background image

To prevent serious personal injury and/or property damage, operate all remotely controlled models in a responsible manner as outlined 

herein. Glow engined R/C car models can exceed speed of 31 mph (50km/h) and use highly flammable and poisonous fuels.

VORSICHT!

CHOOSE THE RIGHT PLACE TO OPERATE YOUR R/C MODEL.

● Do not run on public streets or highways.  This could cause serious accidents, personal  

injuries, and/or property damage.

● Never run R/C models near people or animals.

● To avoid injury, do not run in confined spaces.

● Do not run where loud noises can disturb others, such as hospitals and residential  

   areas.

● Never run indoors. There is a high risk of fire and/or damage.

INSPECT YOUR MODEL BEFORE OPERATION.

● Make sure that all screws and nuts are properly tightened. It is also a good idea to use  

removable thread lock wherever metal screws go into metal, especially for engine mounts 

and the engine pilot shaft.

● Always use fresh batteries for your transmitter and for your receiver to avoid losing control 

of the model.

● Always test the steering, the brakes and throttle before starting your engine to avoid losing 

control of the model.

● Make sure the air filter is clean and oiled. Never run your engine without an air filter. Your 

engine can be seriously damaged if dirt and debris get inside the engine.

● Make sure on one else is using the same radio frequency as you are using.

Wählen Sie den richtigen Platz zum Fahren

● Fahren Sie niemals auf öffentlichen Straßen. Dies könnte Verkehrsunfälle, Personen

-

schäden oder Sachschäden verursachen.

● Fahren Sie niemals in der Nähe von anderen Personen oder Tieren.

● Fahren Sie niemals auf belebten Straßen.

● Fahren Sie nie in der Nähe von Wohnhäusern oder Krankenhäusern. Der Lärm könnte 

andere Personen stören.

● Fahren Sie niemals in Innenräumen. Dort könnte etwas beschädigt werden.

Überprüfen Sie Ihr Modell, bevor Sie es in Betrieb nehmen.

● Gehen Sie sicher, dass alle Schrauben und Muttern festgezogen sind. Verwenden Sie 

überall dort Schrauben-Sicherungslack, wo Metallschrauben in ein Metallgewinde greifen, 

besonders bei den Motorhaltern.

● Um Störungen zu vermeiden, benutzen Sie immer voll geladene Akkus in Ihrem Sender 

und Empfänger.

● Bevor Sie den Motor starten, sollten Sie immer die Funktion Lenkung, Bremse und des

   Gashebels testen.

● Gehen Sie sicher, dass der Luftfilter sauber und geölt ist. Fahren Sie niemals ohne 

Luftfilter. Wenn Staub und Dreck in den Motor gelangen, kann dieser dadurch stark 

beschädigt werden.

● Gehen Sie sicher, dass niemand mit der gleichen Frequenz fährt wie Sie.

HEAT,FIRE,AND FUEL SAFETY.

● Never use gasoline in a glow model engine. Use glow fuel specifically designed for car 

engines. Using non-approved fuels in your engine can cause an explosion.

● Do not run near open flames or smoke while running your model or while handling fuel.

● Always store fuel in a well ventilated place, away from heating devices, open flames, 

direct sunlight or batteries. Keep glow fuel away from children.

● Be aware that some parts will be hot after operation. Do not touch the exhaust or the 

engine until they have cooled. These parts may reach 275 degrees during operation!

Wärme, Feuer und Kraftstoff Vorsichtsmaßnahmen.

● Benutzen Sie niemals normales Benzin. Verwenden Sie nur speziellen Modellbau 

Kraftstoff, der für Modellautomotoren entwickelt wurde. Falscher Kraftstoff kann 

Explosionen verursachen.

● Halten Sie sich von offenen Flammen fern und rauchen Sie während des Fahrens oder 

Tankens nicht.

● Lagern Sie den Kraftstoff nur in gut belüfteten Räumen, fern von Wärmequellen, offenen 

Flammen oder Batterien. Lagern Sie den Kraftstoff fern von Kindern.

● Während des Betriebs können einige Teile des Motors sehr heiß werden. Berühren Sie 

niemals den Motor oder Auspuff, solange diese Teile noch nicht abgekühlt sind.

Die Teile können Temperaturen bis zu 170C erreichen.

Glow fuels contain Methanol and Nitro Methane. It is extremely 

flammable and poisonous. It can not be made non-poisonous. 

Avoid eyes & skin contact. Use only in a well ventilated area.

Keep away from children. Improper use of glow fuels can result 

in serious injury and/or property damage.

   Verbrennertreibstoff enthält Methanol und Nitro-Methan. Es ist leicht 

entflammbar und giftig. Er kann nicht ungiftig hergestellt werden.

   Vermeiden Sie Augen-und Hautkontakt. Nur bei ausreichender Belüftung 

verwenden. Von Kindern fernhalten. Unsachgemäßer Gebrauch kann zu 

schweren Verletzungen und/oder Sachschäden führen.

    Les carburants contiennent du méthanol et du nitro-méthane. lls sont 

extrêmement dangereux et inflammables. On ne peut pas les rendre non 

toxique. Evitez tout contact avec la peau et les yeux. Manipulez 

uniquement dans un endroit aéré. Ne mettez pas à la portée des enfants. 

Une utilisation impropre de carburants peut entraîner de sérieuses 

blessures et domages corporelles.

FIRST AID

● If swallowed, induce vomiting and call a physician immediately.

● In case of eye contact, flush thoroughly with warm water.

● In case of skin contact, wash thoroughly with soap and water.

Erste Hilfe

● Bei Verschlucken, versuchen Sie zu erbrechen und verständigen Sie sofort den Arzt.

● Im Falle von Augenkontakt, gründlich mit Warmwasser auswaschen.

● Im Falle von Hautkontrakt, gründlich mit Wasser und Seife abwaschen.

Premiers Secours

● Si vous avalez du carburant, vomissez et appelez immédiatement un médecin.

● En cas de contact du carburant avec les yeux, faîtes couler abondamment de l’eau 

chaude.

● En cas de contact du carburant avec la peau, laver abondamment à l’eau chaude et 

au savon.

Choisir le lieu adéquat pour faire rouler votre modèle.

● Ne jamais rouler dans les rues ou sur les routes ouvertes au publique. Ceci peut 

provoquer de graves accidents.

● Ne jamais rouler près de personnes ou ďanimaux.

● Pour éviter les blessures, ne pas rouler dans des espaces confinés.

● Ne jamais rouler où le bruit peut déranger, comme aux abords des hôpitaux ou des 

quartiersrésidentiels.

● Ne jamais rouler à l’intérieur: les gaz d’échappement sont nocifs.

Controler votre modèle avant chaque utilisation.

● Vérifier que les vis et les écrour sont bien serrés. ll est trés fortement conseillé ďutiliser 

du frein filet pour bloquer les vis qui sont en contact avec du métal et tout particulierer

-

ment les vis du moteur.

● Toujours utiliser des batteries bien chargées pour ľémission et la réception. 

● Toujours vérifier les freins et la commande des gaz avant de démarrer.

● Vérifier que le filtre à air est propre et huilé. Ne jamais rouler sans filtre à air. Votre 

moteur peut être sérieusement endommagé s’il absorbe de la poussière ou des débris.

● Vérifier qu’aucune autre personne n’utilise votre fréquence radio.

Précautions avec le carburant.

● Ne jamais utiliser d’essence ordinaire. Utiliser du carburant spécial pour moteurs de 

Um Verletzungen an Personen und/oder Sachschäden zu vermeiden, sollten alle ferngesteuerten Modelle sorgfältig und verantwor-

tungsbewusst bedient warden,wie nachfolgend beschrieben. Ferngesteuerte Automodelle mit Verbrennermotoren können eine 

Geschwindigkeit von 31mph (50km/h) überschreiten,es wird leicht entflammbarer und giftiger Treibstoff verwendet.

Afin d’éviter toutes blessures corporelles et/ou dommages environnants, veuillez procéder en toute responsabilité comme indiqué 

ci-dessous. Les voitures RC thermiques peuvent atteindre une vitesse de 50km/h et emploient des produits inflammables et dangereux.

modèles réduits. L’utilisation d’un carburant non approprié peut causer une leicht.

● N’approchez pas de flammes ou de fumée lorsque vous roulez ou pendant que vous 

faites le plein du réservoir.

● Toujours conserver le carburant dans un lieu bien aéré, à l’abri des sources de chaleur, 

de flammes, des rayons du soleil et des batteries. Ne pas laisser à portée des enfants.

● Certaines parties sont très chaudes. Ne pas toucher l’échappement et le moteur avant 

qu’ils n’aient refroidi. Ces pièces peuvent atteindre 170C en fonctionnement!

Summary of Contents for protos

Page 1: ...Instruction Manual R28002...

Page 2: ...d not return the clutch flywheel flywheel collet nut air cleaner manifold or muffler Mit dem Erwerb dieses Robitronic Produktes haben Sie gleichzeitig eine zweij hrige Garantie ab Kaufdatum erworben s...

Page 3: ...eichen Glow fuels contain Methanol and Nitro Methane It is extremely flammable and poisonous It can not be made non poisonous Avoid eyes skin contact Use only in a well ventilated area Keep away from...

Page 4: ...r Marche Arr t 12AA Alkaline Dry Batteries 12 St AA Trockenbatterien 12 piles de type R6 pour votre radiocommande Exhaust header Kr mmer Coude d chappement Muffler Schalld mpfer Silencieux Engine for...

Page 5: ...Batterien k nnen St rungen verursachen und ihr Modell ger t au er Kontrolle 3 Justieren und trimmen Sie das Lenkservo so dass ihrAuto geradeaus l uft 4 Justiren Sie das Gasservo in Neutralposition Fal...

Page 6: ...e r ception Battery Installation Receiver Montage der Empf ngerbatterie Montage de la betterie de r ception Only use alkaline batteries in the transmiter Verwenden Sie in der Empf nger Batteriehalteru...

Page 7: ...le execute un virage serr Throttle Operation Gas geben und bremsen Commande des gaz Pull the throttle to drive forward and press it for brakes The more you pull the throttle the faster the car will mo...

Page 8: ...nti rement le reservoir de carburant L utilisation d un pourrait carburant inadapt endommager votre moteur N utilisez pas d essence Glow engined R C models use highly flammable fuels Operation near op...

Page 9: ...ierement au ralenti tournez le pointeau de hautes vitesses d un demi tour dans le sens des aiguilles d une montre pour le r guariser Le pointeau de hautes vitesses sera alors desserr de 2 tours et dem...

Page 10: ...raftstofftank f llen Defekter Gl hkerzenstarter und oder leerer Gl hkerzenstarter Durch neuen Starter und oder Batterie ersetzen Verstopfter Kraftstofffilter Kraftstofffilter reinigen oder ersetzen Mo...

Page 11: ...3 4 F H Screw Senkkopfschraube Vis t tes frais es Small bevel gear Kegelrad klein Peti pignon conique R27005 8 2 5 12mm R24260 3mm R23811 6 10mm R27004 8 16mm R23085 3 12mm R24528 3 12mm R24528 4 10mm...

Page 12: ...Carter de transmission arri re Rear gearbox Hinteres Getriebegeh use Carter de transmission arri re Rear gearbox Hinteres Getriebegeh use Carter de transmission arri re Rear gearbox Hinteres Getriebe...

Page 13: ...ster la hauteur de caisse Rear arm Hintere Arme Traingle arri re Rear arm Hintere Arme Traingle arri re 4 10mm R27050 2 Set Screw Madenschraube Vis pointeau R24350 2 3 5mm Screw Schraube Vis 3 45mm R2...

Page 14: ...nterseite Surface inf rieure Chassis Ch ssis Chassis Ch ssis Note direction Auf richtige Plazierung achten Noter le sens Note direction Richtung beachten Noter orientation Rear gearbox Hinteres Getrie...

Page 15: ...windestange Biellette pas inverse 9 10mm R26014 4 Ball Kugel Rotule 9 10mm R26014 R25008 4 R25008 4 R27030 5 58mm 9 10mm R26014 R25008 4 Ball end Pfanne Chape Attaching threaded shaft Gewindestange Ei...

Page 16: ...47 Rear anti roll bar Stabilisator hinten Stabilisateur arri re Rear anti roll bar Stabilisator hinten Stabilisateur arri re 3 3mm R24700 4 Set screw Madenschraube Vis pointeau 3 5mm R24350 4 Screw Sc...

Page 17: ...27018 01 as shown R27018 01 wie auf Abb montieren Installez R27018 01 comme indiqu InstallR27018 02 as shown R27018 02 wie auf Abb montieren Installez R27018 02 comme indiqu Differential gear Differen...

Page 18: ...yeux de roue 8 16mm R23085 4 Ball bearing Kugellager Roulement billes R27015 2 Marked 2 Markiert 2 Marqu 2 R26029 R25069 Marked R Markiert R Marqu R 2 For right side Rechte Seite C t droit For left si...

Page 19: ...tion du cater de transmission avant Attaching front gearbox Vorderer Getriebegeh use Einbau Fixation du cater de transmissionavant Front gearbox Vorderes Getriebegeh use Carter de transmission avant N...

Page 20: ...R27023 4 56mm R27029 R25013 R25025 13 16mm Washer Unterlegscheibe Rondelle R27035 R26486 R26391 R26172 R25013 R27069 R25025 R25025 Attaching steering arms Lenkgest nge Einbau Installation des renvoie...

Page 21: ...cateurs avant Attaching front torque rod Vordere Verst rkungsstrebe Einbau Fixation des rigidificateurs avant 3 12mm R24578 2 TP FH Screw Senkkopfschneidschraube Vis autotaraudeuse 4 12mm R24610 2 Scr...

Page 22: ...el Bille d arr t Ball Kugel Rotule Front anti roll bar Vorderer Stabilisator Stabilisateur avant Front anti roll bar Vorderer Stabilisator Stabilisateur avant 3 20mm R24547 2 Cap screw Inbusschraube V...

Page 23: ...mm Drive shaft Antriebswelle Cardan 4 12mm R24623 4 12mm R24623 R25001 R26041 R26041 R27008 R25001 Brake caliper Bremszange Etrier de frein Brake caliper Bremszange Etrier de frein R27009 4 R26073 4 3...

Page 24: ...cessoires moteur Attaching engine parts Motorteile Einbau Fixation des accessoires moteur Screw Schraube Vis Cap screw Inbusschraube Vis Allen Washer Unterlegscheibe Rondelle 5 10mm R23021 2 Ball bear...

Page 25: ...l ensemble tourne librement Inbusschrauben 4x8mm lockern und Ritzel in die richtige Position bringen Etwas Spielraum lassen damit die Getriebezahnr der leicht laufen 4 8mm R27007 4 8mm R27007 2 6 15mm...

Page 26: ...taraudeuse Tapping screw Schneidschraube Vis autotaraudeuse 3 12mm R24568 2 3 12mm R24578 2 TP FH screw Senkkopfschneidschraube Vis autotaraudeuse Tapping screw Schneidschraube Vis autotaraudeuse Atta...

Page 27: ...se pour le servo de direction et servo de gaz V rifier que les servo r agissent Servo en position neutre Connect charged battery Switch on Loosen and extend Servo in neutral position Servo saver sprin...

Page 28: ...3 12mm R24578 3 12mm R24578 R27010A Upper deck Oberes Deck Platine sup rieure Receiver switch Empf nger Schalter Interrupteur de l ensemble de r ception Receiver switch Empf nger Schalter Interrupteu...

Page 29: ...a notice de la radio 3 12mm R24568 3 12mm R24568 R25010 3 8mm R24526 2 3 8mm R24526 F H Screw Senkkopfschraube Vis t tes frals es 3 12mm R24568 4 Tapping Screw Schneidschraube Vis autotaraudeuse Recei...

Page 30: ...parts awkward Make sure the brake does not work in this setting Sender und Empf nger einschalten um die Neutraleinstellung durchzuf hren Die Leerlaufschraube drehen damit eine ca 1mm gro e ffnung err...

Page 31: ...ont kurz F r vorne court Pour arvant R25019 02 R25019 03 R27026 02 R27019 01 R25010 R27026 01 3 8mm R24517 3 8mm R24526 R25010 3 8mm R24526 3 8mm R24526 Schock Sto d mpfer Amortisseurs Schock Sto d mp...

Page 32: ...ibungslos l uft V rifier que la tige d amortisseur coulisse librement Shock oil D mpfer l Huile d amortisseur For rear F r hinten Pour arri re For front F r vorne Pour arvant For rear F r hinten Pour...

Page 33: ...ftragen Appliquer de la colle repide cyanoacrylate Note the direction Richtung beachten Noter orientation du pneu Note the direction Richtung beachten Noter orientation du pneu Attaching wing Spoiler...

Page 34: ...s avant Attaching rear wheels Einbau der Hinterr der Mise en place des roues arri re 8mm R23002 8mm R23002 3 12mm R24568 8mm R23002 2 R26012 R26012 R26012 R26012 R26012 2 Wheel stopper nut Redmutter c...

Page 35: ...1 Kraftstofftank R25014 R servoir Wheel 4 Rad R25020 Roue Tire 4 Reifen R27024 Pneu Inner sponge 4 Reifeneinlage R27025 Insert de pneus Silicone tube 4 Silikon Schlauch R23003 Durite silicone Nylon B...

Page 36: ...1 4 3 R25009 1 R25008 1 R25010 1 R25012 2 R26079 1 R25013 1 R25021 01 1 R24150 02 1 R24150 01 1 R25019 1 R25024 1 R25016 1 R25021 03 1 R25021 02 1 Not used Nicht verwenden Non utilis PLASTIC PARTS Pl...

Page 37: ...11mm R26015 2 Ball Kugel Rotule R26022 2 R26029 4 Joint Mitnehmer Mittel welle Noix de cardan R26030 2 Drive shaft Antriebswelle Cardan 8 110mm R26035 1 Drive shaft Antriebswelle Cardan 5 8mm R26016 4...

Page 38: ...be Vis paul e 3 8 5mm R27023 2 4 12mm R27002 2 4 18mm R27003 2 Cap screw Inbusschraube Vis Allen 2 6 15mm R27040 4 Threaded shaft Gewindestange Tige filet e 5 30mm R27053 2 Binder cap screw Inbusschra...

Page 39: ......

Page 40: ...58mm 2 pcs R26050 Shock Shaft 3x66mm 2 pcs R26051B Spring Protos Short Blue R26052B Spring Protos Long Blue R26055 TH Rod R26061 Bevel Gear 42T Sintering Metal R26063 Clutch Bell 13T injection Metal R...

Page 41: ...15 Senkkopf Schraube 4x15mm 10 pcs R24621 Linsenkopf Schraube 4x20mm 10 pcs R24623 Senkkopf Schraube M4x12mm 10 pcs R24661 Stopmutter 2 6mm Black 10 pcs R24663 Stopmutter 3 0mm 10 pcs R24664 M4 Stopmu...

Page 42: ...St ck R27053 5x30mm Gewindestangen 2 pcs R27074 Kupplungsglocke bel ftet 14 Z hne gefr st inkl Kugellager R27145 Schalterplatte f r Staubschutz R28004 1 8 RTR Buggy Karosserie R28007 1 8 RTR Buggy Kar...

Page 43: ...Robitronic Electronic Ges m b H Guntherstrasse 11 A 1150 Vienna Austria Tel 43 1 982 09 20 Fax 43 1 982 09 21 Homepage www robitronic com...

Reviews: