
Manuale Istruzioni
Instruction Manual
Rivettatrice oleopneumatica angolare
Angular HydroPneumatic Tool for Blind Rivets
RIV 536
Rev. 2 del 04/05/2018 www.rivit.it
15
The user shall wear suitable clothing taking care to avoid entanglement of loose parts, ties, long hair, cleaning rags
etc. in the tool itself.
Usare durante l’impiego dell’utensile occhiali o visiere protettive e guanti;
When using the tool, the wearing of safety glasses is required both by the operator and others in the vicinity to protect
against fastener ejection. Besides we recommend wearing gloves when using the tool.
Per eseguire le operazioni di manutenzione e/o di regolazione dell’utensile utilizzare gli accessori in dotazione indicati
nel capitolo Manutenzione (vedere capitolo 7);
The user shall use the accessories supplied and indicated in the ‘servicing’ chapter (see chapter 7) when servicing
and/or adjusting the tool.
Non rimuovere o alterare le targhe apposte dalla
Rivit S.r.l.
sulla Macchina;
The plates applied on the tool by Rivit S.r.l. shall not be removed or altered.
Non lasciare che persone estranee al lavoro tocchino gli utensili;
Unauthorised personnel shall not be allowed to touch the tool.
Assicurarsi che i tubi di alimentazione dell'aria compressa siano correttamente dimensionati per l'uso previsto;
Make sure that the air supply hoses are correctly sized for the use envisaged.
Non trascinare l'utensile collegato all'alimentazione tirandolo per il tubo; mantenere quest'ultimo lontano da fonti di
calore e da oggetti taglienti;
Do not drag the tool holding it by the hose when it is connected to the power supply. Keep the hose away from sources
of heat and from sharp objects.
Dopo avere eseguito operazioni di riparazione e/o registrazione, assicurarsi di avere rimosso le chiavi di servizio o di
registrazione;
Remember to remove service or adjustment keys after having carried out repair and/or adjustment jobs.
Prima di scollegare il tubo dell'aria compressa dall'attrezzo, assicurarsi che quest'ultimo non sia in pressione;
Before disconnecting the compressed air hose from the tool, ensure it is not pressurised.
Gli interventi di riparazione e pulizia dell'utensile dovranno essere eseguito con Macchina non alimentata;
Tool repairs and cleaning jobs must be carried out with the tool disconnected from the power supply.
Per le operazioni di carica olio usare solo fluidi con caratteristiche indicate nel presente fascicolo;
When filling with oil, only use fluids with the characteristics indicated herein.
In caso di perdite accidentali di olio che dovessero venire a contatto con la pelle, lavarsi accuratamente con acqua e
sapone alcalino;
If you should accidentally spill oil on your skin, rinse and wash thoroughly with water and alkaline soap.
È consigliabile, dove possibile, l'uso di un bilanciatore di sicurezza per sostenere la Macchina;
Where possible, you are recommended to use a safety balance to support the tool.
Possibile rischio di colpi di frusta da parte dei tubi di aria compressa.
Pay attention to possible risk of whiplash with the air supply hoses.
Non puntare l’attrezzo verso l’operatore o altre persone che si trovino in vicinanza.
Do not operate the tool when it is directed towards any person(s) or the operator.
4.2 -
USO PREVISTO
INTENDED USE
L'uso della Macchina è finalizzato esclusivamente all'utilizzo di rivetti a strappo standard in tutte le leghe fino al ø 4,8.
The tool is designed to place only standard blind rivet, in all alloys, up to ø 4.8.
4.3 -
CONTROINDICAZIONI D’USO
OPERATING CONTRAINDICATIONS
La Macchina non deve essere utilizzata:
Per utilizzi diversi da quelli esposti al 4.2
In atmosfera esplosiva, aggressiva o ad alta concentrazione di polveri o sostanze oleose in sospensione nell'aria
In atmosfera a rischio d'incendio
Esposta alle intemperie
The tool shall not be used:
For purposes different to those listed in previous para. 4.2.
In explosive or aggressive atmosphere or when there is an excessive amount of dust or oil in the air.
In atmosphere subject to the risk of fire.
When it is exposed to weather conditions.
4.4 -
RISCHI RESIDUI
RESIDUE RISKS
Durante il normale ciclo di lavorazione e durante la manutenzione, gli Operatori sono esposti ad alcuni rischi residui che,
per la natura stessa delle operazioni, non possono essere totalmente eliminati: