background image

6

D

7

www.roco.cc

D

Weichendecoder  programmieren

Programmieren des Weichenantriebes 42624 
rotes  Gehäuse  bei  beiden  ROCO-Lokmaus

®

-

Systemen:

1.  Lokmaus

®

  und  RouteControl  an  die  Zentrale/ 

den Verstärker anschließen;

2.  Stromversorgung herstellen;
3.  Mit  dem  RouteControl  die  gewünschte  Wei-

chenadresse auswählen;

4.  Nothalttaste  der  Lokmaus

®

  drücken.  Bei  Lok-

maus

 

1

®

  (10750)  blinkt  die  rote  Leuchtdiode, 

bei der Lokmaus

 

2

®

 (10760) und bei der Route-

Control blinkt das Display;

5.  Grünes  Kabel  des Weichenantriebes  mit  einer 

der beiden Schienen verbinden (Kontaktlasche 
aufstecken);

6.  Nothalttaste  der  Lokmaus

®

  drücken.  LED  der 

Lokmaus

 

1

®

  leuchtet  wieder  konstant.  Display 

der Lokmaus

 

2

®

 blinkt nicht mehr;

7.  Taste „Gerade/ok“ des RouteControl drücken;
8.  Grünes  Kabel  des  Weichenantriebs  von  der 

Schiene abziehen.

Programmieren  des  Weichenantriebs  42624 
rotes Gehäuse

 

im Lenz System:

1.  LH100  und  RouteControl  an  die  Zentrale  an-

schließen;

2.  Stromversorgung herstellen;
3.  Mit  dem  RouteControl  die  gewünschte  Wei-

chenadresse auswählen; 

4.  Stoptaste und dann F und 0 des LH100 drücken. 

Bei  der  RouteControl  blinkt  das  Display.  Am 
LH100  erscheint  zunächst  „Stop“  und  „AUS*  
F0“ wechselweise, dann „AUS“;

5.  Grünes  Kabel  des Weichenantriebes  mit  einer 

der beiden Schienen verbinden (Kontaktlasche 
aufstecken);

6.  Stoptaste des LH100 erneut drücken. Displays 

von  LH100  und  RouteControl  blinken  nicht 
mehr;

7.  Taste „Gerade/ok“ des RouteControl drücken;
8.  Grünes  Kabel  des  Weichenantriebs  von  der 

Schiene abziehen.

Programmieren des Weichenantriebes 42624 
weißes Gehäuse:

In beiden Lokmaus

®

-Systemen und dem Lenz-System 

gilt:
1.  Lokmaus

®

/LH100  und  RouteControl  an  die 

Zentrale/den Verstärker anschließen;

2.  Stromversorgung herstellen;
3.  Grünes Kabel des Antriebs auf einen der beiden 

Schienenköpfe klemmen;

4.  An dem RouteControl die gewünschte Adresse 

einstellen;

5.  Richtungstaste „Gerade/ok“ drücken;
6.  Grünes  Kabel  des  Weichenantriebs  von  der 

Schiene abziehen.

Programmieren  und  Anschluß  des  ROCO-
Weichenvierfachdecoders 10771:

In beiden Lokmaus

®

-Systemen und dem Lenz-System 

wird der Weichendecoder 10771  über die Anschluß-
klemme  J/K  direkt  an  das  Gleis  oder  den Ausgang 
von  ROCO-Verstärker/-Booster  oder  –Zentrale. 
Die  richtige  Polung  der  Anschlüsse  ist  dabei  nicht 
zwingend.
Zur 

Adressprogrammierung

  der  vier  aufeinan-

derfolgenden,  im  Vierereinmaleins  anzuordnenden 
Adressen (also 001 - 004, 005 - 008, 009 - 012 usw.) 
genügt es, 
1.  den  Programmiertaster  an  der  Längsseite  des 

Decoders  für  gut  5  Sekunden  zu  drücken,  so 
lange  bis  die  Kontroll-Leuchtdiode  an  der 
Schmalseite  des  Decoders  leuchtet  und  nicht 
mehr selbständig verlöscht;

2.  am  RouteControl  eine  beliebige  jener  vier 

Adressen  aufzurufen,  die  zu  der  gewünschten 
Adressen-Vierergruppe gehört, und

3.  die Richtungstaste „Gerade/ok“ zu drücken.
Alle anderen Adressen der Vierergruppe werden au-
tomatisch zugeordnet und lassen sich sofort danach 
ansprechen.
Im Lokmaus

 

2

®

-System lassen sich die 

Eigenschaf-

ten  der  Ausgänge

  bezüglich  Schaltimpulslänge, 

Blinken  oder  Dauerstromversorgung  verändern: 
Schon  mit  den  Standard-Programmiereinstellungen 
der 

Lokmaus

 

2

®

 („P“ und „F1“ für Ausgang 1, „P“ 

und „F2“ für Ausgang 2, „P“ und „F3“ für Ausgang 
3 und „P“ und „Stop“ für Ausgang 4) kann der vor-
eingestellte Impulswert auf  einen Wert 0 bis 15 (für 
einen Impuls zwischen 0,1 und 15 Sekunden), auf 32 
für  Dauerstrom  und  auf  einen Wert  von  33  bis  47 
(für eine Blinkfrequenzvon 4 bis 0,5 Hertz) verändert 
werden. Die genauen Einstellungen entnehmen Sie 
bitte der Anleitung des Vierfachdecoders 10771.

Bitte beachten:

Da  Adresse  und  Ausgangseigenschaften  des  Vier-
fachdecoders  auch  ohne  Betätigung  des  Program-

Summary of Contents for 10772

Page 1: ...10772 RouteControl Inhaltsverzeichnis Table of Contents Table des mati res Indice Inhoudsopgave Fig 1 2 Fig 2 35 3 8 9 14 15 23 23 29 30 34 GB F D I NL...

Page 2: ...a percorso Toets Rechtuit richtingstoets groen bewaren bevestigen wisselstraten oproepen E Taste esc Richtungstaste Abzweig L schen Abbruch Aufruf von Fahrstra en editor Ende bei Men oder Editor Key e...

Page 3: ...0761 oder 10762 Anzahl der ansteuerbaren Weichen Nummern Im Maus Bus Betrieb 1 bis 128 Im DatenBUS Betrieb 1 bis 256 Anzahl der abrufbaren Fahrstra en In jeder der bei den Betriebsarten 32 Zur nderung...

Page 4: ...r n chsten Posi tionsnummer Ruft man eine leere Fahrstra e auf wird dies durch drei waagerechte Striche im Display signalisiert Der Abruf einer n chsten Fahrstra e kann erst nach Erledigung aller Scha...

Page 5: ...zahl der Einzelweichen im Maus Bus Betrieb nur max 128 C2 4 32 32 zugelassene Anzahl von Fahrstra en C3 0 1 1 Weichenstra en l schbar 1 oder nicht 0 C4 1 9 2 Zeit der automatischen Vervollst ndigung e...

Page 6: ...abel des Antriebs auf einen der beiden Schienenk pfe klemmen 4 An dem RouteControl die gew nschte Adresse einstellen 5 Richtungstaste Gerade ok dr cken 6 Gr nes Kabel des Weichenantriebs von der Schie...

Page 7: ...zahl der Posi tionen jeder Fahrstra e addieren zu m ssen l t sich ber die Men einstellung Cd abfragen wieviele Weichen noch in Fahrstra en eingebaut werden k nnen Zwar kann w hrend des Fahrbetriebs mi...

Page 8: ...Mit der doppelten Bet tigung der Taste Gerade ok kommt man nach Erreichen der letzten Positionsmeldung End zur ck zum Anla genbetrieb Wie oben beschrieben kann eine Fahrstra e kom plett gel scht werd...

Page 9: ...indication not when 10761 or 10762 is used Number of controllable turnout numbers with Maus Bus operation 1 to128 with DataBUS operation 1 to 256 number of callable track routes in both operating mode...

Page 10: ...okmaus 2 indicate these conditions during DataBUS opera tion Operation of turnouts or call up of track routes is not possible during emergency stop condition If emergency stop or short circuit status...

Page 11: ...nd Aus F0 will appear alternating then Aus 5 Connect green cable of the turnout drive with one of the two rails attach contact rail connector 6 Again press the stop key of the LH 100 Displays paramete...

Page 12: ...and 15 for a pulse between 0 1 and 15 seconds length 32 for continuous cur rent and a value from 33 to 47 for a blink frequency between 4 and 0 5 hz For exact settings please refer to the instructions...

Page 13: ...ition indication P appears in the display it is a confirmation that the editing mode is still active If an input error of the turnout number or position is noticed before pressing the key for the foll...

Page 14: ...ddress the turnouts in the system with the same 128 256 separate ad dresses Different inputs are psooible for the track routes of both RouteControls so that their number can be increased to 2x32 64 tr...

Page 15: ...amplificateur num rique ou de celui de l unit centrale effectivement utilis e Si le clavier RouteControl est utilis de concert avec une loco souris type 2 r f 10760 10790 les deux diodes lectrolumine...

Page 16: ...lation de votre part le clavier compl tera au bout de 2 secondes environ dur e pr r gl e mais variable votre gr l adresse de fa on que l affichage indiquera 005 Si vous pressez l une des deux touches...

Page 17: ...num ro affich pour acc der au param tre C3 C3 6 Presser la touche droit pour afficher la valeur actuellement enregistr e au param tre 001 7 Modifier 000 par la touche du curseur la valeur du param tr...

Page 18: ...t me DatenBUS Lenz C1 4 256 256 Quantit maximale d appareils de voie admis par le clavier en r gime Maus Bus uniquement 128 appareils C2 4 32 32 Quantit maximale d itin raires admis C3 0 et 1 1 Itin r...

Page 19: ...ctionner au clavier RouteControl l adresse appareils de voie voulue 4 Presser la touche Stop de la commande Lenz LH 100 puis les touches F et 0 L affichage lumi neux du clavier se met clignoter la com...

Page 20: ...iques lectriques des quatre sorties sont indivi duellement modifiables par programmation D j en r gime de base de programmation de la loco souris type 2 P F1 sortie 1 P F2 sortie 2 P F3 sortie 3 P F4...

Page 21: ...seau est g r en m me temps en commande num rique par une loco souris mais comme les appareils de voie et autres relais sont effectivement command s titre d essai lors de la programmation ou modificat...

Page 22: ...vel itin raire Vous pouvez galement effacer un appareil ou relais de l itin raire programm en rempla ant par 000 l adresse de l appareil supprimer Bien s r selon les m mes principes vous pouvez galeme...

Page 23: ...o questi scambi come non serviti n est pas possible dans le Syst me Maus Bus de la loco souris type 1 Raccord s au Syst me DatenBUS de la loco souris type 2 les deux claviers commandent par la m me ad...

Page 24: ...chiamare il funzionamento dello scambio e l amplificatore booster Se viene inserito un numero che supera il settore valido verr indicato a display l indirizzo massimo possibile di scambio previsto nel...

Page 25: ...l per le regolazioni di men C0 4 Rilasciare il tasto direzionale ok C0 5 Modificare con il tasto s i messaggi dei parametri su C3 C3 6 Premere il tasto direzionale ok per avere a display i valori 001...

Page 26: ...e binari inserire il coprigiunto di contatto 6 Premere nuovamente il tasto stop del LH100 I display di LH100 e RouteControl non lampeggiano pi 7 Premere il tasto ok del RouteControl 8 Estrarreilcavove...

Page 27: ...lampeggio tra 4 e 0 5 Hertz Potete trovare le regolazioni precise seguendo le istruzioni del decodificatore multiplo 10771 Attenzione Poich le propriet delle uscite e gli indirizzi del decodificatore...

Page 28: ...e 4 esc s 004 004 si accende il LED rosso P 02 End Viene rilevato lo scambio 4 in fase di deviazione ad es Scambio 5 su Inserire diritto 5 ok s 005 005 si accende il LED verde P 03 End Viene rilevato...

Page 29: ...ttiva l ultima posizione End e si preme poi il tasto esc Se si conferma il messaggio dEL domanda cancellazione subito con il tasto ok l intero contenuto del percorso viene cancellato Particolarit in c...

Page 30: ...diening van wissels en wisselstraten Met behulp van de toetsen 0 9 of de driehoekige cursortoetsen wordt het te bedienen wisselnummer in het display zichtbaar gemaakt Met de toetsen Rechtuit of Afbuig...

Page 31: ...u kunt nu met de cursortoets de volgende parameter kiezen ga verder vanaf stap 5 of C b met de richtingstoets rood terug naar de bedieningsmodus herstart van de RouteControl Raadpleeg de onderstaande...

Page 32: ...an de wisselaandrijving met de rail verbinden contactlas insteken 6 Noodstop knop van de LH100 indrukken Display van RouteControl en LH100 knipperen niet meer 7 Rechtuit toets op het Wissel Keyboard i...

Page 33: ...ksaanwijzing van de wisseldecoder 10771 Let op Het gebruik van een programmeerrails voor het programmeren van locomotieven wordt aangeraden omdat de wisseldecoders niet te beschermen zijn tegen herpro...

Page 34: ...oets aan het eind van de positiereeks ingeven van wissels bijv wissel 4 op afbuigen ingeven 4 rood s 004 004 rode LED brandt P 02 End wissel 4 buigt af is vastgelegd bij wissel 5 op rechtuit ingeven 5...

Page 35: ...35 www roco cc RouteControl 10772 10751 10761 109891 10756 10754 Fig 2...

Page 36: ...Verandering van model en construcie voorbehounden Bitte diese Beschreibung zum sp teren Gebrauch aufbewahren Please retain these instructions for further reference Pi re d bien vouloir con server ce m...

Reviews: