background image

RODCRAFT PNEUMATIC TOOLS GmbH

32

PL

4. RozpoczRcie pracy i obsYuga

Podczas pracy z narzRdziem naleUy przestrzegaW ogólnych zasad 

bezpieczeZstwa.

Informacje ogólne

• Pod; czy‡ urz dzenie jak wida‡ na Rys.03.

• W celu zainstalowania gniazdka (nasadki), w;óÄ gniazdko (nasadk:) do 

wrzeciona nap:dowego moÄliwie jak najg;:biej.

• Aby wyj ‡ gniazdko (nasadk:), po prostu wyci gnij gniazdko z wrzeciona 

nap:dowego.

• Aby uruchomi‡ maszyn:, po prostu naciÐnij spust (2). Pr:dkoЇ maszyny 

wzrasta na skutek rosn cego nacisku na g;ówny prze; cznik. Zwolnij 
g;ówny prze; cznik w celu zatrzymania.

• Aby odwróci‡ Ðrubokr:t obróci‡ na boki w; cznik kierunkowy (3) w lewo 

albo w prawo. Kierunki obrotu s  pokazane takÄe na ga;ce.

• Zawsze sprawdzi‡ regulator do przodu/ do ty;u(3), aby unikn ‡ niechcia-

nych obrotów

• Zmieniaj kierunek obrotu ga;k  Forward- / Reverse (3) tylko wtedy, gdy 

maszyna ca;kowicie si: zatrzyma. Zmiana kierunku obrotów, zanim 
maszyna si: zatrzyma, moÄe uszkodzi‡ maszyn:.

• Maszyn: naleÄy trzyma‡ pewnie i umieszcza‡ gniazdko (nasadk:) na 

nakr:tce. Docisn ‡ maszyn: w taki sposób, aby gniazdko (nasadka) nie 
wyÐlizgiwa;o si: z nakr:tki i w; czy‡ maszyn:, by zacz:;a pracowa‡.

• UÄywaj w;aÐciwego gniazdka (nasadki) do nakr:tki, któr  chcesz wkr:ci‡ 

lub wykr:ci‡.

• Maszyn: trzymaj skierowan  prosto na nakr:tk:. JeÐli dokr:casz nakr:tk: 

przez czas d;uÄszy niÄ potrzeba, to nakr:tka lub punkt nasadki nap:du 
moÄe ulec przeci Äeniu, zdarciu, uszkodzeniu, itp. Przed rozpocz:ciem 
pracy zawsze wykonaj prób: dzia;ania maszyny w celu okreÐlenia 
w;aÐciwego dobrania czasu dokr:cania Ðrub. Przy dokr:caniu standar-
dowej nakr:tki w stalowej p;ycie, moÄna osi gn ‡ w;aÐciwy moment 
dokr:caj cy w niezwykle krótkim czasie (ok. 0,1-0,2 sekundy).

• Wy; cz maszyn:, jak tylko us;yszysz dûwi:k uderzenia. Przy dokr:caniu 

nakr:tki M6 lub mniejszej starannie ustaw ciÐnienie na prze; czniku 
g;ównym, tak aby nakr:tka nie uleg;a zniszczeniu.

• Moment dokr:caj cy zaleÄy od wielu czynników, mi:dzy innymi od tych 

podanych poniÄej. Po dokr:ceniu zawsze sprawdû moment dokr:cenia za 
pomoc  klucza dynamometrycznego.

• JeÐli ciÐnienie przep;ywu powietrza jest niÄsze niÄ 6,3 bara, równieÄ 

zredukowane zostaj  obroty dokr:cania lub odkr:cania.

• KoÏcówka nap:du (bijak) lub koÏcówka gniazdka (nasadki): Niedobieranie 

w;aÐciwego rozmiaru koÏcówki nap:du czy koÏcówki nasadki spowoduje 
zmniejszenie momentu dokr:caj cego.

• W przypadku wkr:cania Ðrub: Nawet jeÐli wspó;czynnik momentu obroto-

wego i klasa Ðruby s  te same, to w;aÐciwy moment dokr:caj cy b:dzie 
zaleÄa; od Ðrednicy Ðruby.

• Nawet jeÐli Ðrednice Ðrub s  takie same, to w;aÐciwy moment dokr:caj cy 

b:dzie zaleÄa; od wspó;czynnika momentu obrotowego, klasy Ðruby i 
d;ugoÐci Ðruby.

• Sposób trzymania maszyny czy materia;u w miejscu jego wkr:cania 

b:dzie mia; wp;yw na moment obrotowy.

5. Konserwacja

Generalnie, w celu konserwacji urzXdzenia naleUy przestrzegaW 

przepisów o ochronie ¼rodowiska dla danego kraju.

Smarowanie mechanizmu uderzeZ

• Zwasze sprawdza‡, czy maszyna jest od; czona od ûród;a energii 

(spr:Äone powietrze), aby unikn ‡ przypadkowych dzia;aÏ.

• Smarowanie mechanizmu uderzeÏ jest niezb:dne, aby zapewni‡ 

prawid;owe funkcjonowanie mechaniczne. Zalet  s  stabilne obroty oraz 
wyjÐcie zasilania, podobnie jak mniejsze zuÄycie mechanizmu uderzeÏ.

NasmarowaW mechanizm uderzeZ zgodnie ze wskazówkami:

1. Korzysta‡ wy; cznie ze smarów dost:pnych komercyjnie na rynku ze 
    specyfikacjami MoS

2

 

2. Korzysta‡ z pistoletu na smar z ; cznikiem w celu nasmarowania 
    z; czki na obudowie mechanizmu uderzeÏ.
3. Przed uÄyciem oczyÐci‡ nasmarowan  z; czk:

• Cz:stotliwoЇ smarowania i iloЇ smaru ze specyfikacjami MoS

2

 zaleÄy 

od wykorzystania maszyny. Generalnie potrzeba konserwacji moÄe by‡ 
widoczna poprzez zredukowane obroty i moc. A teraz najwyÄszy czas, aby 
nasmarowa‡ mechanizm uderzeÏ.

• WartoЇ podana na Rys.03 jest tylko wartoÐci  referencyjn  i moÄe waha‡ 

si: w zaleÄnoÐci od zastosowania oraz warunków klimatycznych.

Smarowanie silnika

• Zwasze sprawdza‡, czy maszyna jest od; czona od ûród;a energii 

(spr:Äone powietrze), aby unikn ‡ przypadkowych dzia;aÏ.
Smarowanie silnika jest niezb:dne, aby zapewni‡ prawid;owe funkcjo-
nowanie mechaniczne. Zalet  s  stabilne obroty oraz wyjÐcie zasilania, 
podobnie jak mniejsze zuÄycie silnika.

NasmarowaW silnik w poniUszy sposób:

1. Korzysta‡ wy; cznie z dodatku olej powietrza firmy RODCRAF 
2. Przed uÄyciem oczyÐci‡ z; czk: dla wlotu powietrza
3. Dola‡ oleju powietrze (ok. 3 krople) do smarowniczki i szybko 
    rozpocz ‡ korzystanie z maszyn.

• Skorzysta‡ z wymienionych powyÄej instrukcji przed i po zastosowaniu 

maszyny. Zwi:ksza to ÄywotnoЇ serwisow  maszyny.

• R:czna konserwacja silnika, jak opisano powyÄej, moÄe by‡ skuteczna 

i uzupe;niona przez dost:pne komercyjnie urz dzenie do konserwacji 
z dodatków RODCRAFT. Zainstalowa‡ urz dzenia do konserwacji, jak 
pokazano na Rys.03.

• Utrzymywa‡ narz:dzie w czystoÐci i z dala od Är cych substancji chemicz-

nych. Nie pozostawia‡ narz:dzia na wolnym powietrzu.

KonserwacjR i naprawR narzRdzi moUe przeprowadzaW wyYXcznie 
personel techniczny.

6. Likwidacja

Likwidacja narz:dzi musi by‡ zgodna z prawodawstwem odpowiedniego 
kraju.

Urz dzenia uszkodzone, mocno zuÄyte lub niepoprawnie dzia;aj ce 
NALEY ODSUN OD PRACY.

NaprawR narzRdzi moUe przeprowadzaW wyYXcznie personel techni-
czny.

NarzRdzie naleUy stosowaW wyYXcznie zgodnie z jego przeznaczeniem, 
opisanym powyUej. Jakiekolwiek inne zastosowanie jest niedozwolo-
ne! Nie przejmujemy na siebie odpowiedzialno¼ci za uszkodzenia ciaYa 
i szkody poniesione w zwiXzku z nieodpowiednim uUytkowaniem i/lub 
nieprzestrzeganiem zasad bezpieczeZstwa; gwarancja nie obejmuje 
takich sytuacji.

Odwiedû nasza stron: internetow : www.rodcraft.com

Znajduj  si: tu podr:czniki obs;ugi do pobrania.

W przypadku pytaÏ, naleÄy skontaktowa‡ si: z najbliÄszym oddzia;em 
Rodcraft lub autoryzowanym sprzedawc .

RODCRAFT PNEUMATIC TOOLS GmbH

33

CS

Vážený zákazníku!
Rodcraft Pneumatic Tools GmbH vám dxkuje, že jste si zakoupili jeden z jejích výrobk{ a prosí vás, abyste si p|eetli tento návod k obsluze.
Všechny nezbytné informace pro adekvátní použití zakoupeného za|ízení jsou obsaženy zde: radíme vám proto, abyste si p|eetli celou tuto p|íruku a 
prohlédli si reference.
Prosím udržujte návod k obsluze v dobrém stavu. Obsah tohoto návodu k obsluze se m{že zmxnit bez p|edchozího upozornxní a bez dalších závazk{ v 
takové mí|e, že zmxny a zdokonalení mohou být vloženy do již distribuovaných kopií.
Naším cílem je vyrábxt nástroje, se kterými lze pracovat co nejbezpenxji a co nejefektivnxji. Nejd{ležitxjší pro vaši bezpenost jsou vaše pozornost a úsudek 
p|i manipulaci s tímto výrobkem a dalšími nástroji. Bezpenostní p|edpisy pro tyto výrobky obsahují d{ležité zdroje nebezpeí, nicménx nemohou pokrýt 
všechna možná rizika.
Bez p|edchozího písemného svolení výrobce je kopírování jakékoli ásti tohoto návodu k obsluze nebo jeho p|ekladu zakázáno.

2. Použití a funkce

• Rázový utahovák je nástroj, používaný k uvolnxní i dotažení 

šroubovaných spoj{, jenž rozpojuje i spojuje.

• Rázový utahovák by mxl být používán pouze k uvolování i dotahování 

šroubovaných spoj{ a nikdy nesmí být použit k jiným úel{m.

• Nikdy nepoužívejte rázová utahovák k žádnému jinému, než p{vodnímu 

úelu.

• Pelivx si prosím p|etxte bezpenostní informace o výrobku!

3. Kontrola – úplnost balení

Otev|ete balení a zkontrolujte za|ízení, zda nebylo poškozeno dopravou 
a zda jsou všechny ásti specifikované v dodacím listu v balení. P|ed 
použitím nástroje vizuálnx zkontrolujte, zda ze za|ízení neuniká olej, není 
poškozeno, nejsou uvolnxné nebo zda nechybxjí nxjaké ásti.

Obsah balení: 

1 x Rázový utahovák RC2266
1 x Sáek s odvlhovaem
1 x Návod k použití
1 x Bezpenostní pokyny
1 x EC Prohlášení o shodx
1 x  Seznam náhradních díl{

 

 

 

Model

Pohon

Moment

  M           M max 

Otáčky

Vnitřní

průměr

hadice Ø.

Rozměr

axbxc

Spotřeba vzduchu

průměrná -
kontinuální

Přívod

vzduchu

Akustický

tlak LpA

Akustický

výkon LwA

Vibrace

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

 

    [Nm]  [min

-1

[kg] 

[mm] 

[mm] 

[l/min] 

            

[dB(A)] 

[dB(A)] 

[m/s

2

RC2266 1/2''  900  1250  8200  2,0 

8  194x186x70 

245 700 

1/4'' 

stopy  84,0 

91,7 

5,8 

 

stopy: vnitřní závit

          

max. tlak 6,3 bar (90 psi)

 

 

 
 

b

a

[

palců

]

[

palců

]

Hmotnost

RC2277

RC2277

Summary of Contents for RC2277

Page 1: ...uporabo Udarni vija nik Handleiding Boormachine Manual Ma in de În urubat Manual Mutterdragare Naudojimo instrukcija Sm ginis veržliasukis Manual Slagnøgle Rokasgr mata Pneimatiskais skr vgriezis Manual Slagnøkkel Kasutusjuhend Löökvõti Käyttöopas Mutterinkierrin Kullan m Klavuzu Darbeli Anahtar Manual Aparafusadora de Impacto ݠ ߏކ ᡇ 013 45 46 4 6 89 ࡑ ࡘࠕ ࠛࠕ ࠗࡦࡄࠢ ࡦ Podr cznik obs ugi Klucz udarowy...

Page 2: ...operar a ferramenta Obrigado 28 01 2 0 3 4 5672 8 9 2 45 2 0 0 05 2 2 4 8 5 58 0 A 45B54 2A B 2 A 05 45J 05A 7 A 4 4 75 5 Q 2 A 05 24 2 5 4 05672 30 Polski Szanowni Klienci Przed rozpoczRciem pracy z narzRdziem naleUy uwaUnie przeczytaW niniejszX instrukcjR obsYugi oraz informacje dotyczXce bezpie czeZstwa DziRkujemy 32 esky Vážený zákazníku Prosím p e t te si pe liv tento návod k obsluze a bezpe ...

Page 3: ...risiimame atsakomyb s už sužalojimus ir nuostolius atsiradusius d l to kad rankis buvo naudojamas netinkamai ar ne pagal paskirt ir arba nesilaikant saugaus darbo taisykli bei nurodym d l min t priežas i atsiradusiems gedimams netaikomas garantinis remontas 2009 Autorein s teis s priklauso Rodcraft Pneumatic Tools GmbH Xantenerstr 14 16 45479 Miulheimas prie R ro Vokietija Saugoma aurtorini teisi ...

Page 4: ...ended use as described above any other use is expressly excluded We are not responsible for injuries and damage due to inappropriate use and misuse and or noncompliance of safety precautions this is not covered by the warranty Copyright 2009 Rodcraft Pneumatic Tools GmbH Xantenerstr 14 16 45479 Mülheim a d Ruhr Germany All rights reserved Any unauthorized use or copying of the contents or part the...

Page 5: ...Gᶷ㡸G 㤼 GἼ㫴䚝 HG㥐䖼㡸G 㤵䚝䚌 G 㟝䚌ᶤ G㝘㟝䚌ᶤ G㙼㤸G㨰㢌 䚡 㤼 GἼ㫴䚝 HG㥐䖼㡸G 㤵䚝䚌 G 㟝䚌ᶤ G㝘㟝䚌ᶤ G㙼㤸G㨰㢌 䚡 㡸G 㫴G㙾㙸Gⵐ 䚌 G ㇵ㢨 G㥐䖼G ㇵ㜄G 䚨 G㵹㢸㡸G㫴㫴G㙾㡰 㡸G 㫴G㙾㙸Gⵐ 䚌 G ㇵ㢨 G㥐䖼G ㇵ㜄G 䚨 G㵹㢸㡸G㫴㫴G㙾㡰 G 㫑㢨Gⱨ䟜䞈 U G 㫑㢨Gⱨ䟜䞈 U G㠭 㢨䏬G U U 㡸Gⵝⱬ䚌㐡㐐㝘U 㠭 㢨䏬㜄 G G 㟨 Gⵏ㡸G G㢼 U ⱬ㢌 䚡㢨G㢼㡸Gᷱ㟤Gᴴᾀ㟨Gy G㜵㛹 G Gḩ㢬G䑄 㥄㡰 G㜤 䚌㐡㐐㝘U RODCRAFT PNEUMATIC TOOLS GmbH 5 DE Sehr geehrter Kunde Rodcraft Pneumatic Tools GmbH dankt Ihnen für den Kauf eines seiner Produkte ...

Page 6: ...r Verschleiß des Schlagwerkes Schmierung des Schlagwerkes vornehmen wie folgt 1 Nur Handelsübliches Schmierfett der Spezifikation MoS2 verwenden 2 Fettpresse mit passendem Anschluß für den am Schlagwerkgehäuse angebrachten Schmiernippel verwenden 3 Schmiernippel vor Benutzung von Schmutz reinigen Wie oft geschmiert und wieviel Schmierfett der Spezifikation MoS2 verwendet werden muß hängt immer von...

Page 7: ... ޕ ਇㆡಾߥ ߪ ࠆ ޔ ޔ ో ߩᵈᗧ 㗄ࠍ ࠄߥ ߎ ߊߛߐ ޕ ਇㆡಾߥ ߪ ࠆ ޔ ޔ ో ߩᵈᗧ 㗄ࠍ ࠄߥ ߎ ߣߦࠃࠆ ኂ ޔ ߦߟ ߡߪ છࠍ ߖࠎ ߩ ߚ ߪࠇߎޕ ኻ ߣߦࠃࠆ ኂ ޔ ߦߟ ߡߪ છࠍ ߖࠎ ߩ ߚ ߪࠇߎޕ ኻ ᄖߢߔ ޕ ᄖߢߔ ޕ ᒰ ࠗࡦ ࡀ ࡎ ࡓࡍ ࠫߪ YYY TQFETCHV EQO ߢߔ ޕ ߎߎߢࡑ ࡘࠕ ࠍ ࡦࡠ ߔࠆߎߣ ߢ߈ ߔ ޕ ߒߊߪ ᦨޔ ነࠅߩ 4QFETCHV ࡉ ࡦ ߚߪᜰቯ ࠖ ߦ߅ ว ࠊߖߊߛߐ ޕ RODCRAFT PNEUMATIC TOOLS GmbH 7 EN Dear customer Rodcraft Pneumatic Tools GmbH thanks you for the purchase of one of our products and invites you to readin...

Page 8: ... output as well as less wear and tear of the striking mechanism Lubricate the striking mechanism as follows 1 Only use commercially available grease with MoS2 specifications 2 Use grease gun with matching connector for the grease nipple on the striking mechanism casing 3 Clean grease nipple before use Greasing frequency and amount of grease with specifications MoS2 depends on the use of the machin...

Page 9: ...préavis et sans autre obligations ultérieures de sorte que des modifications et améliorations peuvent être effectuées dans des copies déjà distribuées Notre objectif est de fabriquer des produits avec lesquels vous pouvez travailler de manière aussi sûre qu efficace L élément le plus déterminent pour votre sécurité reste votre prudence et votre bon sens dans la manipulation de ce produits et d autre...

Page 10: ...ivrée stables ainsi qu une usure moindre du mécanisme de chocs Graisser le mécanisme de chocs de la façon suivante 1 N utilisez que des graisses disponibles dans le commerce avec les spécifications MoS2 2 Utilisez un pistolet à graisse avec le connecteur correspondant pour les embouts de graissage situés sur le boîtier du mécanisme de chocs 3 Nettoyer les embouts de graissage avant utilisation La ...

Page 11: ...aksesuar hava ya kullan n z 2 Kullanmadan önce hava giri memesini temizleyiniz 3 Hava giri memesine hava ya yakla k 3 damla damlat n z ve makinay k sa bir süre çal t r n z Yukar daki i lemleri makinaya kullan mdan önce ve sonra uygulay n z Bu i lem makinan n hizmet ömrünü uzat r RODCRAFT aksesuarlar ndan piyasada bulabilece iniz bak m birimi yukar da anlat lan elle motor bak m için verimli bir tam...

Page 12: ...té desconectada de la fuente de energía aire comprimido para evitar su activación accidental Es necesario engrasar el motor para garantizar un correcto funcionamien to mecánico La ventaja es un par y potencia de salida estables así como un menor desgaste del motor Engrase el motor del modo siguiente 1 Use exclusivamente aceite para aire de accesorios RODCRAFT 2 Limpie la boquilla de admisión de ai...

Page 13: ...vat õhk õli 2 Puhastage enne kasutamist õhu sissevõtunippel 3 Lisage õhk õli umbes 3 tilka õhu sissevõtuniplisse ja käitage hetkeks seadet Järgige ülalmainitud samme enne ja pärast seadme kasutamist See pikendab masina kasutusiga Ülalkirjeldatud seadme mootori käsitsi hooldamist saab tõhusalt täiendada kaubandusvõrgus RODCRAFT i lisatarvikuna saadavaloleva hooldussead mega Paigaldage hooldusseade ...

Page 14: ... di lubrificare il meccanismo di innesto Il valore indicato nella Fig 03 è solo un valore di riferimento e può variare a seconda delle condizioni climatiche e di applicazione Lubrificazione motore Assicurarsi che la macchina non sia collegata all alimentazione aria compressa per evitare qualsiasi funzionamento accidentale La lubrificazione del motore è necessaria per garantire un corretto fun ziona...

Page 15: ...er ce ir atvienota no elektropadeves saspiesta gaisa lai izvair tos no nejaušas t ieslZgšan s Nepieciešams iee ot motoru lai nodrošin tu pareizu meh nisku funkciju E ošanas ieguvums ir stabils motora griezes moments un jaudas izvade k ar maz ks nodilums Iee ojiet motoru š di 1 Izmantojiet tikai RODCRAFT aksesu ru gaise u 2 Not riet gaisa iepl des uzgali pirms lietošanas 3 Iepildiet gaise u aptuven...

Page 16: ...otor Zorg er altijd voor dat de machine wordt losgekoppeld van de energieb ron perslucht om accidenteel functioneren te vermijden Het smeren van de motor is noodzakelijk om correct mechanisch functioneren te garanderen Voordeel is een stabiel draaimoment en krachtopbrengst en minder slijtage van de motor Vet de motor als volgt in 1 Gebruik alleen aanvullende luchtolie van RODCRAFT 2 Maak luchtinla...

Page 17: ...ui naudokite tik komercin MoS2 tipo tepal 2 Tepimui naudokite tepalo pistolet su antgaliu tinkan iu sm ginio mechanizmo korpuse esan iam tepimo atvamzdžiui 3 Prieš tepim tepimo atvamzd išvalykite Tepimo dažnumas ir sunaudojamas tepalo MoS2 kiekis priklauso nuo mechanizmo naudojimo intensyvumo Technin s prieži ros poreik nesunku nustatyti iš s s kos momento susilpn jimo bei eksploatacinio galingumo...

Page 18: ...ijos ar bet kokios jos dalies vertimas kitas kalbas ir kopijavimas be išankstinio raštiško gamintojo leidimo yra griežtai draudžiamas 2 Funkcijos ir j pritaikymas Sm ginis veržliasukis yra skirtas varžtin ms jungtims susukti arba atsukti Sm ginis veržliasukis yra skirtas tik varžtin ms jungtims susukti ir atsukti kitokiems tikslams j naudoti draudžiama Niekada nenaudokite sm ginio veržliasukio ne ...

Page 19: ...verkaren så är kopiering eller översättning av någon del av denna manual förbjuden 2 Applikation och funktion En mutterdragare skall bara användas för att lossa eller spänna skruvans lutningar så att en anslutning öppnas eller stängs En mutterdragare är endast avsedd för att lossa eller spänna skruvanslut ningar och får inte användas för något annat Använd aldrig mutterdragaren till något annat än...

Page 20: ...För att säkerställa korrekt mekanisk funktion är det nödvändigt att smörja slagmekanismen Fördelen är ett stabilt moment och kraft liksom mindre slitage och stress på slagmekanismen Smörj slagmekanismen på följande sätt 1 Använd endast kommersiellt tillgängligt fett med MoS2 specifikation 2 Använd fettpistol med passande anslutning för smörjnippeln på slagmekanismens hölje 3 Rengör smörjnippeln fö...

Page 21: ...derea evit rii pornirii accidentale asigura i v c ma ina este decuplat de la sursa de energie aer comprimat Lubrifierea motorului este necesar în vederea asigur rii unei func ion ri corecte mecanice Avantajul îl reprezint momentul de torsiune stabil i ie irea de curent precum i uzurile sc zute ale motorului Lubrifia i motorul urm rind pa ii de mai jos 1 Folosi i doar accesorii oleopneumatice RODCR...

Page 22: ... Anvend kun RODCRAFT luftolie 2 Rengør luftindtagets nippel før brug 3 Fyld luftolie ca 3 dråber i luftindtagets nippel og betjen maskinen kortvarigt Følg de ovenfor beskrevne trin før og efter brug af maskinen Det vil forøge maskinens levetid Manuel motorvedligeholdelse som beskrevet ovenfor kan udføres effektivt af en af RODCRAFT s kommercielt tilgængelige vedligeholdelsesenheder Installer vedli...

Page 23: ...ehanskega delovanja Prednost je v stabilnem navoru in izhodni mo i ter manjši obrabi in okvarah motorja Motor mažite po naslednjem postopku 1 Uporabljajte le pnevmatsko olje RODCRAFT 2 Pred uporabo o istite priklju ek za dovod zraka 3 Nalijte pnevmatsko olje pribl 3 kapljice v priklju ek za dovod zraka in na kratko zaženite napravo Pred in po uporabi naprave upoštevajte zgoraj omenjena navodila Na...

Page 24: ...mutteren og start så maskinen for å starte arbeidet Bruk det riktige munnstykket for mutteren du ønsker å bruke Hold maskinen slik at den peker direkte på mutteren Hvis du strammer mutteren mer enn det som er nødvendig så kan mutteren eller mun nstykket bli overbelastet skadet etc Før du starter på jobben din så utfør alltid en test for å bestemme den korrekte strammetiden for skruen din Når du st...

Page 25: ...ehoti nog pokretanja Podmazivanje motora potrebno je kako bi se osigurao ispravan mehani ki rad Prednost je stabilni moment i izlazna snaga kao i manje trošenje i habanje motora Motor podmažite na ovaj na in 1 Samo RODCRAFT ulje za pribor 2 O istite usisnu niplu prije korištenja 3 Napunite uljem za podmazivanje zraka približno 3 kapljice u niplu za usis zraka i nakratko pokrenite ure aj Slijedite ...

Page 26: ...ina työkalua sen verran ettei istukka pääse luistamaan pois mutterista ja käynnistä työkalu Käytä oikean kokoista työkalua valitsemaasi mutteriin Pidä työkalua kohtisuorassa mutteriin nähden Jos kiristät mutteria liian kauan mutteri tai istukan pää joutuu liian kovan rasituksen alaiseksi ja vaurioituu Ennen työskentelyn aloittamista on aina suoritettava testi jolla määritellään ruuvikohtainen kiri...

Page 27: ...kenése következtében stabil lesz a nyomaték és a teljesítményleadás valamint csökken a motor kopása és elhasználódása A motor kenését a következ módon végezze 1 Csak RODCRAFT leveg olajat használjon 2 Használat el tt tisztítsa meg a leveg beszívó fejet 3 Töltsön leveg olajat kb 3 cseppet a leveg beszívó fejbe majd rövid ideig m ködtesse a készüléket A gép használatának megkezdése el tt és befejezé...

Page 28: ...ode divergir consoante a aplicação e as condições ambientais Lubrificação do Motor Certifique se sempre que a máquina está desligada da fonte de alimen tação ar comprimido para impedir o funcionamento acidental É necessário lubrificar o motor para garantir o correcto funcionamento mecânico A vantagem é um binário estável e uma saída de potência assim como o menor desgaste e dano do motor Lubrifique...

Page 29: ...onektorom a spojkou pre namazanie tla idla na obale puzdre odbíjajúceho mechanizmu 3 Vy istite tla idlo maziva pred použitím Frekvencia mazania a množstvo maziva so špecifikáciami MoS2 závisí na použití stroja a prístroja Vo všeobecnosti potreba údržby sa dá vidie na zníženom krútiacom momente a el energii Teraz je najvyšší as namaza odbíjajúci mechanizmus Daná hodnota na Obr 03 je len referen ná ...

Page 30: ... 09 13 9 5 3 1 È 3 3 9 3 V RODCRAFT 4 3 13 13 3 9 1093 1 V 5 V Ë 9 3 13 9 4 03 Û 3 3 3 6 4  5 4 4 5 ì 3 4 4 9 Ë 9 3 3 6 1 È 3 45 8 0Q4 2 2 Q 05 2 5 756 20 7 5 05 02 45 0Q4 A 6 2 ï  1 3 0 593 V È 6 1 à 9 9 1 Ë 9 3 9  1 3 V 93 13 V 6 V 4 3 13 Ã9 V 1 Ë Ã9 V 6 33 3 4 6 3 0 1 V 1014 0ÃV º º ÛÀ ÀºÞ ÞÛÍÀ 2 1A 41 2 5 0 7 5 05 02 45 0Q4 A 4 75 5 2 02 05 2 5 7 7 5 0 4Q 0 5 5 4554 20 A 24 4 B20 014 2 4Q ...

Page 31: ...ýhodou je konstantní moment a výkon i nižší opot ebení motoru Motor namažte následujícím zpºsobem 1 Používejte pouze pneumatický olej ze sortimentu RODCRAFT 2 P ed použitím o istxte ep pro p ívod vzduchu 3 Do epu pro p ívod vzduchu kápnxte pneumatický olej asi 3 kapky a nakrátko za ízení spus te P ed použitím a po použití nástroje dodržujte výše uvedené kroky To zvýší životnost nástroje Manuální ú...

Page 32: ...na od ûród a energii spr Äone powietrze aby unikn przypadkowych dzia aÏ Smarowanie silnika jest niezb dne aby zapewni prawid owe funkcjo nowanie mechaniczne Zalet s stabilne obroty oraz wyjÐcie zasilania podobnie jak mniejsze zuÄycie silnika NasmarowaW silnik w poniUszy sposób 1 Korzysta wy cznie z dodatku olej powietrza firmy RODCRAF 2 Przed uÄyciem oczyÐci z czk dla wlotu powietrza 3 Dola oleju ...

Reviews: