4
Montagetisch 150 MN Montage- und Bedienungsanleitung/Assembly and operating instructions/Notice de montage et d’emploi
EN
F
D
Hinweise zur Dokumentation/Notes on documentation/
Remarques relatives à la documentation
D
Für zukünftige Verwendung aufbewahren.
Bestimmungsgemäße Verwendung des
Montagetisches 150 MN
Der Montagetisch 150 MN dient zum Auf-
bauen und Verdrahten von Montageplatten bis
max. 1100 x 1900 mm B x H.
Die Beachtung aller Hinweise und die Ein-
haltung der vorgeschriebenen Betriebs-
bedingungen gehören zur bestimmungs-
gemäßen Verwendung.
Spezielle Sicherheitshinweise
䡲
Die vorgeschriebene Höchstlast von 150 kg
darf nicht überschritten werden.
䡲
Während der Benutzung darf sich keine
Person sitzend oder stehend auf dem Mon-
tagetisch aufhalten.
䡲
Vergewissern Sie sich, dass der beladene
Montagetisch gegen unbeabsichtigtes Rol-
len gesichert ist.
䡲
Stellen Sie sicher, dass die Last gleichmäßig
über die gesamte Arbeitsfl äche des Monta-
getisches verteilt ist.
䡲
Der Montagetisch wurde für ebenen, festen
Untergrund konzipiert und ist deshalb
für abschüssigen, unebenen Untergrund
ungeeignet.
䡲
Das Be- und Entladen darf nur in waage-
rechter Position erfolgen.
䡲
Der Montagetisch wurde für geschlossene
Räume konzipiert und ist deshalb nicht für
Arbeiten im Freien geeignet.
Reparatur- und Wartungsmaßnahmen
Reparatur und Wartung sollten regelmäßig
erfolgen, denn sie wirken sich verlängernd auf
die Lebensdauer des Montagetisches aus.
Die folgende Überprüfung sollten Sie vor jeder
Benutzung durchführen:
䡲
Die verschiedenen Teile des Montagetisches
sollten nicht verbogen oder gekrümmt sein.
䡲
Testen Sie die Bremsen auf deren Funktion
und überprüfen Sie die Räder auf Verschleiß.
䡲
Schmieren Sie die beweglichen Verschleiß-
teile vor der Benutzung.
䡲
Im Falle von Defekten sollten die Reparatu-
ren zügig durchgeführt werden.
䡲
Die Rohrführungen und die Hubspindel soll-
ten einmal im Monat geschmiert werden.
EN
Store for future use.
Proper use of the assembly frame 150 MN
The assembly frame 150 MN is used for
assembling and wiring mounting plates up to a
maximum of 1100 x 1900 mm W x H.
Compliance with all instructions and
observance of the prescribed operating
conditions constitute part of proper use.
Special safety instructions
䡲
The prescribed maximum load of 150 kg
must not be exceeded.
䡲
Never allow anyone to sit or stand on the
assembly frame while in use.
䡲
Ensure that the loaded assembly frame is
secured against unintentional rolling.
䡲
Ensure that the load is evenly distributed
over the entire work surface of the assembly
frame.
䡲
The assembly frame is designed for fl at,
solid subsurfaces, and is therefore unsuit-
able for use on sloping, uneven ground.
䡲
The assembly frame must only be loaded
and unloaded in a horizontal position.
䡲
The assembly frame is designed for indoor
use, and should not be used outdoors.
Repairs and maintenance instructions
Repairs and maintenance should be carried
out regularly, as this will prolong the service life
of the assembly frame.
Carry out the following checks before each
use:
䡲
The various parts of the assembly frame
should never be bent or twisted.
䡲
Check the brakes for correct functioning,
and examine the wheels for signs of wear.
䡲
Lubricate movable, wearing parts before
use.
䡲
In the event of defects, repairs must be car-
ried out promptly.
䡲
The tubing should be lubricated once a
month.
F
À conserver pour une utilisation ulté-
rieure.
Utilisation conforme de l’établi de
montage 150 MN
L’établi de montage 150 MN sert à l’assem-
blage et au câblage de plaques de montage
jusqu’à max. 1100 x 1900 mm L x H.
Le respect de toutes les instructions et
le respect des conditions d’exploitation
prescrites font partie de l’utilisation
conforme au règlement.
Consignes de sécurité particulières
䡲
La charge maximale prescrite de 150 kg ne
doit pas être dépassée.
䡲
Aucune personne ne doit être assise ou
debout sur l’établi de montage lors de son
utilisation.
䡲
S’assurer que l’établi de montage chargé
est bloqué contre tout déplacement invo-
lontaire.
䡲
Veiller à ce que la charge soit répartie uni-
formément sur l’ensemble de la surface de
travail de l’établi de montage.
䡲
L’établi de montage est conçu pour une
base plane et stable et il est donc inappro-
prié pour une base pentue et inégale.
䡲
Le chargement et le déchargement doivent
être eff ectués uniquement en position
horizontale.
䡲
L’établi de montage est conçu pour des
locaux intérieurs et il est donc inapproprié
pour les travaux à l’extérieur.
Réparation et instructions d’entretien
La réparation et l’entretien devraient être
eff ectués régulièrement car ceux-ci prolongent
la durée de vie de l’établi de montage.
La vérifi cation suivante doit être réalisée avant
chaque utilisation :
䡲
Les diff érentes pièces de l’établi de montage
ne devraient pas être tordues ou courbées.
䡲
Tester le fonctionnement des freins et vérifi er
l’usure des roulettes.
䡲
Lubrifi er les pièces d’usures mobiles avant
leur utilisation.
䡲
En cas de défaut, les réparations doivent
être eff ectuées rapidement.
䡲
Les guidages par tube et la broche de
levage devraient être lubrifi és une fois par
mois.