background image

12

ALLGEMEINE INSTALLATION

1.  Diese  Badewanne  kann  auf  drei  verschiedene  Arten  installiert 
werden:
  - an 2 Wänden anliegend mit Untermauerung.
  - an 2 Wänden anliegend mit Schürze. Dies gilt für Wannen, 
die  mit  Füßen  geliefert  werden.  Bevor  Sie  mit  der  Installation 
fortfahren, lesen Sie bitte aufmerksam die Installationsanleitung, 
welche den Schürzen beiliegt.
  - in den Boden eingelassen.
2. Die Acrylbadewanne ist in zwei verschiedenen Ausführungen 
erhältlich:
  - mit bereits montiertem Fußgestell.
  - ohne Fußgestell.
3.  Das  Gewicht  der  Wanne  muss  vom  Boden  und  Rand 
gleichzeitig  getragen  werden.  Deshalb  müssen  Boden  und 
Untermauerung, das Gewicht der Wanne tragen können, ohne 
sich dabei zu verbiegen.
4. Die Wanne ist bis zur Beendigung der Arbeiten zu schützen. 
Es  empfiehlt  sich,  die  Wanne  mit  dem  Verpackungsmaterial 
aus  Kunststoff  und  Karton  oder  mit  einem  dicken,  weichen 
Stoff abzudecken.
5.  Wird  bei  der  Installation  ein  Brenner  verwendet,  darf  die 
Flamme nicht mit der Wanne in Berührung kommen.
6.  Eventuelle  Kratzer  auf  glänzenden  Wannen  können  durch 
Schleifen mit Schleifpapier (Körnung Nr. 800) und Wasser beseitigt 
werden.  Wenn  die  Wanne  mit  einem  leichten,  lösungsfreien 
Poliermittel, z.B. mit Autopolitur, eingerieben wird, entsteht neuer 
Glanz.

7. Wichtig: Falls Griffe vorhanden, montieren Sie diese vor 

dem Setzen der Wanne (Bild 1).

INSTALLATION  MIT  UNTERMAUERUNG,  BEI  DER 

DIE WANNE AN zWEI WäNDEN ANLIEGT

1.  Durch  Untermauerung  der  Wannen  ohne  Füße  oder  bei 
Wannen  mit  Füßen,  wird  durch  das  Einstellen  der  Füße  die 
Wanne in der gewählten Höhe ausgerichtet. Die Höhe richtet 
sich nach dem Abflusssystem. 
2.  Markieren  Sie  an  den  Wänden  des  Badezimmers  eine 
waagerechte  Linie,  in  der  Höhe  des  oberen  Randes  der 
Badewanne.
3. Bringen Sie an jeder Seite der Badewanne drei Wannenanker 
an (siehe Abbildung Nr. 2) (nicht im Lieferumfang enthalten).
4.  Die  Maße  A,  B  und  C  erhalten  Sie,  indem  Sie  das  untere 
Randmaß  vom  oberen  Randmaß  subtrahieren.  Markieren  sie 
diese Maße nun an der Wand. Dadurch liegt die Wanne auf den 
Wannenankern  auf  und  der  obere  Wannenrand  befindet  sich 
in  der  Höhe  der  waagerechten  Linie,  welche  markiert  wurde. 
Prüfen  Sie  mit  einer  Wasserwaage,  ob  der  gesamte 

obere 

Wannenrand

 absolut gerade und eben ist.

5.  Markieren  Sie  die  Löcher  zur  Befestigung  der  Füße  (bei 
Badewannen mit Füßen).
6. Entfernen Sie die Badewanne.
7.  Bohren  Sie  die  Löcher  für  die  Füße  (bei  Badewannen  mit 
Füßen), sowie für die Fußstützen.
8. Fliesen Sie nun den oberen Bereich und befestigen Sie die 
Wannenanker.
9. Montieren Sie den Abfluss, den Überlauf und die Armatur 
bzw. den Wanneneinlauf.
10. Setzen Sie die Wanne erneut ein. Schließen Sie den Abfluss 
an, wobei ein Plastikteil unterlegt wird, um mögliche Bewegungen 
auszugleichen. Prüfen Sie, ob der Abfluss dicht ist.
11. Bei Badewannen ohne Füße ist sicherzustellen, dass diese 
richtig  angebracht  ist  und  fest  sitzt.  Bei  Badewannen  mit 
Füßen ist zu überprüfen, ob diese richtig stehen und danach 
sind sie am Boden zu befestigen.

D

12.  Erstellen  Sie  die  Vorder-  sowie  Seitenmauern  (je  nach 
Notwendigkeit)  und  stellen  Sie  sicher,  dass  der  obere  Rand 
dieser Seite absolut eben ist.
13. Die Randinnenseite wird unterstützt durch die Mauer und 
stellt so sicher, dass wenn die Wanne mit Wasser gefüllt ist, 
der obere Rand komplett eben sein wird.
14. Fliesen sie nun mit dem gewählten Material.
15.  Wenn  die  Wanne  mit  Wasser  gefüllt  ist,  versiegeln  Sie  die 
offenen Stellen mit Silikon, in der Farbe der Badewanne (Bild 3).

INSTALLATION ANLIEGEND AN zWEI WäNDEN MIT 

SCHüRzE

Rechteckige  Badewannen  dürfen 

höchstens

  15  mm  in  die 

Wand eingelassen werden.

Hinweis:

 Das Eckstück der Platte wird ebenfalls in die Wand 

eingelassen.

1.  Markieren  Sie  eine  waagerechte  Linie  an  zwei  anliegenden 
Wänden des Badezimmer in einer Höhe vom Boden aus gemessen 
540  mm  (dies  gilt  für  Rechteckwannen)  (bei  nicht  rechteckige 
siehe Tabelle).

 

2. Befestigen Sie an jeder Seite der Badewanne 3 Wannenanker (nicht 
im  Lieferumfang  enthalten)  unter  der  Linie,  welche  markiert  wurde 
(Bild 5).  
3. Markieren Sie die Löcher zur Befestigung der Füße.
4. Entfernen Sie die  Badewanne.
5. Bohren Sie die Löcher für die Füße, sowie für die Fußstützen.
6. Setzen Sie die Wanne ein.
7. Befestigen Sie die Füße un die Randstützen.
8. Fliesen Sie nun den oberen Bereich und befestigen Sie die 
Wannenanker.
9. Montieren Sie den Abfluss, den Überlauf und die Armatur 
bzw. den Wanneneinlauf.
10. Schließen Sie den Abfluss an, wobei ein Plastikteil unterlegt 
wird, um mögliche Bewegungen auszugleichen. Prüfen Sie, ob 
der Abfluss dicht ist.
11. Stellen Sie sicher, dass die Füße richtig angebracht sind 
und montieren Sie diese am Boden.
12. Montieren Sie nun die Schürze anhand der beiliegenden 
Installationsanleitung.
13. Die Verkleidung zu Ende führen.

INSTALLATION 

DER 

IN 

DEN 

BODEN 

EINGELASSENEN WANNE

Durch  Untermauerung  der  Wannen  ohne  Füße  oder  bei 
Wannen  mit  Füßen,  durch  das  Einstellen  der  Füße,  muss 
sichergestellt sein, dass der gesamte 

obere Rand der Wanne

 

absolut eben ist (durch Benutzung einer Wasserwaage).Es ist 
beine ausreichende Garantie, dass der Boden nivelliert wurde, 
der obere Wannenrand muss auch nivelliert sein.
Die Löcher im Rand, auf der Wanneninnenseite und im Boden, 
sind mit Silikon auszufüllen (Bild 4). 

ANLEITUNG zUR INSTANDHALTUNG

Vermeiden Sie jeglichen Kontakt mit Lacken, Nagellackentfernern, 
Lösungsmitteln, brennenden Zigaretten, etc...
Reinigen Sie nicht mit Scheuer- oder Reinigungsmitteln, sowie 
Dampf, sondern nur mit Wasser und Seife.
Um der Bildung von Kalkablagerungen vorzubeugen, trocknen 
Sie die Wanne nach jeder Benutzung.

Summary of Contents for America

Page 1: ...Fragata Goleta Duet Miami Qualia Catamaran Dama Senso Levante Sureste Genova Angular Genova Waikiki Veranda Varadero Novara Bali N Emotion Bora Bora BA ERA ACR LICA ACRYLIC BATH BAIGNOIRE ACRYLIQUE A...

Page 2: ...670 700 420 Miami 1800 1800 850 435 540 282 425 70 74 1626 750 420 Miami 1700 1700 850 435 540 282 425 70 74 1526 750 420 Catamar n 1700 800 435 540 282 400 70 90 1510 660 420 Dama Senso 1700 800 435...

Page 3: ...tage avec tablier Einbauh he mit Sch rze Altezza per montaggio con pannello Altura da montagem com pa nel Wysoko monta u z obudow akrylow BA ERA ANGULAR Varadero Altura montaje con fald n Assembly hei...

Page 4: ...ald n Assembly height with panel Hauteur montage avec tablier Einbauh he mit Sch rze Altezza per montaggio con pannello Altura da montagem com pa nel Wysoko monta u z obudow akrylow 165 110 Waitara Du...

Page 5: ...47 Kg 295 l Hawai 32 kg 39 kg 45 kg 350 l Am rica 38 kg 47 kg 51 kg 250 l Vythos 1800x900 27 kg 34 kg 40 kg 250 l Vythos 1700x800 23 Kg 30 Kg 36 Kg 216 l Vythos 1700x700 21 Kg 28 Kg 34 Kg 185 l Vytho...

Page 6: ...er Armatur Posizione degla rubinetteria Posi o das torneiras Usytuowanie armatury 400 50 90 55 925 VERANDA WAIKIKI GEORGIA 60 1000 WAITARA 100 220 220 HAWAI 90 70 AMERICA BALI N 760 65 VYTHOS 1800X900...

Page 7: ...100 200 200 CATAMAR N 80 50 100 GOLETA 125 130 FRAGATA 130 130 DUET MIAMI 50 100 QUALIA 162 5 6 0 0 6 0 0 1 0 0 1 0 0 GENOVA R1200 GENOVA R1350 4 2 5 1 0 3 1 0 3 4 2 5 850 37 65 270 DAMA SENSO LEVANT...

Page 8: ...ura Figura Rys Miami 5 1 2 3 4 H Varadero 520 mm Veranda 540 mm Novara 540 mm Bali N 542 mm Jamaica 545 mm Honolulu 520 mm Waitara 545 mm Duet 535 mm Dama Senso 540 mm G nova R 535 mm 540 200 200 H 20...

Page 9: ...r el desag e intercalando un elemento el stico para compensar posibles movimientos Comprobar la estanqueidad 11 En ba eras sin pies asegurar que se deja fija u asentada la obra En ba eras con pies com...

Page 10: ...d fittings 10 Set the bath in place again Connect up the waste fitting inserting a flexible element to take up possiblemovements Check for leak tightness 11 In baths without feet to assure that one le...

Page 11: ...h ant la robinetterie 10 Repositionner la baignoire Brancher le vidage en intercalant un l ment souple afin de compenser tout d placement ventuel V rifier l tanch it 11 Pour les baignoires sans pieds...

Page 12: ...astikteil unterlegt wird um m gliche Bewegungen auszugleichen Pr fen Sie ob der Abfluss dicht ist 11 Bei Badewannen ohne F e ist sicherzustellen dass diese richtig angebracht ist und fest sitzt Bei Ba...

Page 13: ...ficare l impermeabilit 11 In vasche da bagno senza piedi assicurare colui va via fisso o fece sedere il lavoro Verificare che questi siano ben saldi e fissati al pavimento 12 Costruisce i frontali e m...

Page 14: ...ra compensar poss veis movimentos Comprovar a estanqueidade 11 Em banheiras sem p s assegurar que a base fica bem assente e ajustada Em banheiras com p s verificar se estes est o bem assentes e poster...

Page 15: ...ur montowan na brzegu wanny 10 Ponownie ustawi wann Pod czy odp yw stosuj c po czenie elastyczne w celu skompensowania ewentualnych niewielkich ruch w wanny Sprawdzi szczelno po cze 11 W przypadku wan...

Page 16: ...16 298842w 090324 Roca Sanitario S A Avda Diagonal 513 08029 Barcelona SPAIN www roca com...

Reviews: