background image

fra

fra

Longueurs de filets:

arrivées à la longueur normalisée
prescrite, les têtes Rola Automatik 
s’ouvrent automatiquement.

Filetage de mamelons:

avec dispositif de serrage ROLLER’S
Nipparo R 

3

/

8

à 1

1

/

4

” ou 

3

/

8

à 2”,

pour filetages à droite ou à gauche (Fig. 3).

1.3.

Vitesses de rotation

ROLLER’S

ROLLER’S

King 1

1

/

4

King 2

Régime progressif
(en t/min)

35–27 

1

/min

30–20 

1

/min

1.4.

Caractéristiques électriques

Tension/Fréquence

230 V, 50–60 Hz

Puissance consommée

1200 W

1200 W

Courant nominal

6 A

6 A

Fusible secteur

10 A (B)

10 A (B)

Service intermittent

S3 20%

S3 20%

Tension/Fréquence

110 V, 50–60 Hz

Puissance consommée

1200 W

1200 W

Courant nominal

12 A

12 A

Fusible secteur

20 A

20 A

Service intermittent

S3 20 %

S3 20%

Double isolation selon VDE 0740/CEE Publication nº 20. Le courant no-
minal peut atteindre des crêtes de 50 % pour de brèves périodes, sans
risque d’endommager la machine. Les filières électriques ROLLER’S
King 1

1

/

4

et ROLLER’S King 2 sont équipées de disjoncteurs de sur-

charge. En cas de contraintes excessives permanentes, le moteur est
arrêté. Le laisser reposer quelques instants, puis réarmer en appuyant
sur la touche verte (10) intégrée à la poignée.

1.5.

Cotes 

Filière

480×75×165 mm

492×78×196 mm

Contre-support

260×70×150 mm

415×105×175 mm

1.6.

Poids 

Filière

4,50 kg

5,70 kg

Contre-support

1,10 kg

2,35 kg

1.7.

Niveau sonore

Nuisance acoustique au
poste de travail

83 dB (A)

83 dB (A)

1.8.

Vibrations

Valeur effective pondérée
de l’accélération

2,5 m/s

2

2,5 m/s

2

2.

Mise en service

2.1.

Branchements électriques

Avant de raccorder la machine au réseau secteur, s’assurer que la ten-
sion fournie corresponde bien à celle supportée par la machine (voir la
plaquette signalétique). Si une rallonge est utilisée, la section des con-
ducteurs devra être d’au moins 1,5 mm

2

.

2.2.

Huiles de coupe

N’utiliser que des huiles de coupe ROLLER. Ne jamais fileter à sec.
Choisir l’huile de coupe appropriée à la matière du tube à fileter. 

Les huiles de coupe sont à utiliser telles quelles, c’est-à-dire non 
diluées.

2.2.1. Huile de coupe Rubinol 2000

Huile non minérale, rouge, homologuée (DVGW Nº DW-0201AS2031).
Pour tous types de filetages, en particulier sur conduites d’eau potable.

2.2.2. Huile de coupe Smaragdol

Huile de coupe à base minérale. Pour filetages sur tous matériaux. Pour
l’usinage de conduites d’eau potable, tenir compte des prescriptions -
afférentes.

3.

Opération

3.1.

Mise en place des têtes de filetage (7)

Mettre en place la tête Central ou Rola Automatik dans le logement (2)
ou dans l’adaptateur, imprimer un léger mouvement de rotation jusqu’à
faire encliqueter l’ergot d’arrêt (Fig. 2 et 4).

3.1.1. Fonctionnement de la tête de filetage

Arrivées à la longueur normalisée prescrite, les têtes Rola Automatik 
s’ouvrent automatiquement. Pour les têtes Central, un rappel manuel
est nécessaire. Actionner pour cela le levier d’inversion de marche (8),
la tête de filetage étant immobilisée.

3.1.2. Contrôle fonctionnel des têtes de filetage Rola Automatik

Contrôler l’automatisme de têtes neuves, ou de têtes qui n’auraient pas
servi depuis un certain temps.
Manœuvrer le levier de serrage à plusieurs reprises: tirer pour ouvrir,
repousser pour fermer.

3.1.3. Dispositif d’appui

Le contre-support (3) sert à immobiliser la filière et à absorber le couple
de rotation intervenant lors de la coupe du filet ou du rappel de la tête,
c’est-à-dire dans les deux sens, que ce soit pour les filetages à gauche
ou à droite. 

Toujours utiliser le contre-support!

3.2.

Filetage

3.2.1. Fixer le contre-support à env. 10 cm de l’extrémité du tube. L’appliquer,

pour cela légèrement en oblique sur le tube, de sorte à emprisonner
celui-ci entre les prismes de serrage (4) et le centrer par rapport à la
tige filetée de l’étau (5). Serrer fermement. Badigeonner la partie du
tube à fileter avec de l’huile de coupe. Appliquer l’appareil sur le tube,
de sorte que le contre-support soit disposé entre la poignée (6) et le
moteur (7). Régler le levier d’inversion de marche (8) sur le sens de ro-
tation désiré: R pour filetages à droite ou rappel de filetages à gauche,
L pour filetages à gauche ou rappel de filetages à droite. Empoigner
fermement la poignée de la filière et appuyer sur la touche (9) pour dé-
marrer de filetage (Fig. 6).

3.2.2. Attaque

Presser la filière électrique contre le tube jusqu’à ce que les mors de
coupe aient amorcé le filetage. Durant l’usinage, lubrifier généreuse-
ment.

3.2.3. Rappel et retrait de la filière électrique

À l’utilisation de têtes de filetage Central, le filetage est terminé lorsque
les mors de coupe viennent buter sur l’extrémité du tube. Relâcher alors
la touche (9). Lorsque le mouvement de rotation s’est immobilisé, re-
pousser le levier d’inversion sur la position L, puis remettre la filière élec-
trique en marche: la tête de mesure est rappelée et sort du tube. Àrrê-
ter de nouveau la machine, puis ramener le levier d’inversion sur la po-
sition R. Dans le cas de têtes Rola, le rappel est automatique.
Tête de filetage Rola Automatik: à ouverture automatique aprés arri-
vées à la longneur normalisée prescrite (Fig. 5).

3.3.

Utilisation du dispositif de serrage ROLLER’S Nipparo, 
pour mamelons de 

3

/

8

à 2”

Pour serrer un tube avec le dispositif de serrage Nipparo, écarter la tê-
te du serreur en faisant tourner la tige filetée à l’aide d’un outil (tourne-
vis, par exemple). Ceci ne doit toutefois être accompli que lorsque le
tube est enfiché.  Veiller à ce que le dispositif de serrage n’entrave pas
la marche de la filière, qui produirait ainsi des mamelons plus courts
que ne l’autorise la norme (Fig. 3).

4.

Maintenance

Avant que d’entreprendre toutes tâches de maintenance, d’entretien ou
de réparation sur la machine, la débrancher du réseau secteur. Ces
tâches ne peuvent être entreprises que par du personnel qualifié ou
spécialement formé.

4.1.

Entretien

Les filières électriques ROLLER’S King 1

1

/

4

et King 2 sont absolument

exemptes de tout entretien. La transmission repose dans un bain d’huile
et ne nécessite aucune lubrification ultérieure.

4.2.

Remplacement des balais de charbons

Les charbons sont des pièces d’usure, qu’il faut vérifier de temps à autre
et, le cas échéant, remplacer. Desserrer d’environ 3 mm les 4 vis de la
poignée du moteur (11), retirer celle-ci vers l’arrière et enlever les deux
couvercles du capot de moteur.

4.3.

Remplacement de l’ergot d’arrêt (Fig. 2)

Dévisser les deux vis fendues présentes de part et d’autre de l’ergot

Summary of Contents for King 1 1/4

Page 1: ...Waiblingen Telefon 49 7151 17 27 0 Telefax 49 7151 17 27 87 www albert roller de email info albert roller de ol bo berzeugen durch Qualit t deu Elektro Gewindeschneidkluppe Betriebsanleitung Vor Inbe...

Page 2: ...g block 5 Clamping spindle with lever 6 Combined forcing carrying handle 7 Motor 8 Changeover switch 9 Safety switch 10 Overload cutout 11 Motor handle fra 1 T te de filetage d origine type ROLLER S C...

Page 3: ...Teile e bersch tzen Sie sich nicht Sorgen Sie f r einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht Dadurch k nnen Sie das Ger t in unerwarteten Situationen besser kontrollieren f Trage...

Page 4: ...gewinde Rohrgewinde NPT konisch 1 16 Rechtsgewinde Weitere Gewindearten auf Anfrage G NPSM Mx1 5 IEC Pg M u a Gewindel nge Normgewindel nge Rola Automatik Schneidk pfe ffnen automatisch bei der vorges...

Page 5: ...neben dem Rasthebel herausschrauben Rasthebel Feder und Zylinderstift herausnehmen Eventuell Grat an der Nut entfernen Zusammenbau in umgekehrter Reihenfolge Funk tion pr fen 4 4 Schneidbackenwechsel...

Page 6: ...07151 56808 60 Telefax 07151 56808 64 Wir holen Ihre Maschinen und Werkzeuge bei Ihnen ab Nutzen Sie in der Bundesrepublik Deutschland unseren Abholservice Einfach anrufen unter Telefon 07151 56808 60...

Page 7: ...better and safer at the rate for which it was designed b Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and m...

Page 8: ...2 2 Thread cutting medium and oils Use ROLLER thread cutting mediums and oils Never cut threads dry Choose the riqht lubrication according to material and use Use all thread cutting medium and oils o...

Page 9: ...dge of the cover corresponds with the scale line on the body Retighten screws Check function by opening and closing the die head a number of times Scale Line on line indicates standard thread size On...

Page 10: ...pareil lectrique dans un milieu o il existe un risque d explosion notamment en pr sence de liquides de gaz ou de poussi res inflammables Les appareils lectriques produisent des tincelles qui peuvent m...

Page 11: ...ctrique est teint avant de brancher l accu Le branchement d un accu sur un appareil lectrique en marche peut entra ner des accidents b Charger les accus uniquement avec les chargeurs recommand s par l...

Page 12: ...emps Man uvrer le levier de serrage plusieurs reprises tirer pour ouvrir repousser pour fermer 3 1 3 Dispositif d appui Le contre support 3 sert immobiliser la fili re et absorber le couple de rotatio...

Page 13: ...bo tiere trouvent c t des rep res de la graduation les signes et Tourner le couvercle en direction augmente le diam tre du filet ou le diminue en direction 5 Quoi faire en cas de d rangements Attentio...

Page 14: ...sous garantie ne doivent tre effectu es que par des ateliers de service apr s vente REMS autoris s Les appels en garantie ne seront reconnus que si le produit est renvoy l atelier REMS en tat non d m...

Page 15: ...ol bo p h N N L Q Teileverzeichnis Spare parts list Liste des pi ces Elenco dei pezzi...

Page 16: ...kompl Housing compl Carcasse compl Carcassa compl Pos 37 38 39 40 Pos 37 38 39 40 Pos 37 38 39 40 Pos 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 41 42 43 44 45 46 41 42 43 44 45 46 41 42 43 44 45 46 535025A Isolie...

Page 17: ...ol bo p h O Teileverzeichnis Spare parts list Liste des pi ces Elenco dei pezzi...

Page 18: ...ator 230 V Stator 230 V Stator 230 V Stator 230 V 535005R220 Stator 110 V Stator 110 V Stator 110 V Stator 110 V 535005R110 42 Blechschraube Sheet metal screw Vis t le Vite da lamiera 083087 43 Kohleb...

Reviews: