Roger Technology AG/BAJ/02 Instructions And Recommendations For The Installer Download Page 8

8

Serie AGILIK 

      

FIG. 10

AG/BAJ/02

 

Eseguire  con  il  trapano  4  fori 

Ø6,5 mm

 seguendo 

attentamente le quote di centraggio indicate in 

Fig. 10

 

(per 

AG/BAJ/02

) oppure in 

Fig. 11

 (per 

AG/BAJ/03

).

Attenzione:

  le  due  figure  indicano  l’installazione  di  una 

barriera  sinistra,  rispetto  al  senso  di  marcia:  qualora  la 

barriera fosse destra, i fori devono essere eseguiti nel lato 

opposto della cassa,  in modo speculare.

 

Make 4 holes 

Ø6.5 mm

 with a drill, carefully following 

the centring measurements indicated in 

Fig. 10 

(for 

AG/BAJ/02

or in 

Fig. 11

 (for 

AG/BAJ/03

).

Attention:

 the two figures indicate installation of a left barrier, 

based  on  the  working  direction:  if  the  barrier  is  to  the  right, 

the perforations must be made on the side opposite the case, 

mirroring it.

 

Mit  der  Bohrmaschine  4  Löcher 

Ø6,5 mm

  bohren, 

dabei sorgfältig die in der 

Abb. 10

 (für 

AG/BAJ/02

) oder 

Abb. 11

 (für 

AG/BAJ/03

) angegebenen Zentrierpositionen 

einhalten.

Achtung

: Die beiden Abbildungen zeigen die Installation einer 

von der Fahrtrichtung aus linken Schranke: Wenn die Schranke 

rechts sein sollte, müssen die Löcher auf der dem Gehäuse 

entgegengesetzten Seite gespiegelt gebohrt werden.

 

Réaliser à l’aide d’une perceuse 4 trous 

Ø 6,5 mm

 en 

suivant attentivement les cotes de centrage indiquées sur la 

Fig. 10

 (pour 

AG/BAJ/02

) ou sur la 

Fig. 11

 (pour 

AG/BAJ/03

).

Attention:

 les deux figures indiquent l’installation d’une barrière 

à gauche, par rapport au sens de marche : dans le cas où la 

barrière est à droite, les trous doivent être effectués du côté 

opposé à la caisse, de manière symétrique.

 

Realice  con  el  taladro  4  orificios  de 

Ø6,5 mm

 

respetando las distancias de centrado indicadas en la 

Fig. 10

 

(para 

AG/BAJ/02

) o bien, 

Fig. 11

 (para 

AG/BAJ/03

).

Atención:

  las  dos  figuras  muestran  la  instalación  de  una 

barrera  izquierda,  con  respecto  al  sentido  de  marcha:  si  la 

barrera  fuese  derecha,  los  orificios  deberán  realizarse  en  el 

lado contrario de la caja, de forma especular.

 

Fazer 4 furos de 

Ø6,5 mm

 com a furadeira, seguindo 

atentamente as quotas de centragem indicadas na 

Fig. 10

 

(para 

AG/BAJ/02

) ou na 

Fig. 11

 (para 

AG/BAJ/03

).

Atenção:

 as duas figuras indicam a instalação de uma barreira 

à esquerda com relação ao sentido de marcha: no caso em 

que a barreira seja à direita, os furos devem ser executados no 

lado oposto da caixa, de modo especular.

GB

I

D

F

P

E

MONTAGGIO E REGOLAZIONE DEL TIRANTE • TIE ROD ASSEMBLY AND ADJUSTMENT

 

 MONTAGE UND EINSTELLUNG DER ZUGSTANGE • MONTAGE ET RÉGLAGE DU TIRANT • 

MONTAJE Y AJUSTE DEL TIRANTE • MONTAGEM E AJUSTE DO PUXADOR 

Summary of Contents for AG/BAJ/02

Page 1: ... COM PUXADOR SUPERIOR ISTRUZIONI E AVVERTENZE PER L INSTALLATORE INSTRUCTIONS AND RECOMMENDATIONS FOR THE INSTALLER ANWEISUNGEN UND HINWEISE FÜR DEN INSTALLATEUR INSTRUCTIONS ET AVERTISSEMENTS POUR L INSTALLATEUR INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS PARA EL INSTALADOR INSTRUÇÕES E AVISOS PARA O INSTALADOR Serie AGILIK GIUNTO CON SNODO 90 PER ASTE DA 3 MT CON TIRANTE INFERIORE BOOM BAR WITH 90 ARTICULATED ...

Page 2: ...cebida para a instalação de hastes da série AGILIK Antes de instalar a junta com articulação de 90 AG BAJ 02 verificar se as medidas do vão estão incluídas nos limites de emprego indicados na tabela correspondente Il giunto con snodo a 90 AG BAJ 03 è stato progettato per l installazione di aste della serie AGILIK Prima di installare il giunto con snodo a 90 AG BAJ 03 verificare che le misure del v...

Page 3: ...en entsorgt werden Après avoir vérifié qu il en existe les condition on peut passer à la phase d installation Enlever de la tige les 2 profils latéraux couvrant les voyants et celui de protection en caoutchouc Couper de manière perpendiculaire et parfaitement rectiligne la tige en 2 parties dénommées A et B Fig 1 ayant les longueurs correspondant aux limites d utilisation des tableaux de la page 2...

Page 4: ...n der Abb 3 einsetzen Mit den mitgelieferten 4 4 selbst bohrenden Schrauben Z befestigen Fixer l axe A au support de la tige Fig 2 Insérer les 2 joints avec des brides de rotation F dans l extrémité libre de l axe A comme indiqué sur la Fig 3 Fixer extérieurement à l aide de 4 4 vis autoforeuses fournies en dotation Z Fije la sección A al soporte de la barra Fig 2 Introduzca las 2 juntas con brida...

Page 5: ...eferten 4 4 selbst bohrenden Schrauben Z befestigen Assembler maintenant les 2 brides de rotation G pour le modèle AG BAJ 02 ou H pour le modèle AG BAJ 03 en les fixant au niveau de l extrémité libre de l axe B comme indiqué sur la Fig 4 ou Fig 5 en fonction du modèle choisi précédemment Fixer extérieurement à l aide de 4 4 vis autoforeuses fournies en dotation Z Ensamble ahora las 2 bridas girato...

Page 6: ... 6 für AG BAJ 02 oder Abb 7 für AG BAJ 03 angegebenen Reihenfolge zusammen fest verbinden Fixer ensemble les deux axes A et B en utilisant les vis les rondelles et les écrous M10 fournis en dotation dans l ordre indiqué sur la Fig 6 pour AG BAJ 02 ou Fig 7 pour AG BAJ 03 Fije las dos secciones A y B entre sí utilizando los tornillos las arandelas y las tuercas M10 suministradas siguiendo el orden ...

Page 7: ...für AG BAJ 02 und Abb 9 für AG BAJ 03 befestigt werden Il est maintenant possible de fixer les couvercles de finition en plastique avec les vis autofileteuses fournies en dotation en suivant les indications de la Fig 8 pour AG BAJ 02 et Fig 9 pour AG BAJ 03 Ahora se pueden fijar las tapas de acabado de plástico con los tornillos autorroscantes suministrados siguiendo las indicaciones de la Fig 8 p...

Page 8: ...er à l aide d une perceuse 4 trous Ø 6 5 mm en suivant attentivement les cotes de centrage indiquées sur la Fig 10 pour AG BAJ 02 ou sur la Fig 11 pour AG BAJ 03 Attention les deux figures indiquent l installation d une barrière à gauche par rapport au sens de marche dans le cas où la barrière est à droite les trous doivent être effectués du côté opposé à la caisse de manière symétrique Realice co...

Page 9: ... P nur auf der Stangenseite verwendet Monter sur la caisse de la barrière la plaque de fixation du tirant en utilisant les vis fournies en dotation comme indiqué sur la Fig 12 pour AG BAJ 02 et Fig 13 pour AG BAJ 03 Pour le modèle AG BAJ 03 on utilisera à l intérieur de la caisse la petite plaque à 2 trous P fournie en dotation juste sur le côté de la tige Monte en la caja de la barrera la placa d...

Page 10: ...erreicht worden ist das Schutzrohr bis zum Anschlag in die Hülse der Gewindestange schieben Abb 15 Pour assembler le tirant insérer le tube régulateur R à l intérieur de celui de protection T Visser la barre filetée M12 sur le tube régulateur R Fig 14 Pour régler la longueur du tirant mesurée sur les centres des 2 articulations cote E consulter les tableaux de la page 2 pour raccourcir ou allonger...

Page 11: ... Zugstange mit den mitgelieferten Schrauben wie in der Abb 16 für AG BAJ 02 und Abb 17 für AG BAJ 03 montieren Monter le tirant en utilisant les vis fournies en dotation comme indiqué sur la Fig 16 AG BAJ 02 et Fig 17 AG BAJ 03 Monteeltiranteutilizandolostornillossuministrados tal como muestra la Fig 16 AG BAJ 02 y Fig 17 AG BAJ 03 Montar o puxador utilizando os parafusos fornecidos como na Fig 16...

Page 12: ...ajuste micrométrico aflojando las tuercas de fijación de las dos articulaciones y girando el tirante en sentido horario o antihorario se obtendrá un ligero alargamiento o acortamiento del tirante tal como se muestra en la Fig 18 AG BAJ 02 y Fig 19 AG BAJ 03 Por último apriete con fuerza todas tuercas É possível executar uma regulação micrométrica afrouxando as porcas de fixação das duas articulaçõ...

Reviews: