roco 10772 Manual Download Page 16

16

F

17

www.roco.cc

F

Commande des appareils de voie 

et appel des itinéraires

Par les touches «1» à «9» ou les touches du curseur, 
on inscrit à l‘affichage lumineux le numéro de l‘appa-
reil de voie à commander. Par les touches «droit» ou 
«dévié», on déclenche ensuite la commande désirée. 
Par le curseur on peut parcourir toutes les adresses 
disponibles. Si l‘on dépasse, vers le haut, les adres-
ses disponibles (plus que «128» pour la loco-souris 
type 1, et «256» pour la loco-souris type 2), on acc 
de  aux  mémoires  «itinéraires»,  à  commencer  avec 
l‘adresse «itinéraire» F.01. Si l‘on dépasse l‘adresse 
la plus haute des mémoires «itinéraires» également, 
on se retrouve, de nouveau, aux adresses «appareils 
de  voie»,  à  commencer  par  l‘adresse  «001».  Un 
effet  similaire  se  produit  lorsqu‘on  depasse,  vers 
le bas, l‘adresse «appareils de voie» la plus basse, 
soit  l‘adresse  «001»  :    On  se  retrouve  alors  à  la 
mémoire «itinéraire» F.32 et peut parcourir, en sens 
descendant, les mémoires jusqu‘à F.01; en dépassant 
cette mémoire, on se retrouve – de nouveau – aux 
adresses «appareils de voie», cette fois à commen-
cer par l‘adresse «128» (en régime loco-souris type 
1) ou «256» (en régime loco-souris type 2). Veuillez 
noter  que  vous  avez  la  possibilité  de  modifier,  par 
les régistres «C1», «C2» et «C6» (voir tableau «Sys-
tème de ménus») la course du curseur à votre gré en 
réduisant le nombre d‘adresses «appareils de voie» 
au  nombre  d‘appareils  effectivement  installés  et  à 
commander sur votre réseau.
Les  diodes  électroluminescentes  verte  et  rouge  af-
fichent  toujours  la  derni  re  commande  déclenchée 
(affichage identique pour les deux Systèmes «Maus-
Bus»  et  «DatenBUS»).  Comme  déjà  mentionné  en 
haut,  le  clavier  est  préparé  en  vue  d‘un  affichage 
effectif de la position des aiguilles.
Si vous composez une adresse de moteur d‘aiguilles 
dépassant la plage d‘adresses valables, l‘adresse la 
plus  grande  encore  admise  par  le  régime  actif  est 
affichée. La composition d‘adresses commen ant par 
«0» comme adresses «appareils de voie» n‘est pas 
possible (mais voir plus bas la remarque concernant 
les mémoires «Èitinéraires»), raison pour laquelle le 
clavier n‘accepte pas, en particulier, l‘adresse «000». 
Donc, s‘il faut commander un appareil de voie avec 
l‘adresse «5», par exemple, il suffit de composer uni-
quement le chiffre «5», sans des «0» qui préc dent... 
Sans  aucune  autre  manipulation  de  votre  part,  le 
clavier complètera – au bout de 2 secondes environ 

(durée préréglée mais variable à votre gré) - l‘adresse 
de fa on que l‘affichage indiquera «005».
Si  vous  pressez  l‘une  des  deux  touches  «droit» 
ou  «dévié»  immédiatement  après  avoir  composé 
l‘adresse-même,  le  clavier  complète  l‘adresse  de 
la  fa  on  décrite,  sans  attendre  l‘écoulement  des  2 
secondes mentionnées.
En cas d‘erreur d‘adresse et sans avoir déjà déclen-
ché  une  commande,  composez  tout  simplement 
l‘adresse  correcte  (à  un,  deux  ou  trois  chiffres)  ou 
modifiez l‘adresse par le curseur. Actionnez ensuite 
la  touche  «droit»  ou  «dévié»  et  vous  déclenchez 
ainsi  une  commande  au  moteur  d‘aiguilles  dont 
vous aviez préalablement composé l‘adresse. Si vous 
pressez plus longtemps l‘une ou l‘autre de ces deux 
touches, la diode électroluminescente correspondan-
te commence à clignoter pour vous informer que la 
commande correspondante fut déjà déclenchée.
Si  vous  composez  une  adresse  «appareil  de  voie» 
en commen ant par «0», le clavier commute auto-
matiquement aux mémoires «itinéraires» et affiche 
la  lettre  «F.»  !    Composez  ensuite  l‘adresse  d‘une 
mémoire  «itinéraire».  Si  vous  composez  l‘adresse 
«itinéraire»  incorrecte  «00»,  le  clavier  la  modifié 
automatiquement  à  la  première  adresse  valable 
(«01»).  Si  vous  avez  fait  commuter  le  clavier  aux 
mémoires  «itinéraires»  sans  composer  ensuite 
l‘adresse  d‘un  itinéraire  valable,  le  clavier  affiche 
automatiquement, au bout de 2 secondes d‘attente, 
la mémoire «itinéraire» «F.01». De même pour une 
mémoire «F.5» qui devient automatiquement «F.05». 
L‘adresse  erronnée  d‘une  mémoire  «itinéraires»  se 
laisse facilement corriger en recomposant l‘adresse 
correcte (à commencer par «0» !) ou en la modifiant 
par le curseur. Après avoir composé le numéro de la 
mémoire  «itinéraire»,  on  déclenche  cette  dernière 
en pressant la touche «droit». Sont ensuite succes-
sivement affichés les adresses des appareils de voie 
composant cet itinéraire et leur position correspon-
dante (en éclairant, pour quelques instants, la diode 
électroluminescente  verte  ou  rouge).  L‘itinéraire 
complètement enclenché, s‘affichent d‘abord le sym-
bole «P.xy», puis «end» et finalement le numéro de 
la mémoire de l‘itinéraire ainsi enclenché («F...»). On 
peut stopper l‘enclenchement de l‘itinéraire se com-
posant en actionnant, de nouveau, la touche «droit» 
tout en la maintenant ensuite pressée. Dès que vous 
lâchez  cette  touche,  l‘enclenchement  de  l‘itinéraire 
se poursuit. En pressant la touche «dévié» à la place 
de  la  touche  «droit»,  vous  coupez  définitivement 

Summary of Contents for 10772

Page 1: ...10772 RouteControl Inhaltsverzeichnis Table of Contents Table des mati res Indice Inhoudsopgave Fig 1 2 Fig 2 35 3 8 9 14 15 23 23 29 30 34 GB F D I NL...

Page 2: ...a percorso Toets Rechtuit richtingstoets groen bewaren bevestigen wisselstraten oproepen E Taste esc Richtungstaste Abzweig L schen Abbruch Aufruf von Fahrstra en editor Ende bei Men oder Editor Key e...

Page 3: ...0761 oder 10762 Anzahl der ansteuerbaren Weichen Nummern Im Maus Bus Betrieb 1 bis 128 Im DatenBUS Betrieb 1 bis 256 Anzahl der abrufbaren Fahrstra en In jeder der bei den Betriebsarten 32 Zur nderung...

Page 4: ...r n chsten Posi tionsnummer Ruft man eine leere Fahrstra e auf wird dies durch drei waagerechte Striche im Display signalisiert Der Abruf einer n chsten Fahrstra e kann erst nach Erledigung aller Scha...

Page 5: ...zahl der Einzelweichen im Maus Bus Betrieb nur max 128 C2 4 32 32 zugelassene Anzahl von Fahrstra en C3 0 1 1 Weichenstra en l schbar 1 oder nicht 0 C4 1 9 2 Zeit der automatischen Vervollst ndigung e...

Page 6: ...abel des Antriebs auf einen der beiden Schienenk pfe klemmen 4 An dem RouteControl die gew nschte Adresse einstellen 5 Richtungstaste Gerade ok dr cken 6 Gr nes Kabel des Weichenantriebs von der Schie...

Page 7: ...zahl der Posi tionen jeder Fahrstra e addieren zu m ssen l t sich ber die Men einstellung Cd abfragen wieviele Weichen noch in Fahrstra en eingebaut werden k nnen Zwar kann w hrend des Fahrbetriebs mi...

Page 8: ...Mit der doppelten Bet tigung der Taste Gerade ok kommt man nach Erreichen der letzten Positionsmeldung End zur ck zum Anla genbetrieb Wie oben beschrieben kann eine Fahrstra e kom plett gel scht werd...

Page 9: ...indication not when 10761 or 10762 is used Number of controllable turnout numbers with Maus Bus operation 1 to128 with DataBUS operation 1 to 256 number of callable track routes in both operating mode...

Page 10: ...okmaus 2 indicate these conditions during DataBUS opera tion Operation of turnouts or call up of track routes is not possible during emergency stop condition If emergency stop or short circuit status...

Page 11: ...nd Aus F0 will appear alternating then Aus 5 Connect green cable of the turnout drive with one of the two rails attach contact rail connector 6 Again press the stop key of the LH 100 Displays paramete...

Page 12: ...and 15 for a pulse between 0 1 and 15 seconds length 32 for continuous cur rent and a value from 33 to 47 for a blink frequency between 4 and 0 5 hz For exact settings please refer to the instructions...

Page 13: ...ition indication P appears in the display it is a confirmation that the editing mode is still active If an input error of the turnout number or position is noticed before pressing the key for the foll...

Page 14: ...ddress the turnouts in the system with the same 128 256 separate ad dresses Different inputs are psooible for the track routes of both RouteControls so that their number can be increased to 2x32 64 tr...

Page 15: ...amplificateur num rique ou de celui de l unit centrale effectivement utilis e Si le clavier RouteControl est utilis de concert avec une loco souris type 2 r f 10760 10790 les deux diodes lectrolumine...

Page 16: ...lation de votre part le clavier compl tera au bout de 2 secondes environ dur e pr r gl e mais variable votre gr l adresse de fa on que l affichage indiquera 005 Si vous pressez l une des deux touches...

Page 17: ...num ro affich pour acc der au param tre C3 C3 6 Presser la touche droit pour afficher la valeur actuellement enregistr e au param tre 001 7 Modifier 000 par la touche du curseur la valeur du param tr...

Page 18: ...t me DatenBUS Lenz C1 4 256 256 Quantit maximale d appareils de voie admis par le clavier en r gime Maus Bus uniquement 128 appareils C2 4 32 32 Quantit maximale d itin raires admis C3 0 et 1 1 Itin r...

Page 19: ...ctionner au clavier RouteControl l adresse appareils de voie voulue 4 Presser la touche Stop de la commande Lenz LH 100 puis les touches F et 0 L affichage lumi neux du clavier se met clignoter la com...

Page 20: ...iques lectriques des quatre sorties sont indivi duellement modifiables par programmation D j en r gime de base de programmation de la loco souris type 2 P F1 sortie 1 P F2 sortie 2 P F3 sortie 3 P F4...

Page 21: ...seau est g r en m me temps en commande num rique par une loco souris mais comme les appareils de voie et autres relais sont effectivement command s titre d essai lors de la programmation ou modificat...

Page 22: ...vel itin raire Vous pouvez galement effacer un appareil ou relais de l itin raire programm en rempla ant par 000 l adresse de l appareil supprimer Bien s r selon les m mes principes vous pouvez galeme...

Page 23: ...o questi scambi come non serviti n est pas possible dans le Syst me Maus Bus de la loco souris type 1 Raccord s au Syst me DatenBUS de la loco souris type 2 les deux claviers commandent par la m me ad...

Page 24: ...chiamare il funzionamento dello scambio e l amplificatore booster Se viene inserito un numero che supera il settore valido verr indicato a display l indirizzo massimo possibile di scambio previsto nel...

Page 25: ...l per le regolazioni di men C0 4 Rilasciare il tasto direzionale ok C0 5 Modificare con il tasto s i messaggi dei parametri su C3 C3 6 Premere il tasto direzionale ok per avere a display i valori 001...

Page 26: ...e binari inserire il coprigiunto di contatto 6 Premere nuovamente il tasto stop del LH100 I display di LH100 e RouteControl non lampeggiano pi 7 Premere il tasto ok del RouteControl 8 Estrarreilcavove...

Page 27: ...lampeggio tra 4 e 0 5 Hertz Potete trovare le regolazioni precise seguendo le istruzioni del decodificatore multiplo 10771 Attenzione Poich le propriet delle uscite e gli indirizzi del decodificatore...

Page 28: ...e 4 esc s 004 004 si accende il LED rosso P 02 End Viene rilevato lo scambio 4 in fase di deviazione ad es Scambio 5 su Inserire diritto 5 ok s 005 005 si accende il LED verde P 03 End Viene rilevato...

Page 29: ...ttiva l ultima posizione End e si preme poi il tasto esc Se si conferma il messaggio dEL domanda cancellazione subito con il tasto ok l intero contenuto del percorso viene cancellato Particolarit in c...

Page 30: ...diening van wissels en wisselstraten Met behulp van de toetsen 0 9 of de driehoekige cursortoetsen wordt het te bedienen wisselnummer in het display zichtbaar gemaakt Met de toetsen Rechtuit of Afbuig...

Page 31: ...u kunt nu met de cursortoets de volgende parameter kiezen ga verder vanaf stap 5 of C b met de richtingstoets rood terug naar de bedieningsmodus herstart van de RouteControl Raadpleeg de onderstaande...

Page 32: ...an de wisselaandrijving met de rail verbinden contactlas insteken 6 Noodstop knop van de LH100 indrukken Display van RouteControl en LH100 knipperen niet meer 7 Rechtuit toets op het Wissel Keyboard i...

Page 33: ...ksaanwijzing van de wisseldecoder 10771 Let op Het gebruik van een programmeerrails voor het programmeren van locomotieven wordt aangeraden omdat de wisseldecoders niet te beschermen zijn tegen herpro...

Page 34: ...oets aan het eind van de positiereeks ingeven van wissels bijv wissel 4 op afbuigen ingeven 4 rood s 004 004 rode LED brandt P 02 End wissel 4 buigt af is vastgelegd bij wissel 5 op rechtuit ingeven 5...

Page 35: ...35 www roco cc RouteControl 10772 10751 10761 109891 10756 10754 Fig 2...

Page 36: ...Verandering van model en construcie voorbehounden Bitte diese Beschreibung zum sp teren Gebrauch aufbewahren Please retain these instructions for further reference Pi re d bien vouloir con server ce m...

Reviews: