background image

RODCRAFT PNEUMATIC TOOLS GmbH

60

KO

[UG㇠㟝ⷉ

[UG㇠㟝ⷉ

㙼㤸Gᴴ㢨☐⢰㢬㜄G♤⢰G㥐䖼㡸G㇠㟝䚨㚰G䚝⏼␘U

㙼㤸Gᴴ㢨☐⢰㢬㜄G♤⢰G㥐䖼㡸G㇠㟝䚨㚰G䚝⏼␘U

㢰ⵌG㥉⸨a

㢰ⵌG㥉⸨a

ˍG

Ἤ⫰GWZḰGᵍ㢨G㣙㾌⪰G㜤ᷤ䚌㐡㐐㝘U

ˍG

㋀䁇㡸G㉘㾌䚌⥘⮨G☐⢰㢨⾍G㏘䙴☘G㙼㡰⦐G㋀䁇㡸G㺐␴䚐Gⴴ㛨G≗㏩⏼␘U

ˍ

㋀䁇㡸G⺸⫠䚌⥘⮨G☐⢰㢨⾍G㏘䙴☘㜄㉐G㋀䁇㡸G␭ὤ⬀G䚌⮨G╝⏼␘U

ˍG

㣙⽸⪰G㐐㣅䚌⥘⮨G䏬⫠ᶤOYP⪰G␭ὤ㐡㐐㝘UG㨰G㏘㠸㾌㜄G㚉⥙㡸Gᴴ䚌⮨G
㣙⽸G㋁⓸ᴴG⾜⢰㬅⏼␘UG⭼㻈⥘⮨G㨰G㏘㠸㾌⪰G⋇㡰㐡㐐㝘U

ˍ

☐⢰㢨⽀G⇌㇠⪰G㜡ⵝ䛙㡰⦐G㉘㥉䚌⥘⮨G䟀㤸Gⵝ䛙G㏘㠸㾌OZP⪰G㝘⪬㯱G
❄⏈G㞰㯱㡰⦐G─⫠㐡㐐㝘UG㇠㟝䚌㐡㐐㝘G❄䚐G䟀㤸Gⵝ䛙㢨G㋄㣕㢨㢌G䖐
⮨㜄G䖐㐐╝⏼␘U

ˍG

㣌⯯G䟀㤸䚌㫴G㙾⓸⦑G䚡ㇵG㥉ⵝ䛙V㜡ⵝ䛙G⊬⽀OZP⪰G䞉㢬䚌㐡㐐㝘U

ˍ

㣙⽸ᴴG㝸㤸䢼G⭼㻌G䟸㜄G㥉ⵝ䛙TV㜡ⵝ䛙G㋄㣕㢨OZP⪰G㇠㟝䚌㐡㐐㝘UG㣙
⽸ᴴG⭼㻈ὤG㤸㜄G䟀㤸Gⵝ䛙㡸Gⷴᷱ䚌⮨G㣙⽸ᴴG㋄ㇵ╔G㍌G㢼㏩⏼␘U

ˍG

㣙⽸⪰G␜␜䢼G㪄ḔG☐⢰㢨ⶸG㋀䁇㢌Gヤ㦥䚐G⺴⺸㡸G∼䏬G㙼㜄G⋇㡰㐡㐐
㝘UG㋀䁇㢨G∼䏬㜄㉐G⴬ⅸ⤠㥬G⛜㛨㫴㫴G㙾⏈Gⷈ㠸ᾀ㫴G㣙⽸㜄G㥉ⵝ䛙G㚉
⥙㡸Gᴴ䚌ḔG㣙⽸⪰G䁐G㣅┍㡸G㐐㣅䚝⏼␘U

ˍG

㇠㟝䚌⥘⏈G∼䏬㜄G㚀⬒㡴G㢸䑝䏬G㋀䁇㡸G㇠㟝䚝⏼␘U

ˍG

∼䏬㝴G㍌㫵㢨G╌⓸⦑G㣙⽸⪰GḔ㥉䚝⏼␘UG䙸㟈䚐G㐐ᴸ⸨␘G㝘⣌G┍㙼G∼
䏬⪰G㦤㢨⮨G∼䏬G❄⏈G☐⢰㢨ⶸG㋀䁇㢌Gヤ㦥䚐G⺴⺸㢨GḰ⓸䚐G㚉⥙㡸Gⵏ
ᶤ⇌Gⷋᷜ㫴ᶤ⇌G䑀㋄╔G㍌G㢼㏩⏼␘UG㣅㛹㡸G㐐㣅䚌ὤG㤸㜄G䚡ㇵG䊀㏘䏬G
㣅┍㡸G㍌䚽䚌㜠G⇌㇠㜄G⬒⏈G㦤㢸G㐐ᴸ㡸Gᷤ㥉䚌㐡㐐㝘UGᵉ㷔䑄㜄G䖐㨴G
∼䏬⪰G㦤㢨⏈Gᷱ㟤G⬘㟤G㬛㡴G㐐ᴸO㚱GWUXTWUY㸼P㜄G㤵㤼䚐G㦤㢸G䋔䆠⪰G
␠㉥䚔G㍌G㢼㏩⏼␘U

ˍG

㻝ᷝ㢀㢨G☘⫠⮨Gⵈ⦐G㣙⽸⪰Gⅸ㐡㐐㝘UGt]G㢨䚌㢌G㦤㢸G∼䏬⪰G㇠㟝䚌⏈G
ᷱ㟤G∼䏬ᴴG䑀㋄╌㫴G㙾⓸⦑G㨰㢌䚌㜠G㨰G㏘㠸㾌㜄G㚉⥙㡸Gᴴ䚌㐡㐐㝘U

ˍG

␘㢀ḰGᵍ㡴Gᷱ㟤⪰G䔠䚜䚌㜠G⬘㟤G␘㛅䚐G㟈㋀ᴴG㦤㢸G䋔䆠㜄G㜵䛙㡸G㩁
⏼␘UG㦤㢬G䟸G䚡ㇵG䋔䆠G⥀㾌⪰G㇠㟝䚌㜠G䋔䆠⪰G㥄ᶴ䚌㐡㐐㝘U

ˍG

ḩὤG㚉⥙㢨G]UZG‰ˆ™⸨␘G⇢㡰⮨G㦤㢸G❄⏈G䖴⫰G䋔䆠⓸G⇢㙸㬅⏼␘U

ˍG

☐⢰㢨ⶸG⽸䏬G❄⏈G㋀䁇G⽸䏬aG㝠ⵈ⪬G䆠ὤ㢌G☐⢰㢨ⶸG⽸䏬G❄⏈G㋀䁇㡸G
㇠㟝䚌㫴G㙾㡰⮨G㦤㢸G䋔䆠ᴴG⇢㙸㬅⏼␘U

ˍ

⸰䏬⪰G㦤㢰G⚀aG䋔䆠G᷸㍌㝴G⸰䏬G☥Ἵ㢨Gᵍ㡴Gᷱ㟤㜄⓸G⸰䏬㢌G㫵ᷱ㜄G♤
⢰G㤵䚝䚐G㦤㢸G䋔䆠ᴴG␠⢰㬅⏼␘U

ˍ

⸰䏬G㫵ᷱ㢨Gᵍ㡴Gᷱ㟤㜄⓸G䋔䆠G᷸㍌SG⸰䏬G☥ἽGⵃG⸰䏬GὬ㢨㜄G♤⢰G㤵
䚝䚐G㦤㢸G䋔䆠ᴴG␠⢰㬅⏼␘U

ˍ

㣙⽸G䑀㫴GⵝⷉG❄⏈G㦤㢰G㠸㾌㢌G㋀㣠⏈G䋔䆠㜄G㜵䛙㡸G㩁⏼␘U

\UG㡔㫴Ḵ⫠

\UG㡔㫴Ḵ⫠

㢰ⵌ㤵㡰⦐G㣙㾌G㡔㫴G⸨㍌G㐐Gᴵạ㢌G䞌ᷱGἐ㥉㡸G㨴㍌䚌㐡㐐㝘U

㢰ⵌ㤵㡰⦐G㣙㾌G㡔㫴G⸨㍌G㐐Gᴵạ㢌G䞌ᷱGἐ㥉㡸G㨴㍌䚌㐡㐐㝘U

䇴ᷝGὤ᷸G⺴䖼G㡘䞐

䇴ᷝGὤ᷸G⺴䖼G㡘䞐

ˍ

㟤ⵐ㤵㢬G㣅┍㡸Gⵝ㫴䚌⥘⮨G䚡ㇵG㜄∼㫴GḩἽ㠄O㚉㻉GḩὤPḰG㣙㾌⪰G⺸
⫠䚨G▄㐡㐐㝘U

ὤ᷸ᴴG㝠ⵈ⪨᷀G㣅┍䚌⥘⮨G䇴ᷝGὤ᷸G⺴䖼㜄GἬ⫠㏘⪰G⓸䔠䚨㚰G䚝⏼␘UG
䇴ᷝGὤ᷸G⺴䖼㢨G㣌G㵖㛨㫴ᶤ⇌G⫼⯜╌㫴G㙾㡸G㄄⬀G㙸⏼⢰G䋔䆠㝴G㻐⥙
㢨G㙼㥉㤵㢬Gᶷ㢨G㣙㥄㢹⏼␘U

ˍ ␘㢀ḰGᵍ㢨G䇴ᷝGὤ᷸G⺴䖼㜄GἬ⫠㏘⪰G⓸䔠䚌㐡㐐㝘U

␘㢀ḰGᵍ㢨G䇴ᷝGὤ᷸G⺴䖼㜄GἬ⫠㏘⪰G⓸䔠䚌㐡㐐㝘U
XUGt–z

Y

Gἐᷝ㢌Gㇵ㟝GἬ⫠㏘⬀㡸G㇠㟝䚌㐡㐐㝘UG

YUG䇴ᷝGὤ᷸G⺴䖼G䀴㢨㏘㜄G㢼⏈GἬ⫠㏘G⏼䙀㟝Gᷤ䚝G䀘≙䉤㝴G䚜‌GἬ⫠
㏘Gᶨ㡸G㇠㟝䚌㐡㐐㝘U
ZUG㇠㟝G㤸㜄GἬ⫠㏘G⏼䙀㡸G㷡㋀䚌㐡㐐㝘U

㣙⽸㢌G㇠㟝G㥉⓸㜄G♤⢰Gt–z

Y

GἐᷝGἬ⫠㏘㢌G⓸䔠G⽼⓸㝴G㛅㢨Gᷤ㥉╝⏼

␘UG㢰ⵌ㤵㡰⦐G䋔䆠㝴G㻐⥙㢨G㨸㛨☘⮨G㡔㫴G⸨㍌ᴴG䙸㟈䚜㡸G⇌䇴⇹⏼
␘UG㢨G⚀G䇴ᷝGὤ᷸G⺴䖼㜄GἬ⫠㏘⪰G⓸䔠䚌㐡㐐㝘U

Ἤ⫰GWZ㜄G㫴㥉═Gᵆ㡴G␜㍐G㵬㦤㟝㢨⮤G㟝⓸㝴Gὤ䟸G㦤ᶨ㜄G♤⢰Gᵆ㢨G␠
⢰㫼G㍌G㢼㏩⏼␘U
⯜䉤G㡘䞐

⯜䉤G㡘䞐

ˍ

㟤ⵐ㤵㢬G㣅┍㡸Gⵝ㫴䚌⥘⮨G䚡ㇵG㜄∼㫴GḩἽ㠄O㚉㻉GḩὤPḰG㣙㾌⪰G⺸
⫠䚨G▄㐡㐐㝘U
ὤ᷸⪰G㝠ⵈ⪨᷀G㣅┍䚌⥘⮨G⯜䉤㜄GἬ⫠㏘⪰G⓸䔠䚨㚰G䚝⏼␘UG⯜䉤ᴴG
㣌G㵖㛨㫴ᶤ⇌G⫼⯜╌㫴G㙾㡸G㄄⬀G㙸⏼⢰G䋔䆠㝴G㻐⥙㢨G㙼㥉㤵㢬Gᶷ㢨G
㣙㥄㢹⏼␘U

ˍ

␘㢀ḰGᵍ㢨G⯜䉤㜄GἬ⫠㏘⪰G⓸䔠䚌㐡㐐㝘U

␘㢀ḰGᵍ㢨G⯜䉤㜄GἬ⫠㏘⪰G⓸䔠䚌㐡㐐㝘U

XUGyvkjyhm{G㚕㉬㉐⫠GḩὤG㝘㢰⬀㡸G㇠㟝䚌㐡㐐㝘UG
YUG㇠㟝䚌ὤG㤸㜄GḩὤG䢕㢹ẠG⏼䙀㡸G㷡㋀䚌㐡㐐㝘U
ZUGḩὤG㝘㢰O㚱GZⵝ㟬P㡸G䢕㢹ẠG⏼䙀㜄G≗ḔG㣙⽸⪰G㣔ᾄG㣅┍䚌㐡㐐㝘U

ˍ

㣙⽸⪰G㇠㟝䚌ὤG㤸䟸㜄G㠸㜄㉐G㛬Ἵ䚐G␜᷸⪰G㍌䚽䚌㐡㐐㝘UGἬ⤠⮨G㣙⽸
㢌G㇠㟝G㍌⮹㢨G⏌㛨⇝⏼␘U

ˍ

yvkjyhm{G㚕㉬㉐⫠G㩅Gㇵ㟝㡰⦐GẠ㢹Gᴴ⏙䚐G㡔㫴G⸨㍌G㣙㾌⪰G䋩䚨G㠸
㜄㉐G㉘⮹䚐G㍌┍G⯜䉤G㡔㫴G⸨㍌⪰G⸨㝸䚌㐡㐐㝘UGἬ⫰GWZḰGᵍ㢨G㡔㫴G
⸨㍌G㣙㾌⪰G㉘㾌䚌㐡㐐㝘U

ˍ

ḩẠ⪰G㷡ᷤ䚌᷀G㡔㫴䚌ḔGᵉ䚐G䞈䚍GⱰ㫼㜄G⊬㻐㐐䇘㫴G⫼㐡㐐㝘UGḩẠ
⪰G㐘㞬㜄G▄㫴G⫼㐡㐐㝘U

ˍ

㥐䖼㢌G㡔㫴Ḵ⫠㝴G㍌⫠⏈G㤸ⱬG㡔㫴Ḵ⫠Gὤ㍔㣄⬀㢨G㍌䚽䚨㚰G䚝⏼␘U

㥐䖼㢌G㡔㫴Ḵ⫠㝴G㍌⫠⏈G㤸ⱬG㡔㫴Ḵ⫠Gὤ㍔㣄⬀㢨G㍌䚽䚨㚰G䚝⏼␘U

]UG䔄ὤ

]UG䔄ὤ

⸬G㥐䖼㡸G䔄ὤ䚔G⚀⏈G䚨␭Gạᴴ㢌Gἐ㥉㡸G♤⢰㚰G䚝⏼␘U

㋄ㇵ╌ᶤ⇌SG㐠䚌᷀G⫼⯜╌ᶤ⇌SG㥉ㇵ㤵㡰⦐G㣅┍䚌㫴G㙾⏈G⯜☔G㣙㾌⏈G㇠
㟝㡸G㩅␜䚨㚰G䚝⏼␘U
㥐䖼G㍌⫠⏈G㤸ⱬGὤ㍔㣄⬀㢨G㍌䚽䚔G㍌G㢼㏩⏼␘U

㥐䖼G㍌⫠⏈G㤸ⱬGὤ㍔㣄⬀㢨G㍌䚽䚔G㍌G㢼㏩⏼␘U

㥐䖼㡸G㠸㜄㉐G㉘⮹䚐G㟝⓸⦐⬀G㇠㟝䚌㐡㐐㝘UG␘⪬G㟝⓸㜄G㇠㟝䚌⏈Gᶷ㡸G

㥐䖼㡸G㠸㜄㉐G㉘⮹䚐G㟝⓸⦐⬀G㇠㟝䚌㐡㐐㝘UG␘⪬G㟝⓸㜄G㇠㟝䚌⏈Gᶷ㡸G
㤼␴GἼ㫴䚝⏼␘HG㥐䖼㡸G⺴㤵䚝䚌᷀G㇠㟝䚌ᶤ⇌G㝘㟝䚌ᶤ⇌G㙼㤸G㨰㢌㇠䚡

㤼␴GἼ㫴䚝⏼␘HG㥐䖼㡸G⺴㤵䚝䚌᷀G㇠㟝䚌ᶤ⇌G㝘㟝䚌ᶤ⇌G㙼㤸G㨰㢌㇠䚡
㡸G♤⪨㫴G㙾㙸Gⵐ㈑䚌⏈G⺴ㇵ㢨⇌G㥐䖼G㋄ㇵ㜄G␴䚨㉐⏈G㵹㢸㡸G㫴㫴G㙾㡰

㡸G♤⪨㫴G㙾㙸Gⵐ㈑䚌⏈G⺴ㇵ㢨⇌G㥐䖼G㋄ㇵ㜄G␴䚨㉐⏈G㵹㢸㡸G㫴㫴G㙾㡰
⮤G⸨㫑㢨Gⱨ䟜䞈╝⏼␘U

⮤G⸨㫑㢨Gⱨ䟜䞈╝⏼␘U

␭㇠G㠭㇠㢨䏬GžžžU™–‹Š™ˆ›UŠ–”㡸Gⵝⱬ䚌㐡㐐㝘U

㠭㇠㢨䏬㜄㉐⓸G㉘⮹㉐⪰G␘㟨⦐☐Gⵏ㡸G㍌G㢼㏩⏼␘U

ⱬ㢌㇠䚡㢨G㢼㡸Gᷱ㟤Gᴴᾀ㟨Gy–‹Š™ˆ›G㜵㛹㋀G❄⏈Gḩ㢬G䑄⬘㥄㡰⦐G㜤⢱
䚌㐡㐐㝘U

RODCRAFT PNEUMATIC TOOLS GmbH

5

DE

Sehr geehrter Kunde!
Rodcraft Pneumatic Tools GmbH dankt Ihnen für den Kauf eines seiner Produkte und lädt Sie zum Lesen dieses Handbuches ein.
Alle notwendigen Informationen für einen sachgerechten Gebrauch des gekauften Gerätes sind hierin enthalten: es empfi ehlt sich also, es vollständig durch-
zulesen und sich an die darin enthaltenen Hinweise zu halten.
Bitte bewahren Sie das Handbuch so auf, dass es unbeschädigt erhalten bleibt. Der Inhalt dieses Handbuches kann ohne Vorbescheid und ohne weitere 
Verpfl ichtungen geändert werden, so dass Änderungen und Verbesserungen in die bereits gesandten Kopien eingelegt werden können.
Unser Ziel, ist es Produkte herzustellen, mit denen Sie möglichst sicher und effektiv arbeiten können. Am wichtigsten für Ihre Sicherheit sind Ihre Umsicht 
und Ihr Urteilsvermögen im Umgang mit diesem Produkt und anderen Werkzeugen. Diese Sicherheitshinweise enthalten einige der wichtigen Gefahrenquel-
len; sie können jedoch nicht alle möglichen Gefahren abdecken.
Das Kopieren oder Übersetzen eines jeglichen Teiles dieses Handbuches ist ohne vorherige schriftliche Genehmigung des Herstellers untersagt.

2. Anwendung und Funktion

• Ein Schlagschrauber ist ein Gerät, dass verwendet wird, um Schraub-

verbindungen zu lösen oder festziehen, damit eine formschlüssige Verbin-
dung geöffnet oder zusammen gefügt wird.

• Ein Schlagschrauber ist nur zum zu lösen oder festziehen von Schraubver-

bindungen geeignet und darf nie anderweitig verwendet werden.

Den Schlagschrauber niemals zweckentfremdend verwenden.

• Beachten Sie bitte auch die Produktsicherheitsinformationen!

3. Kontrolle - Lieferumfang

Die Verpackung öffnen und kontrollieren, daß das Gerät keine Transport-
schädenaufweist und alle im Versandschein aufgeführten Teile vorhanden 
sind. Vor der Inbetriebnahme des Gerätes muß eine Sichtkontrolle durch-
geführt werden, um Leckagen, Beschädigungen, lockere oder fehlende 
Teile festzustellen.

Lieferumfang: 

1 x

Schlagschrauber RC2266

1 x

Entfeuchter Päckchen

1 x Betriebsanleitung
1 x Sicherheitshinweise
1 x

EG - Konformitätserklärung

1 x  Ersatzteilliste

 

 

Modell Antrieb 

Drehmoment 

  M           Mmax 

Drehzahl Gewicht 

Schlauch

‡

-innen 

Abmaß 

axbxc 

Luftverbrauch 

durchschn. – 

kontin. 

Luft- 

einlaß 

Schalldruck 

LpA 

Schall-

leistung 

LwA 

Vibration 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

 [Zoll] 

[Nm]  [min

-1

] [kg]  [mm] 

[mm] 

[l/min] 

[Zoll]  [dB(A)]  [dB(A)]  [m/s

2

RC2266 1/2''  900  1250  8200  2,0 

8  194x186x70 

245 700 1/4'' 

IG  84,0 

91,7 

5,8 

 

IG = Innengewinde      max. Betriebsdruck 6.3 bar (90 psi) 

b

b

a

RC2277

RC2277

Summary of Contents for RC2277

Page 1: ...uporabo Udarni vija nik Handleiding Boormachine Manual Ma in de În urubat Manual Mutterdragare Naudojimo instrukcija Sm ginis veržliasukis Manual Slagnøgle Rokasgr mata Pneimatiskais skr vgriezis Manual Slagnøkkel Kasutusjuhend Löökvõti Käyttöopas Mutterinkierrin Kullan m Klavuzu Darbeli Anahtar Manual Aparafusadora de Impacto ݠ ߏކ ᡇ 013 45 46 4 6 89 ࡑ ࡘࠕ ࠛࠕ ࠗࡦࡄࠢ ࡦ Podr cznik obs ugi Klucz udarowy...

Page 2: ...operar a ferramenta Obrigado 28 01 2 0 3 4 5672 8 9 2 45 2 0 0 05 2 2 4 8 5 58 0 A 45B54 2A B 2 A 05 45J 05A 7 A 4 4 75 5 Q 2 A 05 24 2 5 4 05672 30 Polski Szanowni Klienci Przed rozpoczRciem pracy z narzRdziem naleUy uwaUnie przeczytaW niniejszX instrukcjR obsYugi oraz informacje dotyczXce bezpie czeZstwa DziRkujemy 32 esky Vážený zákazníku Prosím p e t te si pe liv tento návod k obsluze a bezpe ...

Page 3: ...risiimame atsakomyb s už sužalojimus ir nuostolius atsiradusius d l to kad rankis buvo naudojamas netinkamai ar ne pagal paskirt ir arba nesilaikant saugaus darbo taisykli bei nurodym d l min t priežas i atsiradusiems gedimams netaikomas garantinis remontas 2009 Autorein s teis s priklauso Rodcraft Pneumatic Tools GmbH Xantenerstr 14 16 45479 Miulheimas prie R ro Vokietija Saugoma aurtorini teisi ...

Page 4: ...ended use as described above any other use is expressly excluded We are not responsible for injuries and damage due to inappropriate use and misuse and or noncompliance of safety precautions this is not covered by the warranty Copyright 2009 Rodcraft Pneumatic Tools GmbH Xantenerstr 14 16 45479 Mülheim a d Ruhr Germany All rights reserved Any unauthorized use or copying of the contents or part the...

Page 5: ...Gᶷ㡸G 㤼 GἼ㫴䚝 HG㥐䖼㡸G 㤵䚝䚌 G 㟝䚌ᶤ G㝘㟝䚌ᶤ G㙼㤸G㨰㢌 䚡 㤼 GἼ㫴䚝 HG㥐䖼㡸G 㤵䚝䚌 G 㟝䚌ᶤ G㝘㟝䚌ᶤ G㙼㤸G㨰㢌 䚡 㡸G 㫴G㙾㙸Gⵐ 䚌 G ㇵ㢨 G㥐䖼G ㇵ㜄G 䚨 G㵹㢸㡸G㫴㫴G㙾㡰 㡸G 㫴G㙾㙸Gⵐ 䚌 G ㇵ㢨 G㥐䖼G ㇵ㜄G 䚨 G㵹㢸㡸G㫴㫴G㙾㡰 G 㫑㢨Gⱨ䟜䞈 U G 㫑㢨Gⱨ䟜䞈 U G㠭 㢨䏬G U U 㡸Gⵝⱬ䚌㐡㐐㝘U 㠭 㢨䏬㜄 G G 㟨 Gⵏ㡸G G㢼 U ⱬ㢌 䚡㢨G㢼㡸Gᷱ㟤Gᴴᾀ㟨Gy G㜵㛹 G Gḩ㢬G䑄 㥄㡰 G㜤 䚌㐡㐐㝘U RODCRAFT PNEUMATIC TOOLS GmbH 5 DE Sehr geehrter Kunde Rodcraft Pneumatic Tools GmbH dankt Ihnen für den Kauf eines seiner Produkte ...

Page 6: ...r Verschleiß des Schlagwerkes Schmierung des Schlagwerkes vornehmen wie folgt 1 Nur Handelsübliches Schmierfett der Spezifikation MoS2 verwenden 2 Fettpresse mit passendem Anschluß für den am Schlagwerkgehäuse angebrachten Schmiernippel verwenden 3 Schmiernippel vor Benutzung von Schmutz reinigen Wie oft geschmiert und wieviel Schmierfett der Spezifikation MoS2 verwendet werden muß hängt immer von...

Page 7: ... ޕ ਇㆡಾߥ ߪ ࠆ ޔ ޔ ో ߩᵈᗧ 㗄ࠍ ࠄߥ ߎ ߊߛߐ ޕ ਇㆡಾߥ ߪ ࠆ ޔ ޔ ో ߩᵈᗧ 㗄ࠍ ࠄߥ ߎ ߣߦࠃࠆ ኂ ޔ ߦߟ ߡߪ છࠍ ߖࠎ ߩ ߚ ߪࠇߎޕ ኻ ߣߦࠃࠆ ኂ ޔ ߦߟ ߡߪ છࠍ ߖࠎ ߩ ߚ ߪࠇߎޕ ኻ ᄖߢߔ ޕ ᄖߢߔ ޕ ᒰ ࠗࡦ ࡀ ࡎ ࡓࡍ ࠫߪ YYY TQFETCHV EQO ߢߔ ޕ ߎߎߢࡑ ࡘࠕ ࠍ ࡦࡠ ߔࠆߎߣ ߢ߈ ߔ ޕ ߒߊߪ ᦨޔ ነࠅߩ 4QFETCHV ࡉ ࡦ ߚߪᜰቯ ࠖ ߦ߅ ว ࠊߖߊߛߐ ޕ RODCRAFT PNEUMATIC TOOLS GmbH 7 EN Dear customer Rodcraft Pneumatic Tools GmbH thanks you for the purchase of one of our products and invites you to readin...

Page 8: ... output as well as less wear and tear of the striking mechanism Lubricate the striking mechanism as follows 1 Only use commercially available grease with MoS2 specifications 2 Use grease gun with matching connector for the grease nipple on the striking mechanism casing 3 Clean grease nipple before use Greasing frequency and amount of grease with specifications MoS2 depends on the use of the machin...

Page 9: ...préavis et sans autre obligations ultérieures de sorte que des modifications et améliorations peuvent être effectuées dans des copies déjà distribuées Notre objectif est de fabriquer des produits avec lesquels vous pouvez travailler de manière aussi sûre qu efficace L élément le plus déterminent pour votre sécurité reste votre prudence et votre bon sens dans la manipulation de ce produits et d autre...

Page 10: ...ivrée stables ainsi qu une usure moindre du mécanisme de chocs Graisser le mécanisme de chocs de la façon suivante 1 N utilisez que des graisses disponibles dans le commerce avec les spécifications MoS2 2 Utilisez un pistolet à graisse avec le connecteur correspondant pour les embouts de graissage situés sur le boîtier du mécanisme de chocs 3 Nettoyer les embouts de graissage avant utilisation La ...

Page 11: ...aksesuar hava ya kullan n z 2 Kullanmadan önce hava giri memesini temizleyiniz 3 Hava giri memesine hava ya yakla k 3 damla damlat n z ve makinay k sa bir süre çal t r n z Yukar daki i lemleri makinaya kullan mdan önce ve sonra uygulay n z Bu i lem makinan n hizmet ömrünü uzat r RODCRAFT aksesuarlar ndan piyasada bulabilece iniz bak m birimi yukar da anlat lan elle motor bak m için verimli bir tam...

Page 12: ...té desconectada de la fuente de energía aire comprimido para evitar su activación accidental Es necesario engrasar el motor para garantizar un correcto funcionamien to mecánico La ventaja es un par y potencia de salida estables así como un menor desgaste del motor Engrase el motor del modo siguiente 1 Use exclusivamente aceite para aire de accesorios RODCRAFT 2 Limpie la boquilla de admisión de ai...

Page 13: ...vat õhk õli 2 Puhastage enne kasutamist õhu sissevõtunippel 3 Lisage õhk õli umbes 3 tilka õhu sissevõtuniplisse ja käitage hetkeks seadet Järgige ülalmainitud samme enne ja pärast seadme kasutamist See pikendab masina kasutusiga Ülalkirjeldatud seadme mootori käsitsi hooldamist saab tõhusalt täiendada kaubandusvõrgus RODCRAFT i lisatarvikuna saadavaloleva hooldussead mega Paigaldage hooldusseade ...

Page 14: ... di lubrificare il meccanismo di innesto Il valore indicato nella Fig 03 è solo un valore di riferimento e può variare a seconda delle condizioni climatiche e di applicazione Lubrificazione motore Assicurarsi che la macchina non sia collegata all alimentazione aria compressa per evitare qualsiasi funzionamento accidentale La lubrificazione del motore è necessaria per garantire un corretto fun ziona...

Page 15: ...er ce ir atvienota no elektropadeves saspiesta gaisa lai izvair tos no nejaušas t ieslZgšan s Nepieciešams iee ot motoru lai nodrošin tu pareizu meh nisku funkciju E ošanas ieguvums ir stabils motora griezes moments un jaudas izvade k ar maz ks nodilums Iee ojiet motoru š di 1 Izmantojiet tikai RODCRAFT aksesu ru gaise u 2 Not riet gaisa iepl des uzgali pirms lietošanas 3 Iepildiet gaise u aptuven...

Page 16: ...otor Zorg er altijd voor dat de machine wordt losgekoppeld van de energieb ron perslucht om accidenteel functioneren te vermijden Het smeren van de motor is noodzakelijk om correct mechanisch functioneren te garanderen Voordeel is een stabiel draaimoment en krachtopbrengst en minder slijtage van de motor Vet de motor als volgt in 1 Gebruik alleen aanvullende luchtolie van RODCRAFT 2 Maak luchtinla...

Page 17: ...ui naudokite tik komercin MoS2 tipo tepal 2 Tepimui naudokite tepalo pistolet su antgaliu tinkan iu sm ginio mechanizmo korpuse esan iam tepimo atvamzdžiui 3 Prieš tepim tepimo atvamzd išvalykite Tepimo dažnumas ir sunaudojamas tepalo MoS2 kiekis priklauso nuo mechanizmo naudojimo intensyvumo Technin s prieži ros poreik nesunku nustatyti iš s s kos momento susilpn jimo bei eksploatacinio galingumo...

Page 18: ...ijos ar bet kokios jos dalies vertimas kitas kalbas ir kopijavimas be išankstinio raštiško gamintojo leidimo yra griežtai draudžiamas 2 Funkcijos ir j pritaikymas Sm ginis veržliasukis yra skirtas varžtin ms jungtims susukti arba atsukti Sm ginis veržliasukis yra skirtas tik varžtin ms jungtims susukti ir atsukti kitokiems tikslams j naudoti draudžiama Niekada nenaudokite sm ginio veržliasukio ne ...

Page 19: ...verkaren så är kopiering eller översättning av någon del av denna manual förbjuden 2 Applikation och funktion En mutterdragare skall bara användas för att lossa eller spänna skruvans lutningar så att en anslutning öppnas eller stängs En mutterdragare är endast avsedd för att lossa eller spänna skruvanslut ningar och får inte användas för något annat Använd aldrig mutterdragaren till något annat än...

Page 20: ...För att säkerställa korrekt mekanisk funktion är det nödvändigt att smörja slagmekanismen Fördelen är ett stabilt moment och kraft liksom mindre slitage och stress på slagmekanismen Smörj slagmekanismen på följande sätt 1 Använd endast kommersiellt tillgängligt fett med MoS2 specifikation 2 Använd fettpistol med passande anslutning för smörjnippeln på slagmekanismens hölje 3 Rengör smörjnippeln fö...

Page 21: ...derea evit rii pornirii accidentale asigura i v c ma ina este decuplat de la sursa de energie aer comprimat Lubrifierea motorului este necesar în vederea asigur rii unei func ion ri corecte mecanice Avantajul îl reprezint momentul de torsiune stabil i ie irea de curent precum i uzurile sc zute ale motorului Lubrifia i motorul urm rind pa ii de mai jos 1 Folosi i doar accesorii oleopneumatice RODCR...

Page 22: ... Anvend kun RODCRAFT luftolie 2 Rengør luftindtagets nippel før brug 3 Fyld luftolie ca 3 dråber i luftindtagets nippel og betjen maskinen kortvarigt Følg de ovenfor beskrevne trin før og efter brug af maskinen Det vil forøge maskinens levetid Manuel motorvedligeholdelse som beskrevet ovenfor kan udføres effektivt af en af RODCRAFT s kommercielt tilgængelige vedligeholdelsesenheder Installer vedli...

Page 23: ...ehanskega delovanja Prednost je v stabilnem navoru in izhodni mo i ter manjši obrabi in okvarah motorja Motor mažite po naslednjem postopku 1 Uporabljajte le pnevmatsko olje RODCRAFT 2 Pred uporabo o istite priklju ek za dovod zraka 3 Nalijte pnevmatsko olje pribl 3 kapljice v priklju ek za dovod zraka in na kratko zaženite napravo Pred in po uporabi naprave upoštevajte zgoraj omenjena navodila Na...

Page 24: ...mutteren og start så maskinen for å starte arbeidet Bruk det riktige munnstykket for mutteren du ønsker å bruke Hold maskinen slik at den peker direkte på mutteren Hvis du strammer mutteren mer enn det som er nødvendig så kan mutteren eller mun nstykket bli overbelastet skadet etc Før du starter på jobben din så utfør alltid en test for å bestemme den korrekte strammetiden for skruen din Når du st...

Page 25: ...ehoti nog pokretanja Podmazivanje motora potrebno je kako bi se osigurao ispravan mehani ki rad Prednost je stabilni moment i izlazna snaga kao i manje trošenje i habanje motora Motor podmažite na ovaj na in 1 Samo RODCRAFT ulje za pribor 2 O istite usisnu niplu prije korištenja 3 Napunite uljem za podmazivanje zraka približno 3 kapljice u niplu za usis zraka i nakratko pokrenite ure aj Slijedite ...

Page 26: ...ina työkalua sen verran ettei istukka pääse luistamaan pois mutterista ja käynnistä työkalu Käytä oikean kokoista työkalua valitsemaasi mutteriin Pidä työkalua kohtisuorassa mutteriin nähden Jos kiristät mutteria liian kauan mutteri tai istukan pää joutuu liian kovan rasituksen alaiseksi ja vaurioituu Ennen työskentelyn aloittamista on aina suoritettava testi jolla määritellään ruuvikohtainen kiri...

Page 27: ...kenése következtében stabil lesz a nyomaték és a teljesítményleadás valamint csökken a motor kopása és elhasználódása A motor kenését a következ módon végezze 1 Csak RODCRAFT leveg olajat használjon 2 Használat el tt tisztítsa meg a leveg beszívó fejet 3 Töltsön leveg olajat kb 3 cseppet a leveg beszívó fejbe majd rövid ideig m ködtesse a készüléket A gép használatának megkezdése el tt és befejezé...

Page 28: ...ode divergir consoante a aplicação e as condições ambientais Lubrificação do Motor Certifique se sempre que a máquina está desligada da fonte de alimen tação ar comprimido para impedir o funcionamento acidental É necessário lubrificar o motor para garantir o correcto funcionamento mecânico A vantagem é um binário estável e uma saída de potência assim como o menor desgaste e dano do motor Lubrifique...

Page 29: ...onektorom a spojkou pre namazanie tla idla na obale puzdre odbíjajúceho mechanizmu 3 Vy istite tla idlo maziva pred použitím Frekvencia mazania a množstvo maziva so špecifikáciami MoS2 závisí na použití stroja a prístroja Vo všeobecnosti potreba údržby sa dá vidie na zníženom krútiacom momente a el energii Teraz je najvyšší as namaza odbíjajúci mechanizmus Daná hodnota na Obr 03 je len referen ná ...

Page 30: ... 09 13 9 5 3 1 È 3 3 9 3 V RODCRAFT 4 3 13 13 3 9 1093 1 V 5 V Ë 9 3 13 9 4 03 Û 3 3 3 6 4  5 4 4 5 ì 3 4 4 9 Ë 9 3 3 6 1 È 3 45 8 0Q4 2 2 Q 05 2 5 756 20 7 5 05 02 45 0Q4 A 6 2 ï  1 3 0 593 V È 6 1 à 9 9 1 Ë 9 3 9  1 3 V 93 13 V 6 V 4 3 13 Ã9 V 1 Ë Ã9 V 6 33 3 4 6 3 0 1 V 1014 0ÃV º º ÛÀ ÀºÞ ÞÛÍÀ 2 1A 41 2 5 0 7 5 05 02 45 0Q4 A 4 75 5 2 02 05 2 5 7 7 5 0 4Q 0 5 5 4554 20 A 24 4 B20 014 2 4Q ...

Page 31: ...ýhodou je konstantní moment a výkon i nižší opot ebení motoru Motor namažte následujícím zpºsobem 1 Používejte pouze pneumatický olej ze sortimentu RODCRAFT 2 P ed použitím o istxte ep pro p ívod vzduchu 3 Do epu pro p ívod vzduchu kápnxte pneumatický olej asi 3 kapky a nakrátko za ízení spus te P ed použitím a po použití nástroje dodržujte výše uvedené kroky To zvýší životnost nástroje Manuální ú...

Page 32: ...na od ûród a energii spr Äone powietrze aby unikn przypadkowych dzia aÏ Smarowanie silnika jest niezb dne aby zapewni prawid owe funkcjo nowanie mechaniczne Zalet s stabilne obroty oraz wyjÐcie zasilania podobnie jak mniejsze zuÄycie silnika NasmarowaW silnik w poniUszy sposób 1 Korzysta wy cznie z dodatku olej powietrza firmy RODCRAF 2 Przed uÄyciem oczyÐci z czk dla wlotu powietrza 3 Dola oleju ...

Reviews: