DESCRIPCI
ÓN GENERAL
El WL T6S es un detector de Golpes para uso en interior,
que proporciona una protección perimetral fiable las 24
horas del día.
El detector emplea un microprocesador digital avanzado,
para analizar la se
ñal de la vibración recibida del sensor
piezo-el
éctrico.
Este detector funciona junto con los receptores
inalámbricos de RISCO, y se alimenta con una bater
ía
est
ándar de litio de 3 voltios.
CARACTER
ÍSTICAS PRINCIPALES
• Microprocesador Digital con Procesamiento Inteligente
de la Se
ñal Digital
• LED de tres colores que permite una calibración precisa
y fiable, con indicaciones de "sensibilidad excesiva" y
"sensibilidad insuficiente”.
• Detección de ataques bruscos
• Sensor piezoeléctrico bimorfo encapsulado
• Potenciómetro con ajuste de doble etapa
• Tamper Posterior y de Tapa
• Alcance vía radio hasta 300 m (1000 pies) en visión
directa
• Utiliza un código de dirección de entre 16 millones de
combinaciones
• Totalmente supervisado
Int. DIP
Descripción
1
Se utiliza para habilitar o deshabilitar el LED
Posición DIP
LED
ON
(por defecto)
Habilitado
OFF
Deshabilitado
2
Se utiliza para determinar la sensibilidad del detector de
Golpes
Posición DIP
Sensibilidad
ON
(por defecto)
Alta
OFF
Baja
NOTA
: Para un ajuste fino de la sensibilidad usar el potenciómetro.
3
Se utiliza para determinar el tiempo entre los mensajes de
supervisión del transmisor.
Posición DIP
Tiempo de Supervisión
ON
65 minutos
OFF
(por defecto)
15 minutos
4
Sin uso
5
Sin uso
6
Se utiliza para determinar la potencia RF del detector.
Posición DIP
Potencia de transmisión RF
ON
Baja
OFF
(por defecto)
Alta
En caso de Bater
ía Baja, el LED parpadeará durante cada transmisión.
VERDE
Indica una condici
ón de alarma
ROJO
• Indicación de “Sensibilidad Insuficiente”
• Tamper
• Mensaje de escritura
NARANJA
Indicaci
ón de “Sensibilidad Excesiva”
APERTURA DE LA TAPA DELANTERA
Levante la tapa delantera como se indica en la Figura 2.
CONFIGURACI
ÓN DE LA COMUNICACIÓN ENTRE
TRANSMISOR Y RECEPTOR
El transmisor debe identificarse en el receptor del sistema, escribiendo su
código ID en la dirección de memoria del receptor. Esto se logra realizando
los pasos siguientes:
a. Ponga el receptor en Modo Escritura (siga las instrucciones del receptor).
b. Retire el envoltorio de la bater
ía y colóquela de nuevo en el transmisor,
prestando atenci
ón a la polaridad (ver Figura 3).
c. Env
íe un mensaje de Escritura presionando los dos tampers durante al
menos 3 segundos.
d. Volver a poner el receptor en el modo Normal de funcionamiento.
e. Verifique que el receptor ha identificado el detector, generando una se
ñal
de tamper (cerrando y abriendo los dos tampers moment
áneamente).
NOTA
: Si por cualquier motivo es necesario reenviar el mensaje de Escritura,
presionar de nuevo los dos tampers (posterior y tapa) durante al menos 3
segundos.
Consideraciones respecto a la comunicación inalámbrica
a. Para una mejor comunicación inalámbrica, colocar la unidad en la
posici
ón más alta posible.
b. Fijar provisionalmente la unidad en ese punto usando cinta
adhesiva de doble cara.
c. Generar una se
ñal de Alarma o Tamper y comprobar si el receptor
ha recibido la se
ñal. Si no se detecta la señal, probar a colocar el
transmisor en otra ubicación y volver a intentarlo de nuevo.
Consideraciones para la instalación
1. Seleccionar el lugar destinado para la instalaci
ón, asegurándose
que la superficie est
é limpia y sin irregularidades.
Consulte la Tabla 1 para más información sobre el alcance de
detecci
ón en función del tipo de superficie.
2. Ajustar la sensibilidad del detector mediante el potenciómetro,
según se indica:
i
. Con la unidad en su modo normal de funcionamiento, usar un
instrumento apropiado para golpear fuerte o ligeramente el
área
protegida.
ii. Si necesita ajustar la sensibilidad, use un destornillador para
ajustar el potenciómetro (gire el potenciómetro en el sentido de
las agujas del reloj para aumentar la sensibilidad, y en sentido
contrario para reducir la sensibilidad).
iii. Repetir los pasos i y ii hasta que logre el nivel de sensibilidad
deseado. Si es necesario, puede poner el interruptor DIP 2 en
OFF para reducir el rango de sensibilidad.
3. Cierre la tapa delantera.
Radio
1,5 m
2,5 m
3 m
3,5 m
3,5 m
4 m
Los valores anteriores son representativos y est
án sujetos a una
comprobación pr
áctica, que debe realizarse para cada instalación. En
algunas condiciones, estos valores pueden ser distintos de los
valores anteriormente indicados.
MONTAJE FINAL
Separar la parte posterior del transmisor (Fig. 4) y montar todas las
partes en su lugar (Fig. 5).
ESPECIFICACIONES
EL
ÉCTRICAS
Tipo de Bater
ía:
Bater
ía de Litio CR123 3 V
Consumo de Corriente:
10 µA en reposo
Frecuencia:
433,92 / 868,65 MHz
Transmisi
ón de
Supervisi
ón:
Cada 15 / 65 minutos
Tipo de Modulaci
ón:
ASK
Duraci
ón de la Batería:
5 a
ños, dependiendo del uso
F
ÍSICAS
Tama
ño:
81 x 35 x 32 mm
AMBIENTALES
Inmunidad a RF:
Conforme a la norma EN-50130-4
Temperatura de
Funcionamiento:
0 °C hasta 55 °C (32°F hasta 131°F)
Temperatura de
Almacenamiento:
-20 °C hasta 60 °C (-4°f hasta 150°F)
Humedad M
áxima:
95% sin condensación
Las especificaciones est
án sujetas a cambios sin previo aviso.
En caso de duda, por favor contacte con su proveedor.
ITALIANO
DESCRIZIONE GENERALE
Il sensore WL T6S è un rilevatore sismico creato per
fornire una protezione perimetral
e da interno “24 ore”. Il
rivelatore utilizza un microprocessore per analizzare il
segnale della vibrazione ricevuto dal sensore
piezoelettrico.
Questo rivelatore
è compatibile con la gamma di ricevitori
programmabili RISCO ed
è alimentato con una batteria
standard al litio da 3 Volt.
CARATTERISTICHE PRINCIPALI
• Gestito da microprocessore per l'analisi digitale del
segnale.
• LED tricolore per una calibrazione accurata e affidabile
con indicazioni di "troppo sensibile" e "poco sensibile".
• Sensore piezoelettrico incapsulato bimorfo.
• Potenziometro a doppio stadio per la regolazione della
sensibilit
à
• Protezione contro l'apertura e la rimozione.
• Portata radio di 300 metri in campo aperto.
• Utilizza un indirizzo univoco selezionato
automaticamente tra più di 16 milioni di indirizzi (nessun
banco di microinterruttori).
• Elevata autonomia della batteria (circa 5 anni in base al
numero di attivazioni giornaliere ed all’impostazione
della funzione Hold).
• Totalmente supervisionato.
IMPOSTAZIONE DEI MICROINTERRUTTORI
Mic.
Descrizione
1
Usato per abilitare/disabilitare il funzionamento del LED
Posizione Microint. LED
ON
(default)
Abilitato
OFF
Disabilitato
2
Usato per selezionare la sensibilità del sensore Sismico
Posizione Microint. Sensibilità
ON
(default)
Alta
OFF
Bassa
NOTA
: per una regolazione fine della sensibilità utilizzare il trimmer.
3
Usato per impostare il tempo di trasmissione del messaggio di
supervisione.
Posizione Microint. Tempo supervisione
ON
65 minuti
OFF
(default)
15 minuti
4
Non usato
5
Non usato
6
Usato per determinare la potenza di trasmissione RF del
sensore.
Posizione Microint. Potenza RF
ON
Bassa
OFF
(default)
Alta
INDICATORI A LED
Ad ogni rilevazione il LED si attiva per qualche secondo.
In caso di batteria scarica il LED lampeggia durante ogni trasmissione.
VERDE
Indica una condizione di allarme e sensibilit
à corretta
ROSSO
• Indica una condizione di "Poco Sensibile"
• Indica una segnalazione di Tamper
• Indica la trasmissione di un messaggio "WRITE" per il
ricevitore in fase di autoapprendimento
ARANCIO
Indica una condizione di "Troppo Sensibile"
RIMOZIONE DEL COPERCHIO ANTERIORE
Rimuovere il coperchio anteriore come descritto in figura 2.
AUTOAPPRENDIMENTO DEL TRASMETTITORE
Il trasmettitore deve essere registrato nella memoria del ricevitore tramite la
comunicazione di un indirizzo in modalità WRITE (indirizzo). Eseguire la
memorizzazione come di seguito illustrato:
a. Predisporre il ricevitore nel modo LEARN (ascolto, seguire le istruzioni del
ricevitore).
b. Rimuovere la batteria dalla sua plastica e inserirla nel trasmettitore,
facendo attenzione alla polarit
à (vedi figura 3).
c. Trasmettere un messaggio WRITE (Indirizzo) premendo e tenendo
premuti entrambi i tamper per almeno 3 secondi.
d. Riportare il ricevitore nel modo normale di funzionamento (togliere la
batteria, impostare i microinterruttori nella posizione desiderata e
rialimentare il sensore).
e. Verificare che il ricevitore abbia memorizzato il rilevatore generando un
allarme tamper.
NOTA
: se per qualche motivo fosse necessario ritrasmettere il messaggio
"WRITE", premere ancora per almeno 3 secondi gli interruttori tamper del
sensore.
ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE
Considerazioni sulla comunicazione radio
a. Per ottenere la migliore comunicazione radio, posizionare l'unit
à il
pi
ù in alto possibile.
b. Fissare temporaneamente l'unit
à nella posizione scelta tramite del
nastro biadesivo.
c. Generare un allarme o un tamper e verificare che il ricevitore abbia
ricevuto il segnale. Se l'allarme non
è stato ricevuto riposizionare il
trasmettitore e riprovare.
Considerazioni sull’installazione
1. Scegliere la posizione d‘installazione verificando che sia
perfettamente piana e che non sia presente alcuna irregolarit
à.
Fare riferimento alla Tabella 1 per conoscere la portata del sensore
sismico rispetto al materiale che compone la superficie di
installazione.
2. Predisporre la sensibilit
à del sensore come segue, usando
l'apposito trimmer per la regolazione:
i Con l'unit
à predisposta per il normale funzionamento, usare uno
strumento appropriato per colpire l'area da proteggere.
ii Se la sensibilit
à deve essere regolata usare un piccolo
cacciavite per regolare il trimmer (senso orario per aumentare la
sensibilit
à, senso antiorario per diminuirla).
iii Ripetere le fasi i e ii sopra descritte fino a raggiungere la
sensibilit
à desiderata. Se richiesto, potete impostare il
microinterruttore 2 in OFF per ridurre il raggio d’azione del
sensore.
3. Chiudere il coperchio frontale del trasmettitore.
Tabella 1: Copertura tipica del sensore in
funzione delle varie superfici di installazione
Superficie
Calcestruzzo
Mattoni
Metallo
Vetro
Legno
Compensato
Raggio
1,5m
2,5m
3m
3,5m
3,5m
4m
I valori sopra riportati sono indicativi e devono essere accertati tramite
una prova pratica di copertura per ogni installazione. In alcune
condizioni questi valori possono differire da quelli riportati in tabella.
MONTAGGIO FINALE
Separare la staffa di fissaggio posteriore del trasmettitore (figura 4) e
posizionare tutte le parti correttamente (figura 5).
SPECIFICHE TECNICHE
ELETTRICHE
Tipo batteria:
Batteria al litio CR123A 3V
Assorbimento di corrente:
10µA a riposo
Frequenza:
433,92 / 868,65 MHz
Trasmissione del segnale di
Supervisione:
Ogni 15 / 65 minuti
Tipo di modulazione:
ASK
Autonomia batteria:
5 anni
FISICHE
Dimensioni:
81 mm x 35 mm x 32 mm
AMBIENTALI
Immunit
à RF:
Conforme alla norma EN-50130-4
Temperatura operativa:
da 0°C a 55°C
Temperatura di stoccaggio:
da - 20°C a 60°C
Umidit
à massima:
95% non condensante
Le caratteristiche tecniche sono soggette a variazioni senza l'obbligo di
alcun preavviso.
PORTUGUÊS
DESCRIÇÃO GERAL
O WL T6S é um detector de Impacto/Vibração
desenvolvido para uso interno que possibilita uma
proteção perimetral confiável 24 horas.
O detector usa um microprocessador digital avan
çado
para analisar o sinal de vibra
çço recibido do sensor
piezoel
étrico.
Este detector opera em conjunto com os receptores
program
áveis de RISCO e é acionado por uma bateria
padr
ço de lítio de 3-volt.
CARACTER
ÍSTICAS PRINCIPAIS
• Microprocessador Digital com o Processamento
inteligente e Digital do Sinal
• O LED de três cores facilita a calibragem precisa e
confi
ável, com indicaçço de "sensibilidade-excessiva" e
“sensibilidade-insuficiente”
• Detecçço de ataques bruscos
• Sensor piezoelétrico envolvido numa película de “bi-
Silício”
• Potenciômetro de dois níveis de ajuste
• Proteçço tamper da tampa e da parte posterior
• Opera num alcance de até 300m (1000 pés) (LIVRES)
• Usas um dos 16 milhões de possíveis códigos de
endereçamento
• Bateria de longa vida útil
• Totalmente supervisionado
INTERRUPTORES DIP
Int. DIP Descrição
1
Usado pasado para habilitar ou desabilitar o LED
Posição do Int. DIP
LED
ON
(Ajuste de Fábrica)
Habilitado
OFF
Desabilitado
2
Usado para determinar a sensibilidade do detector de impacto /
vibração
Posição do Int. DIP
Sensibilidade
ON
(Ajuste de Fábrica)
Alta
OFF
Baixa
NOTA
: Para o ajuste fino de sensibilidade use o Trimmer.
3
Usado para deteminar o tempo entre cada transmissão de sinal
de supervisão
Posição do Int. DIP
Tempo de Supervisão
ON
65 minutos
OFF
(Ajuste de
Fábrica)
15 minutos
4
Não usado
5
Não usado
6
Usado para determinar a potência de
detector
.
Posição do Int. DIP
RF de Transmissão
ON
Alta
OFF
(Ajuste de
Fábrica)
Baixa
LED INDICATIVO
Depois de cada detecção, o LED se acende por um instante.
Na condição de Bateria Fraca
– o LED piscará durante cada transmissço.
VERDE
Indica uma condição de alarme
VERMELHO
• Indicação de Sensibilidade-Insuficiente
• Tamper
• Mensagem escrita.
LARANJA
Indicação de Sensibilidade-Excessiva
REMOÇÃO DA TAMPA DIANTEIRA
Remova a tampa dianteira como descrito na Figura 2.
CONFIGURAÇÃO DA COMUNICAÇÃO DO TRANSMISSOR /
RECEPTOR
O transmissor deve identificar-se ao receptor do sistema escrevendo suas
mensagens codificadas na mem
ória de endereços do receptor. Isto se
consegue executando-se os seguintes passos:
a. Ajuste o receptor ao Modo Write (escrita, apreendizagem) (Siga as
instru
ççes do receptor).
b. Retire a bateria do material isolante e a recoloque no transmissor,
prestando aten
çço à polaridade (Ver Figura 3).
c. Envie uma mensagem Write pressionando ambos os bot
çes tamper
durante pelo menos 3 segundos.
d. Ajuste o receptor no modo Normal.
e. Certifique-se de que o receptor tenha identificado o transmissor criando
um sinal de tamper (momentaneamente fechando e abrindo ambas as
chaves de Tampers).
NOTA:
Se por qualquer raz
ç
o for necess
ário re-enviar a mensagem de
escrita, pressione ambos os bot
ç
es do tamper (traseiro e de tampa)
durante pelo menos 3 segundos.
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO
Considerações para comunicação sem fio
a. Para melhor qualidade de comunicação sem fio, intale a unidade
na posi
çço mais alta possível.
b. Provisoriamente, fixe a unidade neste ponto usando fita adesiva de
dois lados.
c. Crie um sinal de Alarme ou Tamper e verifique se o receptor
recebeu o sinal. Se o sinal de alarme n
ço for detectado,
reposicione o transmissor e tente outra vez.
Considerações de instalação
1. Escolha a posi
çço planejada para a instalaçço, certificando-se que
a superf
ície está limpa e livre de qualquer irregularidade. Refira-se
à Tabela 1 para detalhes sobre as variaççes de detecçço para os
distintos tipos de superf
ícies.
2. Ajuste a sensibilidade do detector, como segue, usando o tr
ímmer
de sensibilidade:
i. Com a unidade regulada para opera
çço normal, use um
instrumento apropriado para dar pancadas ou golpear
levemente na
área protegida.
ii. Se a sensibilidade necessitar de ajuste, use uma chave de fenda
para regular o tr
ímmer (gire o controle do trímmer no sentido
dos ponteiros do rel
ógio para aumentar a sensibilidade e no
sentido contr
ário para reduzir a sensibilidade).
iii. Repita os passos i e ii at
é alcançar o nível de sensibilidade
desejado. Se necessário, você deve ajustar o interruptor DIP 2
para OFF para reduzir o a faixa de sensibilidade a ser ajustada
pelo Trimmer.
3. Feche a tampa frontal.
Tabela 1: Cobertura T
ípica de Detecãço
Superfície Concreto Ladrilho Aço Vidro
Madeira Madeira Compensada
Raio
1.5m
2.5m
3m
3.5m
3.5m
4m
Os valores acima s
ço típicos e estço sujetos a testes práticos, que
devem ser realizados para cada instalação. Em alguns ambientes,
estes valores podem ser diferentes dos valores apresentados acima.
MONTAGEM FINAL
Separe a parte traseira do transmisor (Fig. 4) e monte todas as partes
em seus lugares (Fig. 5).
ESPECIFICAÇÕES
ELETRÍCAS
Tipo de bateria:
Bateria de litio CR123A 3V
Consumo de corrente:
10µA em stand by
Frequência:
433,92 / 868,65 MHz
Transmissão do sinal de
supervisão:
A cada 15 ou 65 minutos
Tipo de modulação:
ASK
Tempo de autonomia de Bateria:
5 anos
FÍSICO
Dimensões:
81 mm x 35 mm x 32 mm
AMBIENTALI
Immunit
à RF:
Conforme alla norma EN-50130-4
Temperatura operativa:
da 0°C a 55°C
Temperatura di stoccaggio:
da - 20°C a 60°C
Umidit
à massima:
95% non condensante
As especifica
ççes estço sujeitas a modificaççes sem aviso prévio.
Em caso de dúvidas, por favor, consulte seu fornecedor.