Airbull
4
Bauanleitung, Assembly instructions, Notice de montage
Oberflächenbehandlung
Eine Lackierung des Modells kann mit rocolor Arcel
Sprühlacken erfolgen.
Zur Farbgebung dienen die Dekorbilder.
Hinweise zur Fernsteueranlage
Als Fernsteuerung benötigen Sie eine Anlage ab 3 Kanälen
mit einem senderseitigen Deltamischer, 2 Servos sowie
einen elektronischen Fahrtregler mit BEC - Funktion.
Orientieren Sie sich vor Baubeginn über die
Einbaumöglichkeit der zu verwendenden Fernsteuerung.
Sollte eine andere, als die von uns vorgeschlagene
Steuerung verwendet werden, können Sie sich nach dem
Einbauschema richten. Maßdifferenzen sind von Ihnen
selbst auszugleichen.
Die Servos vor dem Einbau mit der Fernsteuerung in
Neutralstellung bringen (Knüppel und Trimmhebel am
Sender in Mittelstellung). Eventuell montierte
Steuerscheiben oder Servohebel entfernen.
Zur Inbetriebnahme immer den Gasknüppel in Stellung
„Motor aus“ bringen, den Sender einschalten. Erst dann den
Akku anschließen.
Zum Ausschalten immer die Verbindung Akku - Motorregler
trennen, erst dann den Sender ausschalten.
Hinweis zur Stückliste
n. e. = nicht enthalten
Surface treatment
The model can be painted using rocolor Arcel spray paints.
The decals supplied in the kit provide a good-looking colour
finish.
The radio control system
To control the model you will need a radio control system
with at least three channels, two servos and an electronic
speed controller with BEC function. The transmitter must
have an integral delta mixer.
Before you start construction check that your RC system
components will fit in the suggested locations.
If you wish to use a radio control system other than the one
we recommend you can still base your installation on the
arrangement shown, but you may have to make allowance
for minor differences in component size.
Before installing the receiving system set the servos to neu-
tral (centre) from the transmitter (transmitter sticks and trims
central). If there are output discs or levers already mounted
on the servos, it is best to remove them now.
When switching the system on the first step should always
be to move the throttle stick to the “motor stopped” end-
point, then switch on the transmitter. Only then connect the
flight battery in the model.
To switch the system off, first disconnect the flight pack from
the speed controller, and only then switch off the transmitter.
Notes on the Parts List
N.I. = Not Included
Traitement des surfaces
Il est possible de peindre le modèle avec les peintures en
bombe rocolor Arcel.
Appliquer ensuite les autocollants de décoration fournis.
Consignes concernant l'ensemble de radiocommande
Pour piloter le modèle, il faut disposer d'un ensemble de
radiocommande à partir de 3 voies avec un dispositif de
mixage pour aile delta, côté émetteur, avec 2 servos et un
variateur de vitesse électronique avec système BEC d'ali-
mentation de l'ensemble de réception.
Avant d'entreprendre le montage, tenir compte des possibil-
ités de mise en place des éléments de l'ensemble de radio-
commande utilisé.
S'il s'agit d'un autre ensemble que celui que nous recom-
mandons, consultez le schéma d'implantation des éléments
et rectifiez vous-même les cotes en fonction des éléments
mis en œuvre.
Avant de les mettre en place, amener les servos au neutre à
l'aide de l'ensemble de radiocommande (manches et dis-
positifs de réglage de précision (trims)) en position médiane.
Si nécessaire, retirer le palonnier circulaire ou le palonnier
des servos.
Pour chaque mise en marche, veiller à ce que le manche des
gaz se trouve en position „moteur arrêté“, mettre l'émetteur
en marche et ne raccorder l'accu qu'ensuite.
Pour couper l'ensemble de radiocommande après une
séance de vol, désolidariser toujours d'abord la liaison accu-
variateur du moteur et ensuite seulement couper l'émetteur.
Indications concernant la liste des pièces
n.c.=non contenu dans la boîte de construction
No.
3129