background image

No. de pièce / Pieza n.

°

 209-1416 07/21/2021

 Vanité de la Série Artisinale / Tocador de la Serie Craft

12

© 2021 Robern, Inc. 701 N. Wilson Ave. Bristol, PA  19007  U.S.A.

800.877.2376      

www.robern.com

Pour de meilleurs résultats, gardez à l’esprit les points suivants 

lors de l’entretien de votre produit ROBERN :
•  Épongez immédiatement les déversements avec un chiffon 

doux et humide.
•  Testez d’abord les nettoyants dans un endroit discret, 

comme l’intérieur d’une porte, pour vous assurer qu’il n’y a pas 

de réaction indésirable.

•  N’exposez pas les meubles en bois à la lumière directe du 

soleil, aux sources de chaleur sèche ou à l’humidité.
•  Protégez les surfaces en bois en utilisant du feutre, du 

cuir ou du liège sous les accessoires. Ne faites jamais glisser 

d’objets sur des surfaces en bois.

•  Époussetez fréquemment avec un chiffon doux dans le 

sens du grain.

•  N’utilisez que des produits spécialement conçus pour le 

nettoyage du bois. Évitez d’utiliser des vernis ou des cires 

huileuses, ou des produits contenant du silicone.
•  Tous les six mois, enlevez l’accumulation de saleté en 

frottant avec un chiffon doux imbibé d’une solution 50/50 d’eau 

tiède et d’un détergent sans ammoniaque. Essuyez avec un 

chiffon imbibé d’eau tiède. Essuyer.

•  Des stylos de peinture et des marqueurs de retouche sont 

disponibles pour dissimuler les rayures sur la surface du bois. 

Ces produits peuvent être achetés auprès d’un distributeur 

Robern ou appelez le 1-800-877-2376 pour les informations de 

commande.

ENTRETIEN ET MAINTENANCE

Para obtener los mejores resultados, tenga en cuenta lo 

siguiente al cuidar su producto ROBERN:

•  Seque los derrames inmediatamente con un paño suave y 

húmedo.
•  Primero pruebe los limpiadores en un lugar discreto, como 

el interior de una puerta, para asegurarse de que no haya 

reacciones adversas.

•  No exponga los muebles de madera a la luz solar directa, 

fuentes de calor secantes o humedad.

•  Proteja las superficies de madera usando fieltro, cuero o 

corcho debajo de los accesorios. Nunca deslice objetos por 

superficies de madera.

•  Quite el polvo con frecuencia con un paño suave en la 

dirección de la veta.

•  Utilice solo productos fabricados específicamente para 

limpiar madera. Evite el uso de ceras o abrillantadores 

aceitosos o productos que contengan silicona.
•  Cada seis meses, elimine la suciedad acumulada frotando 

con un paño suave humedecido en una solución 50/50 de 

agua tibia y un detergente sin amoníaco. Limpiar con un paño 

humedecido en agua tibia. Seque con un trapo.
•  Hay disponibles bolígrafos de pintura y marcadores de 

retoque para ocultar arañazos en la superficie de la madera. 

Estos productos se pueden comprar a un distribuidor Robern 

o llamar al 1-800-877-2376 para obtener información sobre 

pedidos.

CUIDADO Y MANTENIMIENTOE

Garantie limitée d’une durée d’un an
La société ROBERN garantit à l’acheteur d’origine la réparation, le 

remplacement ou l’ajustement approprié, à son choix, des produits 

fabriqués par cette société qui présentent des défauts importants de 

matériaux ou de fabrication, qui sont signalés à la société ROBERN 

par écrit dans un délai d’un (1) an à compter de la date de livraison. 

ROBERN n’est pas responsable des frais d’installation. La garantie 

est nulle si le produit est endommagé pendant le transport, ou si les 

dommages ou la défaillance sont causés par un mauvais usage, une 

installation défaillante, un accident, un mauvais entretien ou toute 

réparation effectuée sans l’autorisation de ROBERN. À l’expiration 

de la période de garantie d’un an, ROBERN se dégage de toute 

autre obligation au titre de toute garantie, expresse ou implicite, 

notamment la garantie implicite de qualité marchande. ROBERN ne 

peut être tenu responsable des dommages indirects liés à l’utilisation 

ou aux performances de ses produits. Certains États n’autorisent pas 

la limitation de la durée d’une garantie implicite ou n’autorisent pas 

l’exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou consécutifs, 

si bien que la limitation ou l’exclusion ci-dessus peut ne pas s’appliquer 

à vous. Toute responsabilité à l’encontre de ROBERN en vertu d’une 

garantie implicite, notamment la garantie de qualité marchande, est 

expressément limitée aux termes de cette garantie. L’autorisation 

de retourner toute marchandise dans le cadre de cette garantie doit 

être consentie par ROBERN et retournée préalablement réglée par 

l’acheteur. Les réclamations au titre de la présente garantie doivent 

être adressées directement à votre revendeur.

©2021 ROBERN, INC.
TOUS DROITS RÉSERVÉS

GARANTIE

GARANTÍA

Garantía Limitada Término de Un Año
ROBERN garantiza al comprador original que, según su propio 

criterio, reparará, reemplazará o hará los ajustes necesarios en los 

productos fabricados por esta empresa que presenten defectos 

significativos, ya sea en sus materiales o por la mano de obra, cuando 

se informe de ello a ROBERN por escrito en un plazo de un (1) año 

a partir de la fecha de entrega del producto adquirido. ROBERN no 

se responsabiliza de los costes derivados del montaje. La garantía 

quedará anulada en caso de que el producto resulte dañado durante 

su transporte o por daños o fallos debido a usos abusivos, indebidos, 

anómalos, montaje equivocado, daños derivados de accidentes, 

mantenimientos incorrectos o cuando se hayan hecho reparaciones 

que no hayan sido autorizadas por ROBERN. Una vez haya finalizado 

el plazo de garantía de un año, ROBERN no estará obligada a 

cumplir con ningún tipo de garantía, tanto explícita como implícita, 

incluyendo la garantía implícita de comercialización. ROBERN no 

será responsable de ningún daño consecuente que surja o esté 

relacionado con el uso o rendimiento de sus productos. Algunos 

países no permiten que se establezcan límites con respecto a la 

duración de la garantía implícita ni tampoco permiten la exclusión o 

limitación de daños accidentales o consecuenciales, por lo que puede 

que la limitación o exclusión establecida anteriormente no se aplique 

a su situación. Cualquier responsabilidad con respecto a ROBERN 

en base a cualquier tipo de garantía implícita, incluida la garantía de 

comercialización, está limitada expresamente a los términos de esta 

garantía. ROBERN deberá autorizar previamente toda devolución de 

cualquier mercancía en base a la presente garantía, cuyos costes de 

envío de retorno correrán por cuenta del comprador. Toda reclamación 

relacionada con esta garantía se deberá enviar directamente a su 

distribuidor.

©2021 ROBERN, INC.
TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS

Summary of Contents for Bergman CVBE3621587NJ

Page 1: ...l local building codes Save these instructions for future use and reference An improper installation voids the warranty Installed vanities cannot be returned If you experience any problems with your R...

Page 2: ...tion Hardware Bag 210 1776 2 Mounting Bracket 203 1532 2 1 4 20 x 2 Screws 203 1534 2 Wing Nuts 216 1224 Stanwyck Rosebrook Willowmere Alisal Wyndale Top Installation Hardware Bag 203 1540 4 M6 Screws...

Page 3: ...e page 5 for instructions 1 Measure and mark plumbing stub out locations on the back of the vanity 2 DRILLING FROM THE INSIDE OF THE VANITY TOWARD THE BACK use a hole saw to cut out the marked locatio...

Page 4: ...ecure the vanity to the wall with two screws and washers not provided Shim as required to keep the vanity level 4 Reinstall drawers See page 5 CAUTION Risk of product damage Drill pilot holes into the...

Page 5: ...ation 1 Place drawer on the runners either extended or retracted and close 2 The locking devices will automatically engage with the runners Open drawer completely to confirm that both locking devices...

Page 6: ...19007 U S A 800 877 2376 www robern com DRAWER ADJUSTMENT Height Adjustment This method provides upward adjustment only 1 Press down on adjustment latch 2 Push latch towards back of drawer after pres...

Page 7: ...h ma anchor into hole until ASSEMBLY INSTRU TYPE for mounting i your wall type concre and studs 4 Tighten the screws into maintaining constant anchor to set Remov bracket over the inse reinstall screw...

Page 8: ...U S A 800 877 2376 www robern com 35 1 2 902 mm Locate plumbing so it does not interfere with drawers PREPARE THE WALL 34 1 2 876mm 35 1 2 902mm 2x8 INWALL BLOCKING 35 1 2 902mm 34 1 2 876mm Side view...

Page 9: ...wall cleat level and at the correct height 2 Secure the wall cleat to the wall using the 8 x 1 1 2 steel screws 3 Hold each of the steel brackets to the wall and secure to the wall and blocking using...

Page 10: ...Craft Series Curated Bath Vanity 10 2021 Robern Inc 701 N Wilson Ave Bristol PA 19007 U S A 800 877 2376 www robern com SECURE THE VANITY 1 Install vanity onto the steel brackets and secure using the...

Page 11: ...g with two screws and washers not provided Shim as required to keep the vanity level 3 Reinstall drawers See page 11 CAUTION Risk of product damage Drill pilot holes into the back rail to provide supp...

Page 12: ...ern warrants to the original purchaser that it will at its election repair replace or make appropriate adjustment to products made by this company shown to have significant defects in material or work...

Page 13: ...z des probl mes avec votre vanit contactez votre revendeur ou Robern directement au 800 877 2376 ou par courriel customerservice robern com CONTENU INFORMATIONS G N RALES Verifique las dimensiones de...

Page 14: ...pas glisser ou ne chargez pas lat ralement les pieds Respectez tous les codes du b timent locaux L apparence de votre meuble lavabo peut diff rer des illustrations de ce guide Les instructions s appl...

Page 15: ...delas 203 1543 4 M6 x 16mm Vis Empulgueras 216 1225 Claudette Cornell Sac de mat riel d installation sup rieur Bolsa de hardware de instalaci n superior 203 1540 4 M6 x 45mm Vis Empulgueras 203 1541 4...

Page 16: ...nivellement r glables sous chacun des pieds du meuble lavabo jusqu ce que l ensemble de l unit soit de niveau 2 Utilisez un niveau pour v rifier d avant en arri re et de gauche droite COLOCA LA VANID...

Page 17: ...pour passer travers le rail arri re du meuble lavabo le mur fini et dans le montant Les vanit s plus grandes peuvent n cessiter plus de deux vis pour tre fix es au mur Robern recomienda usar al menos...

Page 18: ...diviseur de tiroir en verre avec les fentes l avant et l arri re du tiroir de meuble lavabo 2 Appuyez fermement et uniform ment sur le s parateur de tiroir en verre jusqu ce qu il soit compl tement e...

Page 19: ...i re du tiroir apr s avoir appuy vers le bas R glage de l inclinaison 1 Faites pivoter la languette sur le crochet arri re pour le r glage de l inclinaison R glage de la hauteur Ajuste de altura AJUST...

Page 20: ...t bracket See FIGURE 2 2 Hold the bracket against the wall and mark with pencil the locations of the bracket srew holes ensuring levelness See FIGURE 2 3 Drill a hole on each mark and then tap anchor...

Page 21: ...R PREPARA EL MURO 34 1 2 876mm 35 1 2 902mm 2x8 INWALL BLOCKING 35 1 2 902mm 34 1 2 876mm 35 1 2 902 mm Vue lat ra le montrant l emplacement du blocage dans le mur Vista lateral que muestra la ubicaci...

Page 22: ...doit galement entrer dans le blocage Utilisez des ancrages muraux appropri s pour les vis restantes en fonction de votre type de mur cloison s che ma onnerie etc MONTE LA ABRAZADERA DE PARED Y LOS SO...

Page 23: ...mande d utiliser au moins deux vis de construction pour fixer le meuble lavabo au mur Utilisez des vis suffisamment longues pour passer travers le rail arri re du meuble lavabo le mur fini et dans le...

Page 24: ...N n est pas responsable des frais d installation La garantie est nulle si le produit est endommag pendant le transport ou si les dommages ou la d faillance sont caus s par un mauvais usage une install...

Reviews: