
Manuale Istruzioni
Instruction Manual
Rivettatrice oleopneumatica angolare
Angular HydroPneumatic Tool for Blind Rivets
RIV 536
Rev. 2 del 04/05/2018 www.rivit.it
7
2 -
DESCRIZIONE MACCHINA
TOOL DESCRIPTION
2.1 -
PRINCIPIO DI FUNZIONAMENTO
OPERATING SYSTEM
La
Rivettatrice oleopneumatica,
RIV536
, viene utilizzata per rivetti a strappo standard e strutturali in tutte le leghe fino
al ø 4,8 purché il chiodo del rivetto abbia un ø 2,90 liscio (no godronato o zigrinato).
Il sistema oleopneumatico utilizzato e le parti meccaniche che compongono la struttura interna della
RIV 536,
rispetto ad
altri modelli di rivettatrici, danno un’ottima affidabilità in riduzione dei problemi dovuti all’usura dei componenti con
conseguente aumento di durata e funzionalità. Le soluzioni tecniche adottate riducono le dimensioni e il peso della
Macchina rendendo la
RIV536
assolutamente maneggevole.
The hydro-pneumatic RIV536 tool is designed to place standard and structural blind rivets, all alloys included, up to ø
4,8, provided the rivet mandrel has a smooth 2.90 diameter (not splined or knurled).
The hydro-pneumatic system and the mechanical components used in the inside structure of RIV536, when compared with
other riveting tools, result to be much more reliable. A tool feature is a reduction of the problems caused by the wear and
tear of the components, and consequently the tool will last much longer and work better. The technical solutions adopted
make the RIV536 tool more compact and lighter: the result is a very handy tool.
2.2 -
VIBRAZIONI
VIBRATION
In condizioni di impiego conformi alle indicazioni di corretto utilizzo, le vibrazioni non sono tali da fare insorgere
situazioni di pericolo.
When used correctly, i.e. in compliance with the instructions given, the tool does not produce any dangerous vibration.
2.3 -
EMISSIONI SONORE
NOISE LEVEL
La Macchina è progettata e realizzata in modo da ridurre alla sorgente il livello di emissione sonora; infatti il livello di
pressione acustica continuo equivalente ponderato A nel posto di lavoro dell'operatore non supera 80 dB (A).
In ogni caso, le informazioni citate, consentiranno all’Utente della Macchina di effettuare una migliore valutazione del
pericolo e del rischio a cui è sottoposto.
The tool is designed and manufactured in such a way that the noise level results to be very low. The weighed equivalent
continuous acoustic pressure level A in the operator position is indeed below 80 dB (A).
The information given can, in any event, allow the tool user to better evaluate the possible and eventual risks of danger.
2.4 -
DATI TECNICI
TECHNICAL DATA
Di seguito sono riportati i dati e le caratteristiche tecniche della Macchina a cui occorre fare riferimento per ogni
eventuale contatto con l'Assistenza Tecnica della
Rivit S.r.l.
.
The following table provides the technical data and features of the tool, to which you must refer when contacting the
Technical Assistance Department of Rivit S.r.l..
T
ABELLA
2. 4 A - Dati e Caratteristiche
T
ABLE
2. 4 A - Technical data and features
PRESSIONE ARIA DI ESERCIZIO
/
AIR WORKING PRESSURE
6 bar
PRESSIONE ARIA MIN
–
MAX
/
MIN
–
MAX AIR PRESSURE
5/7 bar
CONSUMO ARIA PER CICLO A
6
BAR
/
AIR CONSUMPTION PER CYCLE AT
6
BAR
1,5 litri
CORSA
/
STROKE
14 mm
FORZA DI TRAZIONE A
6
BAR
/
DRIVING FORCE AT
6
BAR
8500 N
PESO
/
WEIGHT
1,803 Kg
VIBRAZIONI
/
VIBRATION
< 2,5 m/s
2
RUMOROSITÀ
/
NOISE LEVEL
76 dB (A)