edin

(1).  Φ12  ön  pulları  (12),  Φ10  ön/arka  pulları  (13)  ve  somunu  (14)  şeffaf 

paketten çıkarın.

(2). Bir Φ12 ön pulu (12) ve ön tekerleği aksa kaydırın. 

(3).  Bir  Φ10  ön/arka  pulu  (13)  ve  tekerlek  somununu  (14)  aksa  kaydırın, 

ardından alyan anahtarını (15) kullanarak sıkıştırın. 

(4). Jant üzerindeki tırnakları tekerlek üzerindeki yuvalara hizalayarak jant 

kapağına geçirin ve yerine oturana kadar bastırın. 

(5). Bu adımları diğer dört tekerlek için de tekrarlayın.

Yardımcı İpucu:

(1).  Tekerleğin  dikdörtgen  tırnaklara  sahip  olan  tarafı  dışa  doğru,  "F"  ile 

işaretlenmiş tarafı içe doğru bakmalıdır.

4. Arka Tekerlekleri Monte Edin

(1). Pulu (13) ve vidayı (14) şeffaf ambalajdan çıkarın.

   Arka tekerleği (7) aks üzerine kaydırın. Tekerlek bağlantısındaki dişlilerin 

vites kutusuna bağlandığından emin olun. 

(2). Bir Φ10 arka pulu (13) aksa kaydırın. 

(3). Ardından bir tekerlek somununu (14) aksa kaydırın ve sıkıştırmak için 

alyan anahtarını kullanın. 

(4). Jant üzerindeki tırnakları tekerlek üzerindeki yuvalara hizalayarak jant 

kapağını geçirin.

(5). Bu adımları diğer arka tekerlek için de tekrarlayın.

Yardımcı İpucu:

1. Tekerlekleri arka aksa takarken sorun yaşarsanız, arka tekerlek aksınızın 

yeniden hizalanması gerekiyor olabilir.

2.  Bir  tekerleği  akstan  çıkarın.  Her  iki  taraf  üzerinde  yeteri  kadar  boşluk 

kalana kadar aks üzerinde çekerek ya da iterek kaydırın. 

5. Egzoz Çıkış Borusunu Monte Edin

(1). Egzoz çıkış borusunun kare parçasını, araba gövdesinin üzerindeki kare 

yuvaya yerleştirin ve ardından bir tornavida kullanarak 4.2  15 cıvata (23) ile 

sabitleyin.

6. Direksiyonu Monte Edin

(1). Şeffaf pakette (27) direksiyon vidasını (16) ve somunu (17) bulun. 

(2). Direksiyonu (3) diresksiyon çubuğu ile hizalayın ve çubuğa takın. 

(3). Direksiyon (3) üzerindeki delikleri, direksiyon çubuğu üzerindeki delikler-

le hizalayın. 

(4).  Direksiyon  vidasını  (16)  direksiyondan  (3)  ve  direksiyon  çubuğundan 

geçirin. Somunu (17) direksiyonun (3) diğer tarafına takın. 

(5). Vidayı (16) bir tornavida kullanarak sıkın.

7. Tampon Korumasını Monte Edin

(1). Tampon korumasını, 2 M6x48 vida (21), 2 Φ6 pulu (27) ve 2 M6 somunu 

(22) bulun. Vidalar ve somunlar şeffaf pakette bulunur.

(2). Tampon korumasının üzerindeki delikleri ön tamponun altındaki metal 

çerçeve üzerindeki deliklerle hizalayın.

(3). Φ6 pulları (27) ve vidaları tampon korumasının ve çerçevenin içinden 

geçirerek deliklere takın ve bunları somunlarla sıkın.

8. Koltuğu Takın

(1). Koltuk kilidinin, açık konumda olduğundan emin olun.   

    Koltuğun arkasındaki tırnağı araba gövdesinin üzerindeki yuvaya doğru 

kaydırın.

(2).  Koltuğu  akü  bölmesinin  üzerine  hizalayın.  Kilitleme  mekanizmasının 

araba  gövdesindeki  delikle  aynı  hizada  olduğundan  emin  olun. Ardından 

koltuğu kaydırarak yerine takın.

(3).  Koltuk  kilidini,  yerine  tam  olarak  kilitlenene  kadar  saat  yönünde 

döndürün. Yukarıdaki resimde koltuk kilidinin kilitli konumda gösterilmiştir.

9. Direksiyon Pilleri

Direksiyon 2  AAA pille çalışır.

(1). Pil kapağını bir tornavida yardımıyla açın.

(2). Pil bölmesine iki adet AAA pil takın. 

(3). Pil kapağını yerine takın ve kapağı bir tornavida kullanarak sabitleyin.

10. Ürün Özellikleri

Güç Düğmesi

Aracı açmak/kapatmak için güç Düğmesine basın. Araba çalıştığında Güç 

Göstergesi yanar.

Vites

İleri gitmek için Vitesi yukarı doğru çekin. Geri gitmek için Vitesi aşağı doğru 

çekin.

Ayak Pedalı

Hareket  etmek  için Ayak  Pedalına  basın. Ayak  Pedalı  bırakıldığında  araç 

duracaktır.

Ses Düğmeleri

Korna ve motor sesleri için direksiyonun üzerindeki Ses Düğmelerine basın.

Yüksek Hız Kilidi

Aracı  kullanan  çocuğunuzun  hızını  sınırlamak  için  Yüksek  Hız  Kilidini 

açabilirsiniz.  Koltuğu  kaldırın  ve  kontrol  kartını  bulun  (yukarıdaki  resimde 

gösterilmiştir).  Kontrol  kartının  alt  köşesinde,  hız  kontrolü  için  küçük  bir 

anahtar vardır. 

    Yüksek hız (6.6 km/saat (4 MPH)) için anahtarı A pozisyonuna alın. 

    Aracın  hızını  3  km/saat  (1,86  MPH)  ile  sınırlamak  için  anahtarı  B 

pozisyonuna alın. 

Unutmayın,  araç  geri  geri  giderken  sadece  3  km/saat  (1,86  MPH)  hızla 

ilerler.

Ön Farlar

Araç hareket ettiğinde Ön Farlar otomatik olarak yanar.

Montaj talimatları

KULLANMA TALİMATLARI

DİKKAT

BAKIM

1. Montajdan önce tüm parçaların mevcut oldu

ğ

unu kontrol edin, 

eksik bir parça varsa yerel ma

ğ

azanızla ileti

ş

ime geçin.

2. Montaj sonrasında tüm parçaları kontrol edin ve arabanın do

ğ

ru 

çalı

ş

ğ

ından emin olun.

3. Lütfen ürünü düzenli olarak temizleyin ve hiçbir parçaya zarar 

vermeyin.

4. Çocu

ğ

unuzu güvende tutmak için lütfen aracınızı düzenli olarak 

inceleyin ve bakımını yapın.

Summary of Contents for W421E

Page 1: ... 24V MONSTER TRUCK W421E 3 ...

Page 2: ... pieces Stückliste Lista de piezas Lista de Partes Elenco delle parti Lista części Onderdelenlijst Список деталей Parça listesi 8 11 4 5 5 3 13 12 25 12 14 13 14 5 5 1 2 15 16 17 19 20 21 22 23 24 26 18 28 10 27 6 6 7 7 9 ...

Page 3: ...ry Charger Chargeur de batterie Cargador de la batería Carregador de bateria Caricabatteria Ładowarka akumulatorów Accu oplader Зарядное устройство Akü Şarj Cihazı Φ12 Front Washers 2 Φ12 Rondelles avant 2 Φ 12 Frontscheiben 2 Arandelas delanteras de Φ12 2 Arruelas dianteiras de Φ12 2 Rondelle Anteriori Φ12 2 Przednie podkładki Φ12 2 Φ12 Voorkant ringen 2 Φ12 Передние шайбы 2 Φ12 Ön Pullar 2 Φ10 F...

Page 4: ...nillos ST4 2x15 Parafuso ST4 2x15 Bulloni ST4 2x15 Śruba ST4 2x15 Bout ST4 2x15 Болт ST4 2x15 Cıvata ST4 2x15 23 Screw M4x18 Vis M4x18 Schraube M4x18 Tornillos M4x18 Parafuso M4x18 Vite M4x18 Śruba M4x18 Schroef M4x18 Винт M4x18 Vida M4x18 24 Screw Nut M4 Ecrou de vis M4 Schraubenmutter M4 Tuerca M4 Porca de Parafuso M4 Dado Rondella M4 Nakrętka śruby M4 Moer M4 Гайка M4 Vida Somunu M4 25 Screw Nu...

Page 5: ...CIDAD HACIAADELANTE Alta velocidad 6 6 km h Baja velocidad 3 km h VELOCIDAD MARCHAATRÁS 3 km h AUTONOMÍA Carga de 8 a 12 horas Uso 1 a 2 horas CARGADOR Salida de corriente continua de 24 0 V PILAS PARA EL VOLANTE AAA1 5 Vx2 no incluido BATERIA 24 V 5AH MOTOR 24 V IDADE 3 PESO MÁXIMO 35 kg DIMENSÕES 960x900x1300 mm VELOCIDADE MARCHA À FRENTE Velocidade alta 6 6 km h Velocidade baixa 3 km h MARCHA À...

Page 6: ... A B 20 19 26 18 12 14 13 14 13 23 17 16 90o 25 24 ...

Page 7: ...7 8 9 10 11 12 21 22 27 2 1 Shifter Pedal Power Button Sound Buttons A B High Speed Lock Out ...

Page 8: ...there are additional hazards of using the toy in areas other than private grounds 7 The vehicle shall be used with caution since skill is required to avoid falls or collisions which may cause injury to the user and third parties 8 Instruction must be given to the child in the proper use of the vehicle particularly in the use of the braking system 9 Ride on smooth paved surfaces away from vehicles ...

Page 9: ...ing wheel 3 and steering rod Insert the nut 17 into the other side of the steering wheel 3 5 Fasten the screw 16 with a screwdriver 7 Assemble the Brush Guard 1 Locate the brush guard 2 M6x48 screws 21 2 Φ6 washers 27 and 2 M6 nuts 22 The screws and nuts are located in the blister pack 2 Align the holes on the brush guard with the holes on the metal frame under the front bumper 3 Insert the Φ6 was...

Page 10: ...t dans des espaces autres que des terrains privés 7 Le véhicule doit être utilisé avec précaution car il faut une certaine compétence pour éviter les chutes ou les collisions susceptibles de blesser l utilisateur et des tiers 8 Des instructions relatives à l utilisation appropriée du véhicule doivent être données à l enfant en particulier sur l utilisation du système de freinage 9 Roulez sur des s...

Page 11: ... vis 16 à l aide d un tournevis 7 Assembler la grille de protection 1 Localisez la grille de protection les 2 vis M6x48 21 les 2 rondelles Φ6 27 et les 2 écrous M6 22 Les vis et les écrous sont trouvent dans l embal lage blister 2 Alignez les trous de la grille de protection avec les trous sur le cadre métallique sous le pare chocs avant 3 Insérez les rondelles Φ6 27 et les vis dans les trous à tr...

Page 12: ...en verbunden 7 Das Fahrzeug ist mit Vorsicht zu verwenden denn es erfordert fahrerisches Geschick um Stürze oder Kollisionen zu vermeiden die Verletzungen des Benutzers oder Dritter verursachen können 8 Unterrichten Sie das Kind über die ordnungsgemäße Verwend ung des Fahrzeugs insbesondere die Verwendung des Bremssys tems 9 Fahren Sie nur auf ebenen gepflasterten Flächen abseits von Fahrzeugen un...

Page 13: ...te des Lenkrads 3 ein 5 Befestigen Sie die Schraube 16 mit einem Schraubendreher 7 Montieren Sie den Bürstenschutz 1 Suchen Sie den Bürstenschutz 2 M6x48 Schrauben 21 2 Φ6 Unterlegscheiben 27 und 2 M6 Muttern 22 Die Schrauben und Muttern befinden sich in der Sichtpackung 2 Richten Sie die Löcher am Bürstenschutz mit den Löchern am Metallrahmen unter dem vorderen Stoßfänger aus 3 Setzen Sie die Φ6 ...

Page 14: ...de usar el juguete en zonas que no sean terrenos privados 7 El vehículo debe ser utilizado con precaución ya que requiere habilidad para evitar caídas o colisiones que pueden causar lesiones al usuario o terceros 8 Enseñar al niño a utilizar adecuadamente el vehículo sobre todo a frenar 9 Conducirlo en superficies llamas y pavimentadas lejos de vehículos y otros usuarios de vías públicas 10 Evitar...

Page 15: ...7 al otro lado del volante 3 5 Apriete el tornillo 16 con un destornillador 7 Montaje de la defensa 1 Localice la defensa 2 tornillos M6x48 21 2 arandelas de Φ6 27 y 2 tuercas M6 22 Los tornillos y las tuercas se encuentran en el paquete 2 Alineé los agujeros de la defensa con los agujeros existentes en la carcasa de metal que se encuentra debajo del parachoques 3 Introduzca las arandelas de Φ6 27...

Page 16: ... à sua velocidade máxima Existem perigos adicionais relacionados com a utilização do brinquedo em áreas que não sejam zonas privadas 7 O veículo deverá ser utilizado com precaução dado que é necessária alguma perícia para evitar quedas ou colisões que possam provocar lesões ao utilizador ou terceiros 8 Deverãoser dadas instruções às crianças sobre a utilização correta do veículo em particular sobr...

Page 17: ...16 com uma chave de fenda 7 Monte o Quebra mato 1 Localize o quebra mato 2 parafusos M6x4 21 2 arruelas de Φ6 27 e 2 porcas M6 22 Os parafusos e porcas estão localizados no blister 2 Alinhe os orifícios no quebra mato com os orifícios na estrutura metálica sob o para choque dianteiro 3 Insira as arruelas de Φ6 27 e os parafusos nos orifícios através do quebra mato e da estrutura e fixe os com as p...

Page 18: ...6 Questo veicolo non è adatto a bambini al di sotto dei 3 anni a causa della sua velocità massima Esistono ulteriori rischi derivanti dall utilizzo del giocattolo in zone diverse dai terreni privati 7 Il veicolo deve essere utilizzato con attenzione e viene richiesta la capacità di evitare cadute o collisioni che possono causare danni al passeggero e a terze persone 8 Il bambino deve essere istrui...

Page 19: ...ato opposto del volante 3 5 Stringere la vite 16 con un cacciavite 7 Assemblare il Paraurti 1 Prendere il paraurti 2 viti M6x48 21 2 Φ 6 rondelle 27 e 2 dadi M6 22 Le viti ed i dati si trovano nella confezione a blister 2 Allineare i fori del paraurti con i fori sulla struttura in metallo sotto l alloggiamento anteriore per il paraurti 3 Inserire le rondelle Φ6 27 e le viti nei fori attraverso il ...

Page 20: ...odatkowe zagroże nia związane z używaniem zabawki na obszarach innych niż tereny prywatne 7 Zabawka musi być używana z ostrożnością Trzeba bowiem posiąść umiejętność unikania upadków lub kolizji które mogą spowodować obrażenia użytkownika i osób trzecich 8 Dzieckonależy pouczyć odnośnie do prawidłowego korzystania z pojazdu a szczególnie z układu hamulcowego 9 Jeździć po gładkich utwardzonych nawi...

Page 21: ...ubokręta 7 Montaż osłony maski 1 Znajdź osłonę maski 2 śruby M6x48 21 2 podkładki Φ6 27 oraz 2 nakrętki M6 22 Śruby i nakrętki znajdują się w blistrze 2 Dopasuj otwory na osłonie maski do otworów na metalowej ramie pod przednim zderzakiem 3 Umieść podkładki Φ6 27 i śruby w otworach przechodzących przez osłonę maski i ramę a następnie zabezpiecz je nakrętkami 8 Mocowanie siedziska 1 Upewnij się że ...

Page 22: ... maximale snelheid Er zijn ook extra gevaren voor het gebruik van het speelgoed in andere gebieden dan op privéterrein en 7 Het voertuig met voorzichtigheid gebruiken aangezien vaardigheid vereist is om vallen of botsingen te voorkomen die letsels kunnen berokkenen aan de gebruiker en derden 8 Het kind moet instructie krijgen over het juiste gebruik van het voertuig met name voor het gebruik van h...

Page 23: ...iel 3 5 Bevestig de schroef 16 met een schroevendraaier 7 Installeer de beschermbeugel 1 Zoek de beschermbeugel 2 M6x48 schroeven 21 2 Φ6 ringen 27 en 2 M6 moeren 22 bij elkaar De schroeven en moeren vindt u in de blister verpakking 2 Pas de gaten in de beschermbeugel en de gaten in het metalen frame onder de voorbumper op elkaar 3 Schuif de Φ6 ringen 27 en schroeven in de gaten door de bescherm b...

Page 24: ...ранспортное средство должно использоваться осторожно так как требуется умение избегать падения или столкновения которые могут привести к травмам пользователя и третьих лиц 8 Необходимо проинструктировать ребенка о правильном использовании транспортного средства и тормозной системы в частности 9 Использовать для катания по ровным твердым поверхностям вдали от транспортных средств и других участнико...

Page 25: ...дней защиты 1 Найдите переднюю защиту 2 винта M6x48 21 2 шайбы 6 27 и 2 гайки M6 22 Винты и гайки находятся в блистерной упаковке 2 Выровняйте отверстия на защите с отверстиями на металлической раме под передним бампером 3 Вставьте винты с шайбами 6 27 в отверстия защиты и рамы а затем закрепите их гайками 8 Установка сидения 1 Убедитесь что замок сиденья повернут в незапертое положение Вставьте я...

Page 26: ...r ve oyuncağı özel zeminler dışındaki alanlarda kullanmanın da ek tehlikeleri vardır 7 Kullanıcının ve üçüncü tarafların yaralanmasına neden olabilecek düşme veya çarpmalardan kaçınmak için beceri gerektiğinden araç dikkatli bir şekilde kullanılmalıdır 8 Çocuğa aracın doğru kullanımına ilişkin özellikle fren sisteminin kullanımı ile ilgili talimat verilmelidir 9 Arabalardan ve diğer yol kullanıcıl...

Page 27: ...rindeki delikler le hizalayın 4 Direksiyon vidasını 16 direksiyondan 3 ve direksiyon çubuğundan geçirin Somunu 17 direksiyonun 3 diğer tarafına takın 5 Vidayı 16 bir tornavida kullanarak sıkın 7 Tampon Korumasını Monte Edin 1 Tampon korumasını 2 M6x48 vida 21 2 Φ6 pulu 27 ve 2 M6 somunu 22 bulun Vidalar ve somunlar şeffaf pakette bulunur 2 Tampon korumasının üzerindeki delikleri ön tamponun altınd...

Page 28: ... Mail support rollplay com ES Correo electrónico de atención al cliente support rollplay com PT E mail Atendimento ao Cliente support rollplay com IT Assistenza Clienti email support rollplay com PL E mail Obsługi Klienta support rollplay com NL Customer Care e mail support rollplay com RU Электронный адрес технической поддержки клиентов support rollplay com TR Müşteri hizmetleri e posta support r...

Reviews: