22
Kompakt- Schaltschrank HD Montageanleitung/Compact enclosure HD assembly instructions/Notice de montage coffret électrique HD
4. Montage und Aufstellung
4. Assembly and siting
4. Montage et implantation
4. Montage und Aufstellung
4. Assembly and siting
4. Montage et implantation
4.10 Wandbefestigung ohne Abstand / 4.10 Wall mounting without spacer brackets / 4.10 Fixation murale sans écartement
4.11 Befestigung an eigenen Konstruktionen / 4.11 Mounting on own constructions / 4.11 Fixation sur constructions
Vermeiden Sie eine direkte Wandbefestigung
des Kompakt-Schaltschrankes HD aus folgen-
den Gründen:
7
Bei der direkten Wandbefestigung entsteht
zwischen Gehäuserückwand und der
Montagefläche ein kleiner Spalt, der nicht
gereinigt werden kann und somit ein Hygie-
nerisiko darstellt.
7
Wandunebenheiten oder Fugen zwischen
den Fliesen beeinträchtigen unter Umstän-
den eine saubere Abdichtung zwischen
Kompakt-Schaltschrank HD und Wand.
7
Hinter dem Kompakt-Schaltschrank HD
besteht auch im abgedichteten Zustand die
Gefahr eines unkontrollierbaren Wachstums
von schädlichen Mikroorganismen.
Sollte sich eine direkte Wandmontage nicht
vermeiden lassen, achten Sie vor der Anbrin-
gung auf eine hygienisch saubere Oberfläche.
Dichten Sie den Spalt umlaufend sauber mit
einem temperatur-, reinigungs- und desinfekti-
onsmittelresistenten Werkstoff (z. B. Silikon) ab.
Befestigungsmaße siehe
4.8.
HINWEIS!
Kontrollieren Sie diese Abdichtung
regelmäßig auf Beschädigungen und
beheben Sie diese gegebenenfalls.
Avoid direct wall mounting of the HD compact
enclosure for the following reasons:
7
For direct wall mounting, the small gap that
occurs between the housing rear wall and
the installation surface cannot be cleaned
and so constitutes a hygiene risk.
7
Under some circumstances, wall uneven-
ness or joints between the tiles impair a
clean sealing between the HD compact
enclosure and the wall.
7
Even in the sealed state, behind the
HD compact enclosure there is the danger
of an uncontrolled growth of dangerous
micro-organisms.
If direct wall mounting cannot be avoided,
ensure the presence of a hygienic clean surface
before beginning the installation. Properly seal
the gap using a temperature-, cleaning- and
disinfection-impervious material (e.g. silicone).
Mounting dimensions, see
4.8.
NOTE!
Regularly inspect this seal for
damage, and rectify any such
damage.
Éviter la fixation murale directe du coffret
électrique HD pour les raisons suivantes :
7
Un espace, qui ne peut pas être nettoyé
et qui favorise la prolifération bactérienne,
se forme lors de la fixation murale directe
entre la partie arrière du coffret et la surface
de montage.
7
Des irrégularités du mur ou des joints entre
les carrelages influencent le cas échéant
l’étanchéité parfaite entre le coffret élec-
trique HD et le mur.
7
Même avec l’étanchéité, il y a un risque
de développement incontrôlé de micro-
organismes nuisibles derrière le coffret
électrique HD.
Si le montage mural direct ne peut pas être
évité, il faut monter le coffret sur une surface
impeccablement propre. Réaliser l’étanchéité
de la fente sur tout le pourtour à l’aide d’un
matériau qui résiste à la température ainsi
qu’aux produits de nettoyage et de désin fection
(ex : silicone).
Mesure de fixation, voir
4.8.
REMARQUE !
Contrôler périodiquement cette
étanchéité pour voir si elle n’est
pas endommagée et la réparer
en cas de besoin.
HYGIENERISIKO!
Um das Ablagern schädlicher Mikro-
organismen zu vermeiden, sind bei
Befestigung des Kompakt-Schalt-
schrankes HD folgende Punkte zu
beachten:
7
Hohlräume, Toträume und Spalte, die sich
nicht einsehen und reinigen lassen, sind
zu vermeiden oder hygienegerecht abzu-
dichten.
7
Bei der Schraubenauswahl ist darauf zu
achten, dass diese gemäß gültiger Normen
bzw. Vorschriften als hygieneunkritisch
eingestuft sind.
HYGIENE RISK!
To prevent the accumulation of
dangerous micro-organisms, the
following items must be considered
for the mounting of the HD compact
enclosure:
7
Hollows, dead spaces and gaps that cannot
be seen and cleaned must be prevented or
sealed hygiene-conform.
7
Ensure that the screws used are classified
as being hygiene-uncritical in accordance
with the valid standards and regulations.
RISQUE HYGIÉNIQUE !
Pour empêcher le développement
de micro-organismes nuisibles,
il faut respecter les points suivants
lors de la fixation du coffret élec-
trique HD :
7
ll faut éviter les cavités, les espaces morts
et les fentes qui ne sont pas visibles et qui
ne peuvent pas être nettoyés ou réaliser leur
étanchéité d’un point de vue hygiénique.
7
Lors du choix des vis, il faut veiller à ce
qu’elles soient conformes en matière
d’hygiène selon les normes et les prescrip-
tions en vigueur.