background image

55

Compartment Racks VX IT / Compartment Racks VX IT / Baies de colocation compartimentées VX IT

6.1 Installation der Kundenhardware

Bevor das VX IT Compartment Rack mit 
Equipment bestückt wird, muss es am Boden 
befestigt werden. Benutzen Sie dazu bitte den 
Bodenbefestigungswinkel 5301.350.
Die Lasten der Einbaukomponenten und die 
max. zulässige Nutzlast des VX IT Compart-
ment Racks sind zu beachten. Außerdem 
ist bei Verwendung von Ausbauzubehör die 
angegebene Traglast zu berücksichtigen.
Prüfen Sie die 19˝-Ebenenabstände und 
nehmen Sie, falls erforderlich, Korrekturen vor 
(s. S. 81).

Die Installation der Geräte muss den jeweiligen 
Bestimmungen für die Installation von elektri-
schen Geräten und Geräten der Datenverar-
beitungstechnik entsprechen.

Bevor Sie das VX IT Compartment Rack 
bestücken, sollten Sie die Platzierung aller 
Komponenten festlegen. Die Faktoren der 
jeweiligen Komponenten, wie Gewicht, 
Erreichbarkeit sowie Anforderungen an Strom-
versorgung, Temperatur und Luftzirkulation, 
haben einen Einfl uss auf die Reihenfolge und 
den Ort, an dem Sie die Komponenten im 
Rack platzieren.

 

◾ Platzieren Sie die schwersten Komponen-

ten möglichst weit unten im Compartment. 
Dadurch erhöhen Sie die Standsicherheit 
des Racks.

 

◾ Es ist stets auf eine ordnungsgemäße Befes-

tigung bzw. auf eine gesicherte Lage aller 
Komponenten und Rack-Bauteile zu achten. 
Beachten Sie dazu auch die Drehmoment-
angaben (M

A

) der Schraubverbindungen.

 

◾ Vorinstallierte VX IT Compartment Racks 

auf Rollen dürfen nur bewegt werden, 
wenn sich der Schwerpunkt der Installation 
bei 2-Compartment-Racks unterhalb der 
13. Höheneinheit im untersten Compartment 
und bei 4-Compartment-Racks unter der 
1. Höheneinheit im zweiten Compartment 
von unten befi ndet.

 

◾ Für Bauteile oder Komponenten, die mehr 

als 25 kg wiegen, werden für die Montage 
und Demontage mindestens zwei Personen 
benötigt.

 

◾ Nur elektrisch sichere Geräte verwenden – 

nicht als Gehäuse der Klasse 1 vorgesehen.

 

◾ Nur zugelassene, verwendungssichere 

Endgeräte benutzen, die für die Montage 
an 19˝-Profi lschienen oder mittels anderer 
Hilfsmittel (Gleitschienen, Geräteböden, etc.) 
zur Rackinstallation vorgesehen sind.

 

◾   

Achtung bei Verwendung von 
Teleskopschienen:

 Das VX IT Compart-

ment Rack muss am Boden befestigt oder 
an andere VX IT angereiht sein, bevor Geräte 
auf Teleskopschienen herausgezogen 
werden. Es darf sich immer nur ein Gerät in 
der vorgezogenen Position befi nden. Falls 
aus irgendwelchen Gründen mehr als ein 
Gerät gleichzeitig ausgezogen wird, kann 
die Standsicherheit des VX IT Compartment 
Racks gefährdet sein. 

Ein Nichtbefolgen dieser Anweisungen kann 
zu schweren Verletzungen, Sachschäden oder 
im schlimmsten Fall auch zum Tode führen.

6.1 Installing the customer hardware

Before populating the VX IT Compartment 
Rack with equipment, it must fi rst be secured 
to the fl oor. Please use base mounting bracket 
5301.350 for this purpose.
The loads of the installed equipment and the 
maximum admissible payload of the VX IT 
Compartment Rack must be observed. Also, 
when using installation accessories, please 
observe the specifi ed load capacity.
Check the 482.6 mm (19˝) distances between 
levels and make corrections where necessary 
(see page 81).

The installation of equipment must conform 
with the relevant provisions on the installed 
equipment. 

Before confi guring the VX IT Compartment 
Rack, please determine the positions of all 
components. The factors of the relevant 
components, such as weight, accessibility and 
the requirements placed on the power supply, 
temperature and air circulation, aff ect the 
sequence and location of component position-
ing in the rack.

 

◾ Place the heaviest components as far down 

as possible in the VX IT. This will help to 
increase stability.

 

◾ Always ensure the correct fastening and 

safe positioning of all components and rack 
assemblies. Please also observe the torque 
information (M

A

) for the screw connections.

 

◾ Preinstalled VX IT Compartment Racks 

on castors may only be moved if the 
installation’s centre of gravity is below the 
13th height unit (U) in the lowest compart-
ment (in the case of 2-compartment racks), 
and below the 1st height unit (U) in the 
second compartment from the bottom (in 
the case of 4-compartment racks).

 

◾ At least two persons are required to assem-

ble and dismantle assemblies or compo-
nents weighing more than 25 kg.

 

◾ Only use safe electrical devices; this unit is 

not designed as a Class 1 enclosure.

 

◾ Only use approved, safe terminal equipment 

intended for mounting on 482.6 mm (19˝) 
mounting angles or for rack installation using 
other equipment (slide rails, component 
shelves).

 

◾   

Caution when using telescopic slides:

 

The VX IT Compartment Rack must be 
secured to the fl oor or bayed with other 
VX IT before extending equipment on tele-
scopic slides. Only one device at a time may 
be in the set forward position. If for some 
reason more than one device is extended 
at the same time, the stability of the VX IT 
Compartment Rack may be at risk. 

Failure to follow these instructions may lead to 
serious injury, damage to property or, in the 
worst case, even death.

6.1 Installation du matériel du client

La baie de colocation compartimentée VX IT 
doit être fi xée au sol avant d’installer les équi-
pements. Utiliser pour cela les équerres de 
fi xation 5301.350.
Il faut respecter les charges des composants à 
intégrer et la charge max. utile admissible de la 
baie de colocation compartimentée VX IT. Et il 
faut également tenir compte de la capacité de 
charge indiquée pour l’utilisation des acces-
soires de montage.
Vérifi er l’écartement entre les plans de 
montage 19˝ et eff ectuer des corrections si 
nécessaire (voir pages 81).

L’installation des appareils doit respecter 
les dispositions correspondantes pour 
l’installation des appareils électriques et de 
traitement des données.

Défi nir l’emplacement de tous les composants 
avant d’équiper la baie de colocation compar-
timentée VX IT. Les facteurs des composants 
correspondants, comme le poids, l’accessibi-
lité ainsi que les exigences requises en matière 
d’alimentation électrique, de température et de 
circulation de l’air, ont une infl uence sur l’ordre 
et le lieu où vous placez les composants dans 
la baie.

 

◾ Placer les composants les plus lourds le 

plus bas possible de la baie de colocation 
compartimentée. Cela augmente la stabilité 
de la baie.

 

◾ Il faut toujours veiller à une fi xation correcte 

ou une position stable de tous les compo-
sants et équipements de la baie. Respecter 
également les indications de couple (M

A

pour les liaisons vissées.

 

◾ Les baies de colocation compartimentées 

VX IT préinstallées sur roulettes peuvent être 
déplacées uniquement si le centre de gravité 
de l’installation se situe en-dessous de la 13e 
unité de hauteur (U) dans le compartiment 
du bas pour des baies à 2 compartiments 
et en-dessous de la 1re unité de hauteur (U) 
dans le deuxième compartiment depuis le 
bas pour des baies à 4 compartiments.

 

◾ Au moins deux personnes sont nécessaires 

pour le montage ou le démontage des 
équipements ou composants qui pèsent 
plus de 25 kg.

 

◾ Utiliser uniquement des appareils électrique-

ment fi ables – non conçu comme habillage 
de classe 1.

 

◾ Utiliser uniquement des appareils fi ables 

et homologués conçus pour le montage 
sur des montants 19˝ ou à l’aide d’autres 
moyens (glissières, tablettes d’appareillage, 
etc.) pour l’équipement de la baie.

 

◾   

Attention lors de l’utilisation de rails 
télescopiques :

 la baie de colocation 

compartimentée VX IT doit être fi xée au sol 
ou être juxtaposée à d’autres baies VX IT 
avant d’extraire les appareils sur rails téle-
scopiques. Un seul appareil est autorisé à se 
trouver en position avancée. La stabilité de 
la baie de colocation compartimentée VX IT 
peut être menacée si plus d’un appareil sont 
extraits simultanément pour quelque raison 
que ce soit. 

Le non-respect de ces consignes peut 
occasionner de graves blessures, des 
dommages matériels ou au pire également le 
décès.

6.  Installation
6.  Installation
6.  Installation

Summary of Contents for VX IT 5313.175

Page 1: ...ing instructions Notice de montage et d emploi Compartment Rack VX IT Compartment Rack VX IT Baie de colocation compartimentée VX IT VX IT 5313 175 VX IT 5313 185 VX IT 5315 175 VX IT 5315 185 VX IT 5314 175 VX IT 5314 185 VX IT 5316 175 VX IT 5316 185 ...

Page 2: ...ernen des Bodenkartons 47 Optionale Montage des Sockels 47 Montage von Rollen oder Nivellierfüßen 48 4 3 8 Rack an den Aufstellort bewegen 49 4 3 9 Aufstellung vorbereiten 50 Tiefenverstellung der 19 Ebene 51 4 3 10 Rack anreihen optional 52 4 3 11 Rack am Boden befestigen 53 Seite 5 Transport 54 6 Installation 55 78 6 1 Installation der Kundenhardware 55 62 6 2 Installation der Power und Netzwerk...

Page 3: ...of the base plinth 47 Installing castors or levelling feet 48 4 3 8 Moving the rack to the installation site 49 4 3 9 Preparing for installation 50 Depth adjustment of the 482 6 mm 19 level 51 4 3 10 Baying the rack optional 52 4 3 11 Securing the rack to the floor 53 Page 5 Transport 54 6 Installation 55 78 6 1 Installing the customer hardware 55 62 6 2 Installing the power and network cables 63 6...

Page 4: ...ement 48 4 3 8 Déplacer la baie sur le lieu d implantation 49 4 3 9 Préparer la mise en place 50 Réglage en profondeur du plan 19 51 4 3 10 Juxtaposer les baies en option 52 4 3 11 Fixer la baie au sol 53 Page 5 Transport 54 6 Installation 55 78 6 1 Installation du matériel du client 55 62 6 2 Installation du câblage de puissance et de réseau 63 64 Introduction des câbles par le toit 63 Introducti...

Page 5: ...t Racks VX IT Compartment Racks VX IT Baies de colocation compartimentées VX IT Inhaltsverzeichnis Contents Sommaire 6 41 55 62 79 82 42 43 44 45 45 46 90 47 47 48 49 50 51 52 53 54 63 64 65 69 70 72 73 74 75 77 78 ...

Page 6: ...ould be stored in the immediate vicinity of the product 1 3 Symbols used Please observe the following safety instruc tions and other notes in this guide Danger Caution Accessories Note F R Note Front rear view Safety instructions may appear at various points in this manual or on the product itself and are intended to warn you of potential hazards or provide further information on safe handling of ...

Page 7: ...e Informationen aus Montage und Bedienungsanleitung anwenden kann und mit den notwendigen Werkzeugen und Schutz ausrüstung ausgestattet ist Eine unterwiesene Person ist beschränkt auf folgende Tätigkeiten Installation Nachrüstung Betrieb und Service Gewöhnliche Personen nach IEC 62 368 Warnzeichen erkennen ohne Zugang zur Montage und Bedienungsanleitung keine Benut zung des VX IT zulässig Personen...

Page 8: ...led person or an individual capable of applying information from the operating and assembly instructions and who is equipped with the necessary tools and protective clothing An instructed person is limited to the following tasks Installation retrofitting operation and servicing Ordinary persons as defined in IEC 62 368 able to identify warning signs without access to the installation and operating i...

Page 9: ...ions de la notice de montage et d utilisation et qui est équipée des outils et de l équipement de protection requis Une personne formée est limitée aux tâches suivantes installation équipement ultérieur exploitation et maintenance Personnes ordinaires selon la norme CEI 62 368 reconnaissance des indications de danger sans accès à la notice de montage et d utilisation aucune autorisation d utilisat...

Page 10: ...tage en bedieningshandleiding kan toepassen en de beschikking heeft over de benodigde gereedschappen en beschermende uitrusting Een opgeleid persoon is beperkt tot de volgende werkzaamheden installatie ombouw bediening en service Algemene personen volgens IEC 62 368 herkennen van waarschu wingssymbolen geen toegang tot de montage en bedieningshand leiding gebruik van het VX IT rack niet toegelaten...

Page 11: ...visningen En person som instruerats av en fackspecialist eller en person som kan tillämpa informationen i montage och bruksanvisningen och har tillgång till de verktyg och den skyddsutrustning som behövs En utbildad person får endast utföra följande arbetsuppgifter Installation eftermontage drift och service Vanliga personer enligt IEC 62 368 identifiera varningstecken utan tillgång till montage oc...

Page 12: ...are le informazioni contenute nelle Istruzioni di montaggio e funzionamento e che sia dotata degli strumenti e dei dispositivi di protezione necessari Il personale formato si limita a svolgere le seguenti attività installazione retrofitting funzionamento e assistenza Personale generico secondo CEI 62 368 sa riconoscere la segnaletica di avvertimento non ha accesso alle Istruzioni di montaggio e fun...

Page 13: ...ificado o por una persona capaz de aplicar las informaciones de las instrucciones de montaje y funciona miento y que dispone de las herramientas y el equipo de protección necesarios El personal instruido solo puede realizar las siguientes tareas instalación actualización técnica funcionamiento y servicio Usuarios según IEC 62 368 reconocer los signos de advertencia sin acceso a las instrucciones de...

Page 14: ...össään asennus ja käyttöohjeet Ammattilaisen perehdyttämä henkilö tai henkilö joka osaa käyttää asennus ja käyttöohjeen tietoja ja jolla on tarvittavat työkalut ja suojavarusteet Perehdytetty henkilö saa suorittaa vain seuraavia tehtäviä asennus täydennys käyttö ja huolto Standardin IEC 62 368 mukaiset tavalliset henkilöt tuntevat varoitus merkit ei käytössä asennus ja käyttöohjeita VX IT n käyttö...

Page 15: ...r en person som kan anvende oplysningerne fra monteringsvejledningen og brugsanvisningen og er udstyret med det nødvendige værktøj og sikkerhedsudstyr En instrueret person er begrænset til følgende arbejdsopgaver Installation opgradering drift og service Ikke instruerede personer iht IEC 62 368 kan identificere advarsels skilte igen adgang til monteringsvejledning og brugsanvisning ikke autoriseret...

Page 16: ...cjalistę lub osoba mogąca wykorzystać informacje z instrukcji montażu i obsługi oraz wyposażona w niezbędne narzędzia i wyposażenie ochronne Osoba przeszkolona ogranicza się do następujących czynności instalacja doposażenie eksploatacja i serwis Zwykłe osoby według IEC 62 368 rozpoznawanie znaków ostrzegaw czych bez dostępu do instrukcji montażu i obsługi niedozwolone użytkowanie VX IT Osoby pracu...

Page 17: ... k návodu k montáži a obsluze Osoba zaškolená odborníkem nebo osoba která může aplikovat informace z návodu k montáži a obsluze a je vybavená potřebnými nástroji a ochrannými prostředky Zaškolená osoba smí provádět jen následující činnosti instalaci dodatečné vybavení provoz a servis Běžné osoby podle normy IEC 62 368 rozpoznání výstražných znamení bez přístupu k návodu k montáži a obsluze používá...

Page 18: ...то за монтаж и експлоатация и е оборудвано с необходимите инструменти и предпазни средства Инструктираното лице се ограничава до следните дейности инсталация допълнително оборудване експлоатация и обслужване Обикновени лица съгласно IEC 62 368 разпознават предупредителните знаци нямат достъп до ръководството за монтаж и експлоатация не е допустимо използване на VX IT Лица които работят в зоната вк...

Page 19: ...ству по монтажу и эксплуатации обученное специалистом лицо или лицо которое может использовать информацию руководства по монтажу и эксплуатации и обладает необходимыми инструментами и средствами защиты Обученное лицо ограничено следующими видами работ установка доустановка эксплуатация и сервис Обычные лица согл МЭК 62 368 внимание к предупреждающим знакам без доступа к руководство по монтажу и эк...

Page 20: ...μού Ένα άτομο που έχει δεχθεί κατάρτιση από ειδικευμένο άτομο ή ένα άτομο που μπορεί να εφαρμόσει τις πληροφορίες από τις οδηγίες εγκατάστασης και χειρισμού και έχει στη διάθεσή του τα απαραίτητα εργαλεία και τον εξοπλισμό προστασίας Οι εργασίες που μπορεί να εκτελέσει ένα καταρτισμένο άτομο περιορίζονται στις εξής εγκατάσταση μετασκευή λειτουργία και συντήρηση Κοινά άτομα κατά IEC 62 368 αναγνωρί...

Page 21: ... un specialist sau persoanele care pot aplica informațiile conținute în instrucțiunile de montare și de utilizare și care dispun de sculele și de echipamentele de protecție necesare Persoanele instruite pot desfășura numai următoarele activități instalare echipare ulterioară operare și lucrări de service Persoane neinstruite conform IEC 62 368 persoane care identifică semnele de avertizare fără acc...

Page 22: ...esionalnim nadzorom ili osoba koja može primijeniti informacije navedene u uputama za montažu i rukovanje te je opremljena potrebnim alatima i zaštitnom opremom Osoba koja je prošla obuku ograničena je na sljedeće aktivnosti ugradnja nadogradnja upravljanje i servis Uobičajene osobe u skladu sa standardom IEC 62 368 prepoznaju znakove upozorenja nemaju pristup uputama za montažu i rukovanje rukova...

Page 23: ...mély Szakember által betanított személy vagy a szerelési és kezelési útmutatóban található információkat alkalmazni képes személy aki rendelkezik a szükséges szerszámokkal és védőfelszereléssel A betanított személy tevékenységei az alábbiakra korlátozódnak beszerelés utólagos szerelés üzemeltetés és szerviz Az IEC 62 368 szerinti normál személy figyelmeztető szimbólumokat felismeri nincs hozzáférés...

Page 24: ... asmuo kuris gali naudoti surinkimo ir naudojimo instrukcijose nurodytą informaciją ir turi reikiamus įrankius ir apsaugines priemones Nurodytas asmuo gali atlikti tik šias operacijas įrengimas modifikavimas eksploatavimas ir techninė priežiūra Paprasti asmenys pagal IEC 62 368 suprantantys įspėjamuosius ženklus be prieigos prie surinkimo ir naudojimo instrukcijų VX IT naudoti negali žmonės dirbant...

Page 25: ...k kellel on juurdepääs paigaldus ja kasutusjuhendile Spetsialisti juhendatud isik või isik kes oskab kasutada paigaldus ja kasutusjuhendis olevat teavet ning on varustatud vajalike tööriistade ja kaitsevahenditega Juhendatud isik piirdub järgmiste toimingutega paigaldus täiendamine käitamine ja hooldus Tavalised inimesed vastavalt standardile IEC 62 368 hoiatusmärkide tundmine ilma juurdepääsuta p...

Page 26: ...ējis speciālists vai persona kura var izmantot informāciju kas iegūta no montāžas un lietošanas instrukcijām un kurai ir pieejami nepieciešamiem instrumenti un aizsardzības līdzekļi Instruēta persona var veikt tikai šādas darbības uzstādīšana modernizēšana darbība un apkope Parastas personas saskaņā ar IEC 62 368 atpazīst brīdinājuma zīmes bez piekļuves uzstādīšanas un lietošanas instrukcijām nav ...

Page 27: ...p do navodil za montažo in uporabo Oseba ki jo je usposobil strokovnjak ali oseba ki lahko uporabi informacije v navodilih za montažo in uporabo ter uporablja potrebna orodja in zaščitno opremo Usposobljena oseba lahko izvaja naslednje dejavnosti namestitev opremljanje upravljanje in servis Običajne osebe v skladu s standardom IEC 62 368 prepoznajo opozorilne znake nimajo dostopa do navodil za mon...

Page 28: ...dborníkom alebo osoba ktorá môže používať informácie z návodu na montáž a obsluhu a je vybavená potrebným náradím a ochrannou výbavou Poučená osoba je obmedzená na nasledujúce činnosti Inštalácia dodatočné vybavenie prevádzka a servis Bežné osoby podľa IEC 62 368 rozpoznávajú varovné signály bez prístupu k návodu na montáž a obsluhu nie je prípustné používanie VX IT Osoby pracujúce v tejto oblasti...

Page 29: ...utilização e que esteja equipada com as devidas ferramentas e equipamento de proteção necessário Uma pessoa treinada deve se restringir a realizar os seguintes serviços instalação retrofit operação e manutenção Pessoas não treinadas segundo a norma IEC 62 368 identificação de avisos sem acesso ao manual de utilização não têm autorização para utilizar o VX IT Pessoas que trabalham no ambiente em que ...

Page 30: ...vor schweren Lasten Caution Heavy loads Attention aux charges lourdes Waarschuwing voor zware belastingen Varning för tung last Pericolo carichi pesanti Warnung vor Hindernissen im Kopfbereich Caution Obstructions in head area Attention aux obstacles au niveau de la tête Waarschuwing voor obstakels op hoofdhoogte Varning för hinder i huvudhöjd Pericolo ostacolo in alto Achtlosigkeit kann zu schwer...

Page 31: ...dschutz benutzen Wear protective gloves Utiliser des gants de protection Draag veiligheids handschoenen Bär skyddshandskar Utilizzare i guanti di protezione Sicherheitsschuhe tragen Wear safety shoes Porter des chaussures de sécurité Draag veiligheids schoenen Bär skyddsskor Indossare le calzature protettive Von min zwei Personen auszuführende Arbeiten Work should be carried out by at least two pe...

Page 32: ...Varo raskasta kuormaa Advarsel Tunge belastninger Ostrzeżenie przed dużymi ciężarami Varování před těžkými břemeny Предупреждение за опасност от тежки товари Advertencia de obstáculos en la zona de la cabeza Varo putoavia esineitä Advarsel Forhindringer i hovedhøjde Ostrzeżenie przed przeszkodami w pobliżu głowy Varování před překážkami v oblasti hlavy Предупреждение за опасност от препятствия в о...

Page 33: ...äytä suojakäsineitä Bær sikkerheds handsker Używać rękawic Používejte ochranu rukou Използвайте защита за ръцете Utilizar calzado de protección Käytä suojakenkiä Bær sikkerhedssko Nosić obuwie ochronne Používejte bezpečnostní obuv Носете предпазни обувки Trabajos a realizar por como mínimo dos personas Töiden suorittamiseen vaaditaan vähintään kaksi henkilöä Arbejde der skal udføres af mindst to p...

Page 34: ...зках Προειδοποίηση για βαριά φορτία Avertizare privind sarcini grele Opasnost od teških predmeta Figyelmeztetés nehéz teherre Įspėjimas apie sunkius krovinius Предупреждение о препятствиях в верхней области Προειδοποίηση για εμπόδια στην περιοχή της κεφαλής Avertizare privind obstacole în zona capului Opasnost od udarca u glavu Figyelmeztetés fejmagasságban található akadályokra Įspėjimas apie kli...

Page 35: ...ων Utilizați echipamente de protecție a mâinilor Upotrebljavajte zaštitne rukavice Viseljen védőkesztyűt Naudokite rankų apsaugą Носить защитную обувь Χρήση υποδημάτων ασφαλείας Purtați încălțăminte de protecție Nosite zaštitne cipele Viseljen munkavédelmi lábbelit Avėkite apsauginius batus Работы выполняемые минимум двумя лицами Εργασίες που πρέπει να εκτελούνται από τουλάχιστον δύο άτομα Lucrări...

Page 36: ...inājums par šķēršļiem uz grīdas Opozorilo pred ovirami na tleh Varovanie pred prekážkami na podlahe Cuidado com objetos no chão Hoiatus raskete koormate eest Brīdinājums par lielu slodzi Opozorilo pred težkimi bremeni Varovanie pred ťažkými bremenami Cuidado com cargas pesadas Hoiatus pea piirkonnas asuvate takistuste eest Brīdinājums par šķēršļiem galvas zonā Opozorilo pred ovirami v višini glave...

Page 37: ...luvas de proteção Kandke turvajalatseid Valkājiet drošības apavus Nosite zaščitno obutev Noste bezpečnostnú obuv Usar sapatos de segurança Tööd mida peavad teostama vähemalt kaks isikut Darbs kas jāveic vismaz diviem cilvēkiem Dela ki jih morata izvajati vsaj dve osebi Realizované práce vykonávať min dvoma osobami Trabalho a ser realizado por no mínimo duas pessoas Kvalifitseeritud elektriku poolne...

Page 38: ...ittal lock no 3524 E prepared for the use of a profile half cylinder 1 roof plate with openings for cable entry 1 solid base with removable base cover for cable entry 1 482 6 mm 19 interior installation with two independent 482 6 mm 19 levels per compartment 1 set of assembly and operating instructions Rittal key Technical specifications for the VX IT Compart ment Rack can be found in chapter 12 and...

Page 39: ...e rating plate for a VX IT Compartment Rack configuration or a customised VX IT Com partment Rack version displays a QR code containing the following information Identifier Data content 1 Manufacturing order number 2 Special order number 3 Special order item 4 SAP material number 9 Width 10 Height 11 Depth 50 Item spare part number configuration ID 51 Serial number Example http rittal com EN 5313175 ...

Page 40: ...umfang 3 3 Scope of supply 3 3 Composition de la livraison 3 Produktbeschreibung 3 Product description 3 Description du produit W D Best Nr VX IT Model No VX IT Référence VX IT W 600 600 800 800 D 1000 1200 1000 1200 5313 175 5313 185 5315 175 5315 185 5314 175 5314 185 5316 175 5316 185 8 x 8 x 8 x 8 x ...

Page 41: ...ponents In particular the permitted environmental parameters such as tempe rature air humidity and ambient air require ments must be observed The installation site must be flat clean and free from other objects and have adequate load bearing capacity to accommodate the rack and its installed equipment Please check whether the product properties of the VX IT Compartment Rack or of the configuration s...

Page 42: ...t the bottom of the VX IT Compartment Rack 4 3 2 Lire la notice La notice se trouve en bas dans la baie de colocation compartimentée VX IT 4 3 1 Verpackungsbänder lösen auspacken 4 3 1 Releasing the packing bands and unpacking 4 3 1 Ôter les liens d emballage déballer 4 Montage und Aufstellung 4 Assembly and siting 4 Montage et implantation 4 Montage und Aufstellung 4 Assembly and siting 4 Montage...

Page 43: ...le entfernen 4 3 3 Removing the enclosure panels 4 3 3 Démonter les pièces plates Front Rücktüren demontieren Dismantling the front rear doors Démonter les portes avant arrière 1 1 1 1 1 1 1 1 4 Montage und Aufstellung 4 Assembly and siting 4 Montage et implantation 1 3 3 mm 1 1 1 2 1 2 1 2 3 5 mm TX25 TX25 ...

Page 44: ...ng 4 Assembly and siting 4 Montage et implantation TX30 Mögliche verbaute Seitenwände Supported side panels Panneaux latéraux possibles Seitenwand 1 teilig Side panel one piece Panneau latéral monobloc Seitenwand horizontal geteilt Side panel horizontally divided Panneau latéral à séparation horizontale Bei konfigurierten Schränken Yxxx xxx siehe separate Anleitung der Seitenwände For configured enc...

Page 45: ...ny accessories supplied loose 4 3 4 Ôter les accessoires éventuellement joints 1 1 1 1 2 4 Montage und Aufstellung 4 Assembly and siting 4 Montage et implantation 4 Montage und Aufstellung 4 Assembly and siting 4 Montage et implantation TX30 4 3 5 Bodenabdeckung demontieren 4 3 5 Dismantling the base cover 4 3 5 Démonter la plaque de fond 1 1 1 1 1 1 1 2 ...

Page 46: ...nt Racks VX IT Baies de colocation compartimentées VX IT 4 3 6 Rack von der Palette heben 4 3 6 Lifting the rack off of the pallet 4 3 6 Lever la baie de la palette 4 Montage und Aufstellung 4 Assembly and siting 4 Montage et implantation ...

Page 47: ...allation of the base plinth 4 3 7 Montage du socle en option Sockel System VX Base plinth system VX Socles VX 1 2 4 Montage und Aufstellung 4 Assembly and siting 4 Montage et implantation 4 Montage und Aufstellung 4 Assembly and siting 4 Montage et implantation 1 1 1 2 Option Separate Anleitung zur Sockel Montage beachten Observe the separate instructions on installation of the base plinth Respect...

Page 48: ...e des roulettes ou des pieds de nivellement 4 Montage und Aufstellung 4 Assembly and siting 4 Montage et implantation TX30 Nur Original Zubehör von Rittal verwenden Use only original Rittal accessories Utiliser uniquement des accessoires d origine de Rittal 2 Option 1 4 Option Transportrollen für VX IT Leerschränke Transport castors for VX IT empty enclosures Roulettes de transport pour baies VX I...

Page 49: ...s VX IT Compartment Rack ausre ichend dimensioniert sein To be able to move the VX IT Compartment Rack safely you will need at least two instructed or skilled persons Check the planned route for obstacles to avoid potential hazards The corridor widths and door openings must be adequately dimensioned for the size of the VX IT Compartment Rack Au moins deux personnes formées ou spécial istes sont né...

Page 50: ...ver stellt werden Während des Positionierens sind max 5 mm Höhenunterschied zulässig The levelling feet must be evenly adjusted in the height A maximum height difference of 5 mm is admissible while positioning Les pieds de nivellement doivent être réglés unifor mément en hauteur 5 mm de différence de hauteur au maximum sont autorisés lors du positionnement Alle Nivellierfüße müssen Bodenkontakt ha...

Page 51: ...ge et implantation TX30 MA 5 Nm MA 5 Nm MA 5 Nm F F F F F F F F F 2 4 2 4 3 3 3 3 1 5 1 5 1 5 1 5 4 3 9 Aufstellung vorbereiten 4 3 9 Preparing for installation 4 3 9 Préparer la mise en place Tiefenverstellung der 19 Ebene Depth adjustment of the 482 6 mm 19 level Réglage en profondeur du plan 19 2 Compartments 2 compartments 2 compartiments 4 Compartments 4 compartments 4 compartiments ...

Page 52: ...ge of individual racks within a suite Attaches de juxtaposition pour la juxtaposition de baies VX IT sur le lieu d implantation avec un espace de juxtaposition de 3 mm conçues pour la mise en œuvre de cloisons de séparaton monobloc de la gamme d accessoires Rittal ou pour le remplacement aisé de baies unitaires au sein d une rangée de baies Einschränkungen der zulässigen Nutzung Admissible use res...

Page 53: ... vous n êtes pas spécialiste consulter un professionnel pour fixer la baie de colocation compartimentée VX IT de manière fiable sur le lieu d implantation Um das VX IT Compartment Rack sicher bewegen zu können werden mindestens zwei unterwiesene Personen oder Fachkräfte benötigt Die Befestigung des VX IT Compartment Racks am Aufstellungsort darf nur durch eine Fachkraft erfolgen Vor der Installation...

Page 54: ...emoved from the enclosure panels Preinstalled VX IT Compartment Racks on castors may only be moved if the installation s centre of gravity is below the 13th height unit U in the lowest compartment in the case of 2 compartment racks and below the 1st height unit U in the second compartment from the bottom in the case of 4 compart ment racks This requirement should be taken into account when populat...

Page 55: ...the screw connections Preinstalled VX IT Compartment Racks on castors may only be moved if the installation s centre of gravity is below the 13th height unit U in the lowest compart ment in the case of 2 compartment racks and below the 1st height unit U in the second compartment from the bottom in the case of 4 compartment racks At least two persons are required to assem ble and dismantle assembli...

Page 56: ... gör att racket står stadigare Se alltid noga till att alla komponenter och rackdelar är ordentligt fastsatta och sitter säkert Observera även angivna åtdrag ningsmoment MA för skruvförband Förinstallerade VX IT facksektioner på hjul får endast flyttas om installationens tyngdpunkt ligger under den 13 e höjdenheten U det lägsta facket vid 2 a facksstället och under 1 a höjdenhet U i det andra facke...

Page 57: ...as osastoituun Compartment Rack kaappiin Tämä parantaa kaapin vakautta Huomioi kaikkien komponenttien ja kaapin elementtien asianmukainen kiinnitys ja turvallinen kokoonpano Huomioi myös ruuviliitoksien vääntömomenttitiedot MA Esiasennettuja osastoituja VX IT Com partment Rack kaappeja saa liikuttaa pyörillä vain kun asennuksen painopiste on 2 osaisella Compartment Rack kaapilla 13 korkeusyksikön ...

Page 58: ...stabilitu rozváděče Vždy dbejte na řádné upevnění nebo na zajištěnou polohu všech komponentů a součástí racku Dodržujte také uvedené utahovací momenty MA šroubových spojů Předinstalované dělené skříně VX IT na kolečkách se smí přemísťovat jen tehdy pokud se těžiště instalace v případě 2 dělených sekcí nachází pod 13 výškovou jednotkou v nejnižší sekci a v případě 4 dělených sekcí pod 1 výškovou je...

Page 59: ...X IT Com partment Rack σε τροχούς επιτρέπεται να μετακινηθούν μόνο εάν στα ερμάρια 2 χώρων το κέντρο βάρους της εγκατάστασης βρίσκεται κάτω από τη 13η μονάδα ύψους στον χαμηλότερο χώρο και στα ερμάρια 4 χώρων κάτω από την 1η μονάδα ύψους στον δεύτερο χώρο από κάτω Για την τοποθέτηση και αφαίρεση εξαρτημάτων και στοιχείων με βάρος μεγαλύτερο των 25 kg απαιτούνται τουλάχιστον δύο άτομα Χρησιμοποιείτ...

Page 60: ...g ügyelni kell az összes komponens és rack alkatrész megfelelő rögzítésére valamint biztos elhelyezésére Ennek során vegye figyelembe a csavarkötések nyomaté kadatait MA is A görgőkkel előszerelt VX IT kollokációs rack csak akkor mozgatható ha 2 rekeszes kol lokációs rack esetén a felszereléssel együtt a szekrény súlypontja alulról a 13 unit alatt a legalsó rekeszben 4 rekeszes kollokációs rack ese...

Page 61: ...ārtas un statīva komponenti ir pareizi nostiprināti vai nodrošināti Lūdzu ņemiet vērā arī skrūvju savienojumu griezes momenta specifikācijas MA Iepriekš uzstādītos VX IT statīvus ar nodalījumiem uz ritentiņiem drīkst pārvietot tikai tad ja statīva ar diviem nodalījumiem konstrukcijas smaguma centrs atrodas zem 13 augstuma elementa apakšējā nodalījumā un statīva ar četriem nodalījumiem zem 1 augstum...

Page 62: ... zranenia vecné škody alebo v najhoršom prípade smrť 6 1 Instalação do hardware do cliente Antes de instalar equipamentos no Rack VX IT Compartimentado fixar o rack no piso utilizando o suporte de base 5301 350 Considere o peso dos componentes ins talados e mantenha a capacidade de carga máxima permitida do Rack VX IT Comparti mentado Além disso ao utilizar acessórios para a montagem observe a resp...

Page 63: ...ion des câbles par le toit 6 2 Installation der Power und Netzwerkverkabelung 6 2 Installing the power and network cables 6 2 Installation du câblage de puissance et de réseau TX30 10 KG max 1 2 Option 1 1 Option 5 2 Option 5 1 Option 1 3 Option 5 3 Option Nur Only Seulement W 600 mm Nur Only Seulement W 600 mm Nur Only Seulement W 600 mm Nur Only Seulement W 600 mm Nur Only Seulement W 600 mm Nur...

Page 64: ...ry in the base Introduction des câbles par la base 6 2 Installation der Power und Netzwerkverkabelung 6 2 Installing the power and network cables 6 2 Installation du câblage de puissance et de réseau TX30 1 2 4 1 2 4 3 3 1 1 Option 4 1 Option 1 2 Option 4 2 Option Nur Only Seulement W 600 mm Nur Only Seulement W 600 mm Nur Only Seulement W 600 mm Nur Only Seulement W 600 mm MA 5 Nm ...

Page 65: ...t pour le guidage des câbles sur le toit Klettbandhalter Nylon tape holder Supports autoagrippants Kabelführungsbügel und Kabeleinführungspanel Cable retainer and cable entry panel Étrier de guidage des câbles et panneau à entrées de câbles Blindpanel 482 6 mm 19 Blanking panel 482 6 mm 19 Plaque pleine 19 19 PDU 19 PDU PDU 19 Rangierpanel mit Kabelsprossen Cable management panel with cable routin...

Page 66: ... compartimentées VX IT 6 Installation 6 Installation 6 Installation CMC III Zugangssensor VX 7030 128 VX CMC III access sensor 7030 128 Détecteur d accès CMC III VX 7030 128 6 3 Weiteres Zubehör 6 3 Other accessories 6 3 Autres accessoires 1 2 1 1 MA 2 Nm 1 1 5 x 12 TX30 ...

Page 67: ...tallation 6 Installation 6 Installation CMC III Infrarot Zugangssensor 7030 120 CMC III infrared access sensor 7030 120 Détecteur d accès infrarouge CMC III 7030 120 6 3 Weiteres Zubehör 6 3 Other accessories 6 3 Autres accessoires 1 4 1 6 1 5 1 1 1 2 MA 2 Nm 1 1 1 3 F R 5 x 12 TX30 A B A B A B A B ...

Page 68: ...asic Stromverteilung z B 7979 110 oder 7979 112 PDU basic Power distribution e g 7979 110 or 7979 112 PDU basic Bandeau de distribution p ex 7979 110 ou 7979 112 6 3 Weiteres Zubehör 6 3 Other accessories 6 3 Autres accessoires 1 1 1 Nur für Racks mit 2 Compartments Only for racks with 2 compartments Uniquement pour baies avec 2 compartiments ...

Page 69: ...anschlag Hinge on right Porte avec charnières à droite Linksanschlag Hinge on left Porte avec charnières à gauche Linksanschlag Hinge on left Porte avec charnières à gauche 6 3 Weiteres Zubehör 6 3 Other accessories 6 3 Autres accessoires 1 2 1 2 1 1 1 1 1 1 ø 4 5 1 4 1 4 1 5 1 5 TX20 Siehe Kapitel 6 6 Türanschlagwechsel für detaillierte Montagehinweise See chapter 6 6 Swapping the door hinge for ...

Page 70: ...s to be reliable In the basic configuration not all parts of the VX IT Compartment Rack are connected to one another in an electrically conductive man ner and no central earthing point is fitted see Installation under 6 3 1 If the final application nevertheless requires protective or functional earthing measures for the VX IT Compartment Rack e g functional earthing to DIN EN 50310 you should use the...

Page 71: ...tion 6 4 2 Übersicht der Anbindungspunkte für eine Schutzerdung 6 4 2 Overview of connection points for protective earthing 6 4 2 Vue d ensemble des points de raccordement pour la protection par mise à la masse TX30 1 MA 5 1 Nm 1 MA 8 1 Nm 3 2 3 3 MA 5 1 Nm 2 MA 5 1 Nm 3 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 3 2 1 1 1 SW13 2 MA 8 1 Nm 1 5 x 12 2 M8 ...

Page 72: ...qua lisation between all installed components and or to ensure functional earthing to EN 50 310 up to a maximum rated current of 32 A Functional principle Contact between all enclosure panels and the enclosure frame as central earthing point plus contact with all installed components to the same potential via a conductive attach ment or separate earth strap Supply includes 7 earth straps 4 mm for ...

Page 73: ...VX IT Compartment Racks VX IT Baies de colocation compartimentées VX IT 6 Installation 6 Installation 6 Installation TX30 6 5 Bodenabdeckung montieren 6 5 Fitting the base cover 6 5 Monter la plaque de fond 1 1 1 1 1 1 1 2 ...

Page 74: ...Installation 6 Installation 6 Installation 6 6 Entfernte Flachteile wieder montieren 6 6 Re installing the removed enclosure panels 6 6 Remonter à nouveau les pièces plates démontées Front Rücktüren montieren Fitting the front rear doors Monter les portes avant arrière 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 3 1 1 ...

Page 75: ...links Türanschlagwechsel Fitting the front rear doors l h door hinge swapping hinge to opposite side Monter les portes avant arrière porte avec charnières à gauche changement du sens d ouverture de la porte 2 1 2 2 1 3 2 3 3 mm 1 2 M5 x 12 5 x 12 MA 5 Nm MA 5 Nm Die Montagepositionen der Scharniere und Verschlussteile sind der Grafik auf S 76 zu entnehmen The mounting position of the hinges and loc...

Page 76: ...es plates démontées 6 Installation 6 Installation 6 Installation TX25 30 Front Rücktüren montieren Türanschlag links Türanschlagwechsel Fitting the front rear doors l h door hinge swapping hinge to opposite side Monter les portes avant arrière porte avec charnières à gauche changement du sens d ouverture de la porte 2 Compartments 2 compartments 2 compartiments 4 Compartments 4 compartments 4 comp...

Page 77: ...ter à nouveau les pièces plates démontées 6 Installation 6 Installation 6 Installation TX25 30 Front Rücktüren montieren Türanschlag links Türanschlagwechsel Fitting the front rear doors l h door hinge swapping hinge to opposite side Monter les portes avant arrière porte avec charnières à gauche changement du sens d ouverture de la porte 3 mm 5 8 5 1 5 2 5 6 5 11 5 3 5 5 5 4 5 9 5 10 MA 2 1 Nm 5 7...

Page 78: ... Side panel accessories not to be used with VX IT Compartment Racks Accessoires pour panneau latéral à ne pas utiliser pour les baies de colocation compartimentées VX IT 6 Installation 6 Installation 6 Installation 6 6 Entfernte Flachteile wieder montieren 6 6 Re installing the removed enclosure panels 6 6 Remonter à nouveau les pièces plates démontées TX30 4 1 1 4 1 2 2 2 3 1 1 2 1 2 3 MA 9 Nm M6...

Page 79: ...s pièces plates préalablement démontées et fermées par les panneaux latéraux appropriés avant leur mise en service S assurer que toutes les liaisons électriques et mécaniques sont réalisées de manière fiable et dans le respect des règles de l art La mise en service de l installation doit être effectuée par un spécialiste 8 Bedienung 8 Operation 8 Utilisation Das VX IT Compartment Rack ist nur für e...

Page 80: ...se observe the country specific regulati ons Pour le stockage de l armoire électrique il faut veiller à ce que la température ambiante ne soit pas supérieure à 80 C la température ambiante ne soit pas inférieure à 20 C l humidité de l air de 60 ne soit pas dépassée sur une longue durée et qu il n y ait pas de condensation à court terme La baie de colocation compartimentée VX IT est en grande partie...

Page 81: ...4 7035 1 2 mm kg Schutzart Protection category Indice de protection Best Nr VX IT Model No VX IT Référence VX IT Türen belüftet Vented doors Portes ajourées Anzahl 19 Ebenen je Compartment No of 19 levels per compartment Nombre de plans de montage 19 par compartiment Nennmaße Ebenenabstände Nominal dimensions Distances between levels Dimensions nominales Écartements entre les plans Max zulässige N...

Page 82: ...ales Rittal sont contractuelles Headquarter Deutschland Headquarters Germany Siège en Allemagne RITTAL GmbH Co KG Auf dem Stuetzelberg 35745 Herborn Germany Phone 49 0 2772 505 1855 Fax 49 0 2772 505 1850 E mail service rittal de Service HUB USA Service HUB USA Plateforme de service aux États Unis RITTAL Corporation 801 State Route 55 Dock 25 Urbana OH 43078 Phone 1 800 477 4000 option 3 E mail se...

Page 83: ...83 Compartment Racks VX IT Compartment Racks VX IT Baies de colocation compartimentées VX IT Notizen Notes ...

Page 84: ...Software Services www rittal com contact You can find the contact details of all Rittal companies throughout the world here RITTAL GmbH Co KG Auf dem Stuetzelberg 35745 Herborn Germany Phone 49 2772 505 0 E mail info rittal de www rittal com 01 2022 D 0000 00002902 00 ...

Reviews: